Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/12/1998
← Terug naar "Wet betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen "
Wet betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen Loi relative à la classification et aux habilitations de sécurité
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE
11 DECEMBER 1998. - Wet betreffende de classificatie en de 11 DECEMBRE 1998. - Loi relative à la classification et aux
veiligheidsmachtigingen (1) habilitations de sécurité (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Classificatie CHAPITRE II. - De la classification

Art. 2.Onder classificatie wordt verstaan het toekennen van een

Art. 2.Par classification, on entend l'attribution d'un degré de

beschermingsniveau door of krachtens de wet of door of krachtens de protection par ou en vertu de la loi ou par ou en vertu des traités ou
verdragen of overeenkomsten die België binden. conventions liant la Belgique.

Art. 3.In een classificatie kunnen worden ondergebracht : informatie,

Art. 3.Peuvent faire l'objet d'une classification : les informations,

documenten of gegevens, materieel, materialen of stoffen, in welke documents ou données, le matériel, les matériaux ou matières, sous
vorm ook, waarvan de niet-geëigende aanwending schade kan toebrengen quelque forme que ce soit, dont l'utilisation inappropriée peut porter
aan een van de volgende belangen : atteinte à l'un des intérêts suivants :
a) de verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal a) la défense de l'intégrité du territoire national et des plans de
grondgebied en van de militaire defensieplannen; défense militaire;
b) de vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten; b) l'accomplissement des missions des forces armées;
c) de inwendige veiligheid van de Staat, met inbegrip van het domein c) la sûreté intérieure de l'Etat, y compris dans le domaine de
van de kernenergie, en het voortbestaan van de democratische en l'énergie nucléaire, et la pérennité de l'ordre démocratique et
grondwettelijke orde; constitutionnel;
d) de uitwendige veiligheid van de Staat en de internationale d) la sûreté extérieure de l'Etat et les relations internationales de
betrekkingen van België; la Belgique;
e) het wetenschappelijk en economisch potentieel van het land; e) le potentiel scientifique et économique du pays;
f) elk ander fundamenteel belang van de Staat; f) tout autre intérêt fondamental de l'Etat;
g) de veiligheid van de Belgische onderdanen in het buitenland; g) la sécurité des ressortissants belges à l'étranger;
h) de werking van de besluitvormingsorganen van de Staat. h) le fonctionnement des organes décisionnels de l'Etat.

Art. 4.De classificatie bedoeld in artikel 3 bestaat uit drie niveaus : ZEER GEHEIM, GEHEIM, VERTROUWELIJK. Het niveau ZEER GEHEIM wordt toegekend wanneer de niet-geëigende aanwending buitengewoon ernstige schade kan toebrengen aan een van de belangen bedoeld in artikel 3. Het niveau GEHEIM wordt toegekend wanneer de niet-geëigende aanwending ernstige schade kan toebrengen aan een van de belangen bedoeld in arikel 3. Het niveau VERTROUWELIJK wordt toegekend wanneer de niet-geëigende aanwending schade kan toebrengen aan een van de belangen bedoeld in artikel 3. De hiervoor bedoelde aanwending omvat onder meer de kennisname, het bezit, de bewaring, het gebruik, de verwerking, de mededeling, de verspreiding, de reproductie, de overzending of het vervoer.

Art. 5.Het classificatieniveau wordt bepaald volgens de inhoud. Er mag, per te classificeren geheel, slechts één algemeen classificatieniveau worden aangebracht. De classificatie van het geheel heeft ten minste hetzelfde niveau als het hoogste classificatieniveau van de samenstellende delen. In voorkomend geval kan een hoger algemeen classificatieniveau worden toegekend dan die van elk van de verschillende delen waaruit het geheel is samengesteld.

Art. 4.La classification visée à l'article 3 comprend trois degrés : TRES SECRET, SECRET, CONFIDENTIEL. Le degré TRES SECRET est attribué lorsque l'utilisation inappropriée peut porter très gravement atteinte à un des intérêts visés à l'article 3. Le degré SECRET est attribué lorsque l'utilisation inappropriée peut porter gravement atteinte à un des intérêts visés à l'article 3. Le degré CONFIDENTIEL est attribué lorsque l'utilisation inappropriée peut porter atteinte à un des intérêts visés à l'article 3. L'utilisation susvisée comprend notamment la prise de connaissance, la détention, la conservation, l'utilisation, le traitement, la communication, la diffusion, la reproduction, la transmission ou le transport.

Art. 5.Le degré de classification est déterminé d'après le contenu. Pour l'ensemble à classifier, il ne peut être donné qu'un seul degré de classification général. La classification de l'ensemble aura au moins le même degré que le degré de classification le plus élevé des composantes. L'ensemble peut, le cas échéant, recevoir un degré de classification général supérieur à celui de chacune des parties qui le composent.

De overheid of de persoon, aangewezen ter uitvoering van artikel 7, L'autorité ou la personne, désignée en application de l'article 7, qui
die heeft beslist over de classificatie, beslist over de herziening of décide de la classification, décide de sa révision ou de sa
de opheffing ervan. suppression.

Art. 6.De informatie, documenten of gegevens, het materieel, de

Art. 6.Les informations, documents ou données, le matériel, les

materialen of stoffen die geclassificeerd werden, in welke vorm ook, matériaux ou matières classifiés, sous quelque forme que ce soit, en
ter uitvoering van internationale verdragen of overeenkomsten die application des traités ou de conventions internationaux qui lient la
Belgique conservent la classification qui leur a été attribuée.
bindend zijn voor België, behouden de classificatie die hen is toegekend. Le Roi détermine les rapports entre les degrés de classification visés
De Koning regelt de verhouding van de in artikel 4 bedoelde à l'article 4 et ceux qui découlent de traités ou de conventions
classificatieniveaus tot die welke het gevolg zijn van de internationaux qui lient la Belgique.
internationale verdragen of overeenkomsten die bindend zijn voor België.

Art. 7.De Koning bepaalt de nadere regels voor de classificatie en

Art. 7.Le Roi détermine les modalités de classification, de

declassificatie en voor de bescherming van informatie, documenten, déclassification et de protection d'informations, de documents, de
gegevens, materieel, materialen of stoffen, en bepaalt welke overheden données, de matériel, de matériaux et de matières, ainsi que les
en personen een classificatieniveau kunnen toekennen. autorités et personnes qui peuvent attribuer un degré de
classification.

Art. 8.Niemand heeft toegang tot geclassificeerde informatie,

Art. 8.Nul n'est admis à avoir accès aux informations, documents ou

documenten of gegevens, materieel, materialen of stoffen, tenzij hij données, au matériel, aux matériaux ou matières classifiés s'il n'est
houder is van een overeenstemmende veiligheidsmachtiging en voor zover pas titulaire d'une habilitation de sécurité correspondante et s'il
de kennisname en de toegang noodzakelijk zijn voor de uitoefening van n'a pas besoin d'en connaître et d'y avoir accès pour l'exercice de sa
zijn functie of zijn opdracht, onverminderd de eigen bevoegdheden van fonction ou de sa mission, sans préjudice des compétences propres des
de gerechtelijke overheden. autorités judiciaires.
De toegang tot lokalen, gebouwen of terreinen die geclassificeerde L'accès aux locaux, bâtiments ou sites où se trouvent des
informatie, documenten, gegevens, materieel, materialen of stoffen informations, documents, données, matériels, matériaux et matières
bevatten, kan door de overheden die de Koning aanwijst aan dezelfde classifiés peut être soumis aux mêmes conditions par les autorités
voorwaarden worden onderworpen. désignées par le Roi.

Art. 9.Het niveau van de veiligheidsmachtiging wordt bepaald door het

Art. 9.Le niveau de l'habilitation de sécurité est déterminé par le

classificatieniveau van de informatie, documenten of gegevens, het degré de classification des informations, documents ou données, du
materieel, de materialen of stoffen waartoe de houder van de matériel, des matériaux ou matières auxquels le titulaire de
machtiging toegang kan dienen te hebben voor de uitoefening van zijn l'habilitation peut devoir avoir accès pour l'exercice de sa fonction
functie of zijn opdracht. ou de sa mission.

Art. 10.Geclassificeerde informatie, documenten of gegevens,

Art. 10.Les informations, documents ou données, le matériel, les

materieel, materialen of stoffen mogen slechts worden aangewend, zoals matériaux ou matières classifiés ne peuvent être utilisés, au sens de
bedoeld in artikel 4, mits toelating van de auteur van de l'article 4, que moyennant l'autorisation de l'auteur de la
classificatie of zijn hiërarchische overste of, in de gevallen door de classification ou de son supérieur hiérarchique, ou dans les cas
wet bepaald, onverminderd de eigen bevoegdheden van de gerechtelijke déterminés par la loi, sans préjudice des compétences propres des
overheden. autorités judiciaires.

Art. 11.De houder van een veiligheidsmachtiging die geclassificeerde

Art. 11.Le titulaire d'une habilitation de sécurité qui, dans

informatie, documenten of gegevens, materieel, materialen of stoffen l'exercice de ses fonctions, utilise ou laisse utiliser au sens de
in de uitoefening van zijn functie op een niet-geëigende wijze l'article 4 des informations, documents ou données, du matériel, des
aanwendt of laat aanwenden zoals bedoeld in artikel 4, zelfs al is dit matériaux ou matières classifiés, de manière inappropriée sera, même
het gevolg van nalatigheid, voor zover deze ernstig is, wordt si cette utilisation est la conséquence d'une négligence, pour autant
gestraft, met gevangenisstraf van één maand tot vijf jaar en met que celle-ci soit grave, puni d'un emprisonnement d'un mois à cinq ans
geldboete van honderd frank tot vijfduizend frank, of met een van die et d'une amende de cent francs à cinq mille francs ou d'une de ces
straffen alleen. peines seulement.
HOOFDSTUK III. - Veiligheidsmachtigingen CHAPITRE III. - Des habilitations de sécurité
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 12.Deze wet is van toepassing wanneer, in het belang van de

Art. 12.La présente loi s'applique lorsque, dans l'intérêt de la

verdediging van de onschendbaarheid van het nationaal grondgebied, van défense de l'intégrité du territoire national, des plans de défense
de militaire defensieplannen, van de vervulling van de opdrachten van militaires, de l'accomplissement des missions des forces armées, de la
de strijdkrachten, van de inwendige veiligheid van de Staat, met sûreté intérieure de l'Etat, y compris dans le domaine de l'énergie
inbegrip van het domein van de kernenergie, en van het voortbestaan
van de democratische en grondwettelijke orde, van de uitwendige nucléaire, et de la pérennité de l'ordre démocratique et
veiligheid van de Staat en de internationale betrekkingen, van het constitutionnel, de la sûreté extérieure de l'Etat et des relations
wetenschappelijk of economisch potentieel van het land of van elk internationales, du potentiel scientifique ou économique du pays ou
ander fundamenteel belang van de Staat, van de veiligheid van de tout autre intérêt fondamental de l'Etat, de la sécurité des
Belgische onderdanen in het buitenland of van de werking van de ressortissants belges à l'étranger, ou du fonctionnement des organes
besluitvormingsorganen van de Staat, of tot uitvoering van de verdragen die België binden, de overheid, bevoegd om de toegang tot een betrekking, een functie of een graad, tot geclassificeerde informatie, documenten of gegevens, materieel, materialen of stoffen, tot lokalen, gebouwen of terreinen, of om het sluiten en het uitvoeren van een overeenkomst of een overheidsopdracht te regelen, het bezit van een veiligheidsmachtiging voorschrijft. In de door de Koning bepaalde gevallen is deze wet eveneens van toepassing op de veiligheidsmachtigingen die worden gevraagd door rechtspersonen of natuurlijke personen die een veiligheidsmachtiging willen verkrijgen om in het buitenland toegang te krijgen tot geclassificeerde informatie, documenten of gegevens, materieel, materialen of stoffen, tot lokalen, gebouwen of terreinen, waartoe décisionnels de l'Etat, ou en application des traités liant la Belgique, l'autorité compétente pour régler l'accès à un emploi, une fonction ou un grade, à des informations, documents ou données, à des matériels, matériaux ou matières classifiés, à des locaux, des bâtiments ou des sites ou pour organiser la passation et l'exécution d'un contrat ou d'un marché public, impose la possession d'une habilitation de sécurité. Dans les cas déterminés par le Roi, la présente loi s'applique également aux habilitations de sécurité demandées par des personnes morales ou physiques qui souhaitent obtenir une habilitation de sécurité en vue d'accéder à l'étranger à des informations, documents ou données, à des matériels, matériaux ou matières classifiés, à des locaux, des bâtiments ou des sites, dont l'accès est réservé au
alleen de houder van een veiligheidsmachtiging toegang krijgt. titulaire d'une habilitation de sécurité.

Art. 13.In deze wet wordt verstaan onder :

Art. 13.Dans la présente loi, on entend par :

1° « veiligheidsofficier »; 1° « officier de sécurité »;
a) de ambtenaar, houder van een veiligheidsmachtiging, die, in een a) le fonctionnaire titulaire d'une habilitation de sécurité, qui,
openbaar bestuur, een instelling van openbaar nut of een autonoom dans une administration publique, un organisme d'intérêt public ou une
overheidsbedrijf die geclassificeerde documenten of materiaal entreprise publique autonome manipulant des documents ou du matériel
verwerken, door de minister onder wie dat bestuur, die instelling of classifiés, est désigné, par le ministre dont cette administration,
dat bedrijf ressorteert, wordt aangewezen om te zorgen voor de cet organisme ou cette entreprise relève, pour veiller à l'observation
inachtneming van de veiligheidsregels; des règles de sécurité;
b) het personeelslid, houder van een veiligheidsmachtiging, binnen een b) le membre du personnel titulaire d'une habilitation de sécurité, au
rechtspersoon die een veiligheidsmachtiging bezit, dat door de leiding sein d'une personne morale titulaire d'une habilitation de sécurité,
van de rechtspersoon wordt aangewezen om te zorgen voor de désigné par la direction de la personne morale pour veiller à
inachtneming van de veiligheidsregels; l'observation des règles de sécurité;
2° « veiligheidsmachtiging », het officieel attest, verstrekt op grond 2° « habilitation de sécurité », l'attestation officielle établie sur
van de gegevens verzameld door een inlichtingen- en veiligheidsdienst, la base des informations recueillies par un service de renseignement
luidens hetwelk, om toegang te krijgen tot gegevens waaraan een zekere et de sécurité, selon laquelle, pour accéder à des données auxquelles
graad van vertrouwelijkheid is toegekend : un certain degré de confidentialité a été attribué :
- een natuurlijke persoon voldoende garanties biedt inzake - une personne physique présente des garanties suffisantes, quant à la
geheimhouding, loyauteit en integriteit; discrétion, la loyauté et l'intégrité;
- een rechtspersoon voldoende garanties biedt inzake de materiêle en - une personne morale présente des garanties suffisantes, quant aux
technische middelen en de methoden, gebruikt om deze gegevens te moyens matériels et techniques et aux méthodes utilisés pour protéger
beschermen, en inzake de geheimhouding, de loyauteit en de integriteit ces données et quant à la discrétion, la loyauté et l'intégrité de ses
van zijn organen en aangestelden die in aanmerking komen om toegang te organes et préposés susceptibles d'avoir accès à ces données;
hebben tot die gegevens;
3° « veiligheidsonderzoek », het onderzoek uitgevoerd door een 3° « enquête de sécurité », l'enquête effectuée par un service de
inlichtingen- en veiligheidsdienst, teneinde vast te stellen dat aan renseignement et de sécurité et visant à établir que toutes les
alle noodzakelijke voorwaarden voor het afgeven van de conditions nécessaires à la délivrance de l'habilitation de sécurité
veiligheidsmachtiging is voldaan, gelet op het niveau en het doel van sont réunies, en tenant compte du niveau et de l'objet de
de machtiging; l'habilitation;
4° « inlichtingen- en veiligheidsdienst », de Veiligheid van de Staat 4° « service de renseignement et de sécurité », la Sûreté de l'Etat et
en de Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de Krijgsmacht. le Service général du renseignement et de la sécurité des Forces armées.

Art. 14.In het kader van de toepassing van deze wet kunnen

Art. 14.Dans le cadre de l'application de la présente loi, des

persoonsgegevens worden verwerkt, waaronder die bedoeld in de données à caractère personnel peuvent être traitées, y compris celles
artikelen 6 en 8 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de visées aux articles 6 et 8 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à
persoonsgegevens. caractère personnel.

Art. 15.De Koning wijst de collegiale overheid of overheden aan, die

Art. 15.Le Roi désigne la ou les autorités collégiales compétentes

bevoegd is of zijn de veiligheidsmachtigingen af te geven of in te pour délivrer ou retirer les habilitations de sécurité. Cette ou ces
trekken. Die overheid of overheden worden hierna « de veiligheidsoverheid » genoemd. autorités sont ci-après dénommées « l'autorité de sécurité ».
In afwijking van het eerste lid kunnen de volgende overheden de Par dérogation à l'alinéa 1er, les autorités suivantes peuvent être
toestemming van de Koning krijgen om de door deze wet aan de autorisées par le Roi à exercer les compétences attribuées par la
veiligheidsoverheid toegewezen bevoegdheden uit te oefenen : présente loi à l'autorité de sécurité :
1° de administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat of, in 1° l'administrateur général de la Sûreté de l'Etat ou, en cas
geval van verhindering, de adjunct-administrateur-generaal, voor de d'empêchement, l'administrateur général adjoint, pour les membres du
personeelsleden van die dienst en voor de kandidaten voor een personnel de ce service et les candidats à un emploi dans ce service;
betrekking binnen die dienst;
2° de chef van de Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de 2° le chef du Service général du renseignement et de la sécurité des
Krijgsmacht, of een door hem afgevaardigde hoofdofficier, voor de Forces armées, ou un officier supérieur qu'il délègue, pour les
personen die onder de minister van Landsverdediging ressorteren en personnes qui relèvent du Ministre de la Défense nationale et pour les
voor de kandidaten voor een betrekking binnen het ministerie van candidats à un emploi au sein du Ministère de la Défense nationale.
Landsverdediging.
Afdeling 2. - De kennisgeving en de instemming Section 2. - De l'avertissement et de l'accord

Art. 16.§ 1. De persoon die een veiligheidsmachtiging moet

Art. 16.§ 1er. La personne qui doit obtenir une habilitation de

verkrijgen, wordt op de hoogte gebracht van het niveau en het doel van sécurité est informée du niveau et de l'objet de l'habilitation, ainsi
de machtiging, van de types van gegevens die gedurende het que des types de données qui pourront être examinées ou vérifiées lors
veiligheidsonderzoek kunnen worden onderzocht of geverifieerd, van de de l'enquête de sécurité, des modalités de celle-ci et de la durée de
wijze waarop het onderzoek verloopt en de geldigheidsduur van de veiligheidsmachtiging. Zijn instemming is vereist voor het instellen van het veiligheidsonderzoek dat nodig is voor het afgeven van de machtiging. Die instemming geldt eveneens voor enig later veiligheidsonderzoek dat erop gericht is na te gaan of nog steeds wordt voldaan aan de voorwaarden die vereist zijn voor het aanvangsniveau van de machtiging. De betrokken persoon wordt niettemin steeds vooraf op de hoogte gebracht van elk veiligheidsonderzoek, overeenkomstig § 1, eerste lid. Die instemming kan op ieder moment ingetrokken worden door de betrokken persoon die niet langer wenst het veiligheidsonderzoek te validité de l'habilitation de sécurité. Son accord est requis pour pouvoir procéder à l'enquête de sécurité nécessaire à la délivrance de l'habilitation. Cet accord vaut également pour toute enquête de sécurité ultérieure visant à vérifier si les conditions requises pour le niveau initial de l'habilitation sont toujours réunies. L'intéressé est néanmoins toujours préalablement averti de chaque enquête de sécurité, conformément au § 1er, alinéa 1er. Cet accord peut à tout moment être retiré par la personne concernée
ondergaan of houder te zijn van een veiligheidsmachtiging. qui ne consent plus à faire l'objet d'une enquête de sécurité ou à
Indien de machtiging vereist is voor de toegang tot een betrekking, détenir une habilitation de sécurité.
een functie of een graad, maakt de uitdrukkelijke weigering van de Si l'habilitation est requise pour l'accès à un emploi, une fonction
kandidaat of, in voorkomend geval, het uitblijven van de instemming ou un grade, le refus explicite du candidat ou, le cas échéant,
binnen een termijn van vijftien dagen na de ontvangst van het document l'absence d'accord dans un délai de quinze jours suivant le jour de la
dat hem van het onderzoek op de hoogte brengt, automatisch een einde réception du document l'avertissant de l'enquête, met automatiquement
aan de procedure tot werving, indienstneming, benoeming of fin à la procédure de recrutement, d'engagement, de nomination ou de
bevordering. promotion.
§ 2. De in § 1 bepaalde instemming is niet nodig, wanneer de veiligheidsmachtiging vereist is voor de uitoefening van een ambt waarvoor de betrokken persoon - op grond van zijn statuut - kan worden aangewezen zonder zijn instemming. De betrokken persoon wordt niettemin steeds vooraf op de hoogte gebracht van het veiligheidsonderzoek, overeenkomstig § 1, eerste lid. Voordat de kandidaat aangeworven of in dienst genomen wordt in een betrekking die aan een dergelijk statuut is onderworpen, moet hij ermee instemmen dat, zolang hij aan dat statuut onderworpen is en indien hij zou worden aangesteld in een functie waarvoor een veiligheidsmachtiging vereist is, veiligheidsonderzoeken worden ingesteld, overeenkomstig het vorige lid. § 3. De in § 1, tweede lid, bedoelde kennisgeving is niet vereist wanneer een later veiligheidsonderzoek noodzakelijk is om informaties te verifiëren over ernstige feiten die erop wijzen dat de gemachtigde persoon niet meer aan de voorwaarden voldoet die vereist zijn voor het § 2. L'accord prévu au § 1er n'est pas exigé lorsque l'habilitation de sécurité est requise pour l'exercice d'une fonction pour laquelle l'intéressé peut - en raison de son statut - être désigné sans son consentement. L'intéressé est néanmoins toujours préalablement averti de l'enquête de sécurité, conformément au § 1er, alinéa 1er. Avant son recrutement ou son engagement dans un emploi soumis à un tel statut, le candidat doit, aussi longtemps qu'il est soumis à ce statut et s'il devait être désigné à une fonction requérant une habilitation de sécurité, consentir à ce que des enquêtes de sécurité soient effectuées, conformément à l'alinéa précédent. § 3. L'avertissement visé au § 1er, alinéa 2, n'est pas requis lorsqu'une enquête de sécurité ultérieure s'avère nécessaire pour vérifier des informations sur des faits graves indiquant que la personne habilitée ne satisfait plus aux conditions requises pour le
niveau van de toegekende machtiging. niveau de l'habilitation octroyée.
In dat geval wordt de veiligheidsoverheid onmiddellijk op de hoogte Dans ce cas, l'autorité de sécurité est avertie sans délai.
gebracht. § 4. De personen die de volle leeftijd van achttien jaar hebben en § 4. Les personnes, âgées de dix-huit ans accomplis, cohabitant avec
samenwonen met de persoon voor wie de machtiging vereist is, worden la personne pour laquelle l'habilitation est requise, sont également
eveneens op de hoogte gebracht, wanneer zij, naar gelang van het averties, lorsqu'en fonction du niveau de l'habilitation, elles
niveau van de machtiging, eveneens een individueel veiligheidsonderzoek moeten ondergaan. doivent faire l'objet d'une enquête de sécurité individuelle.

Art. 17.De in artikel 16 voorziene kennisgeving gebeurt door het

Art. 17.L'avertissement prévu à l'article 16 se fait par la remise à

overhandigen door de veiligheidsofficier, aan de betrokken persoon en l'intéressé, par l'officier de sécurité et contre accusé de réception,
tegen bericht van ontvangst, van een document waarvan het model door d'un document dont le modèle est fixé par le Roi ainsi que d'un
de Koning wordt bepaald, alsook van een basisvragenlijst. Het document questionnaire de base. Le document est conservé par l'intéressé et le
wordt door de betrokken persoon bewaard en de behoorlijk ingevulde questionnaire de base dûment complété est remis à l'officier de
basisvragenlijst wordt, tegen bericht van ontvangst, aan de sécurité contre accusé de réception.
veiligheidsofficier overhandigd.
De in artikel 16 voorziene instemming of intrekking ervan gebeuren L'accord ou le retrait de l'accord prévus à l'article 16 se font par
door het afgeven door de betrokkene aan de veiligheidsofficier en la remise à l'officier de sécurité, par l'intéressé et contre accusé
tegen bericht van ontvangst, van een document waarvan het model door de réception, d'un document dont le modèle est fixé par le Roi.
de Koning wordt bepaald. Het in het eerste lid bedoelde bericht van ontvangst, het in het L'accusé de réception visé à l'alinéa 1er, le document visé à l'alinéa
tweede lid bedoelde document en de basisvragenlijst worden door de 2 et le questionnaire de base sont transmis par l'officier de sécurité
veiligheidsofficier aan de veiligheidsoverheid bezorgd. à l'autorité de sécurité.
Afdeling 3. - Het veiligheidsonderzoek Section 3. - De l'enquête de sécurité

Art. 18.Het veiligheidsonderzoek wordt uitgevoerd door een

Art. 18.L'enquête de sécurité est effectué par un service de

inlichtingen- en veiligheidsdienst.
Wanneer de persoon voor wie de veiligheidsmachtiging vereist is, in renseignement et de sécurité.
het buitenland zijn woonplaats heeft, er op doorreis is of er Lorsque la personne pour laquelle l'habilitation de sécurité est
verblijft, of er gewoond heeft, er op doorreis is geweest of er requise réside, transite ou séjourne à l'étranger ou y a transité,
verbleven heeft, kan deze dienst om de medewerking van de bevoegde séjourné ou résidé, ce service peut solliciter la collaboration des
diensten van het gastland verzoeken. services compétents du pays hôte.
De agenten van de Buitendiensten van de Veiligheid van de Staat en de Les agents des Services extérieurs de la Sûreté de l'Etat et les
leden van de Algemene Dienst inlichting en veiligheid belast met het membres du Service général du renseignement et de la sécurité chargés
instellen van de veiligheidsonderzoeken, worden aangesteld, d'effectuer les enquêtes de sécurité sont désignés respectivement par
respectievelijk door de minister van Justitie, op voordracht van de le Ministre de la Justice, sur la proposition de l'administrateur
administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, en door de général de la Sûreté de l'Etat, et par le Ministre de la Défense
minister van Landsverdediging, op voordracht van de chef van de nationale, sur la proposition du chef du Service général du
Algemene Dienst inlichting en veiligheid van de Krijgsmacht. renseignement et de la sécurité des Forces armées.
Bij hun aanstelling krijgen zij een legitimatiekaart, waarvan het Ils reçoivent, lors de leur désignation, une carte de légitimation,
model wordt bepaald door de bevoegde minister. Die kaart mag alleen in dont le modèle est fixé par le Ministre compétent. Cette carte ne peut
het kader van de veiligheidsonderzoeken worden gebruikt en moet être utilisée que dans le cadre des enquêtes de sécurité et doit être
onmiddellijk worden terugbezorgd aan de overheid die haar heeft immédiatement restituée à l'autorité qui l'a délivrée lorsque la
afgegeven, zodra de in het derde lid bedoelde aanstelling beëindigd désignation visée à l'alinéa 3 a pris fin.
is. De omvang van het veiligheidsonderzoek varieert naargelang van het L'ampleur de l'enquête de sécurité varie en fonction du niveau de
niveau van de vereiste veiligheidsmachtiging en wordt, voor elk l'habilitation de sécurité requise et est déterminée, pour chaque
niveau, bepaald door het Ministerieel Comité voor inlichting en niveau, par le Comité ministériel du renseignement et de la sécurité.
veiligheid. In geen geval mogen hierbij andere onderzoeksbevoegdheden Elle ne peut en tout cas nécessiter des pouvoirs d'investigation
worden gevergd dan die welke worden bepaald in deze wet, met name in autres que ceux prévus par la présente loi, en particulier à l'article
artikel 19. 19.
De beslissing van het Ministerieel Comité voor inlichting en La décision du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité
veiligheid wordt enkel medegedeeld aan de agenten en leden van de est communiquée uniquement aux agents et membres des services de
inlichtingen- en veiligheidsdiensten, aan de veiligheidsoverheid, renseignement et de sécurité, à l'autorité de sécurité, ainsi qu'au
alsook aan het Vast Comité I. Comité permanent R.

Art. 19.In het kader van de veiligheidsonderzoeken en enkel met het

Art. 19.Dans le cadre des enquêtes de sécurité et uniquement à cette

oog daarop, kunnen de in artikel 18, derde lid bedoelde agenten en fin, les agents et les membres visés à l'article 18, alinéa 3 peuvent,
leden, buiten hun bevoegdheden op grond van de artikelen 13 tot 18 van outre les compétences qu'ils tiennent des articles 13 à 18 de la loi
de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en du 30 novembre 1998 organique des services de renseignement et de
veiligheidsdiensten, en met inachtneming van artikel 12 van dezelfde sécurité, et dans le respect de l'article 12 de cette même loi,
wet, elk onderzoek instellen en alle inlichtingen nodig voor het onderzoek inwinnen. Met het oog daarop kunnen zij, op voorlegging van hun legitimatiekaart : 1° wat ook hun niveau is, kosteloos toegang krijgen tot het centraal strafregister dat wordt bijgehouden in het ministerie van Justitie, tot de strafregisters en de bevolkings- en vreemdelingenregisters die worden bijgehouden op de gemeenten, tot het Rijksregister, tot het wachtregister van de vreemdelingen, alsook tot de politiegegevens die toegankelijk zijn voor politieambtenaren bij de uitvoering van identiteitscontroles; procéder à toute investigation et recueillir tous les renseignements nécessaires à l'enquête. A cette fin, ils peuvent, sur présentation de leur carte de légitimation : 1° accéder sans frais, et quel que soit leur niveau, au casier judiciaire central tenu au Ministère de la Justice, aux casiers judiciaires et aux registres de la population et des étrangers tenus par les communes, au registre national, au registre d'attente des étrangers, ainsi qu'aux données policières qui sont accessibles aux fonctionnaires de police lors de l'exécution de contrôles d'identité;
2° op voorlegging van het in artikel 17 bedoelde document waaruit de 2° sur présentation du document visé à l'article 17 attestant l'accord
instemming van of, in voorkomend geval, de kennisgeving aan de ou, le cas échéant, l'avertissement de la personne concernée, demander
betrokkene blijkt, alle nuttige informatie vragen waarover de algemene politiediensten beschikken; 3° op voorlegging van het in het 2° bedoelde document, de mededeling vorderen door de openbare diensten, waarvan de lijst door de Koning bepaald wordt, van alle nuttige inlichtingen betreffende de identiteit of de kredietwaardigheid van de betrokkene waarover deze diensten beschikken. Deze diensten stellen hen kosteloos fotokopieën, uittreksels, of voor eensluidend verklaarde afschriften van documenten, stukken, registers boeken, magneetbanden of computerdiskettes ter beschikking. Zij moeten hun legitimatiekaart tonen aan elke andere persoon van wie zij, in het kader van het veiligheidsonderzoek, de medewerking vragen. Indien deze het hen vraagt, moeten zij eveneens het in artikel 17 bedoelde document tonen, waaruit de instemming blijkt van de persoon die aan een onderzoek wordt onderworpen, of, wanneer die instemming niet vereist is, van de kennisgeving. Wanneer het veiligheidsonderzoek tot doel heeft het verlenen van een toute information utile en possession des services de police générale; 3° sur présentation du document visé au point 2°, requérir des services publics, dont la liste est arrêtée par le Roi, la communication de tous renseignements utiles dont ces services disposent relatifs à l'identité ou à la solvabilité financière de la personne concernée. Ces services mettent à leur disposition, sans frais, des photocopies, extraits, ou copies conformes de documents, pièces, registres, livres, bandes magnétiques ou disques informatiques. Ils sont tenus d'exhiber leur carte de légitimation à toute autre personne dont ils sollicitent le concours dans le cadre des enquêtes de sécurité. Si elle en fait la demande, ils sont également tenus d'exhiber le document visé à l'article 17, attestant l'accord de la personne qui fait l'objet de l'enquête, ou, lorsque cet accord n'est pas requis, l'avertissement. Lorsque l'enquête de sécurité a pour finalité l'octroi d'une
veiligheidsmachtiging aan een ingezetene van een vreemde Staat, door habilitation de sécurité à un ressortissant d'un Etat étranger par les
de bevoegde overheden van die Staat, in het kader van overeenkomsten autorités compétentes de cet Etat dans le cadre d'accords d'assistance
van wederzijdse bijstand waardoor België gebonden is, moeten die mutuelle liant la Belgique, ces agents et membres sont tenus d'exhiber
agenten en leden een document tonen, afkomstig van de un document émanant de l'autorité de sécurité attestant la demande de
veiligheidsoverheid, waaruit het verzoek om medewerking van de vreemde Staat blijkt. collaboration de l'Etat étranger.

Art. 20.De in artikel 18, derde lid, bedoelde agenten en leden moeten

Art. 20.Les agents et membres visés à l'article 18, alinéa 3, doivent

de nodige interne maatregelen nemen om de vertrouwelijke aard te prendre les mesures internes nécessaires afin de garantir le caractère
waarborgen van de feiten, de handelingen of de inlichtingen waarvan confidentiel des faits, actes ou renseignements dont ils ont pris
zij, in het kader van de veiligheidsonderzoeken, kennis hebben connaissance dans le cadre des enquêtes de sécurité.
genomen.

Art. 21.Buiten het geval dat de veiligheidsmachtiging voor hen

Art. 21.Sauf le cas où l'habilitation de sécurité est requise à leur

vereist is, kunnen de personen, jonger dan 18 jaar, niet aan een égard, les personnes âgées de moins de 18 ans ne peuvent faire l'objet
veiligheidsonderzoek worden onderworpen. d'une requête de sécurité.
Afdeling 4. - Toekenning en intrekking van de veiligheidsmachtiging Section 4. - De l'octroi et du retrait de l'habilitation de sécurité

Art. 22.Na afloop van het veiligheidsonderzoek beslist de

Art. 22.A l'issue de l'enquête de sécurité, l'autorité de sécurité

veiligheidsoverheid, bij gemotiveerde beslissing en binnen de door de statue par décision motivée, dans le délai fixé par le Roi, sur
Koning bepaalde termijn, over de toekenning van de vereiste l'octroi de l'habilitation de sécurité requise, sur la base du rapport
veiligheidsmachtiging, op basis van het onderzoeksverslag dat haar
wordt voorgelegd door de inlichtingen- en veiligheidsdienst die het d'enquête qui lui est soumis par le service de renseignement et de
onderzoek heeft ingesteld. sécurité qui y a procédé.
Indien zij het nuttig acht voor de analyse van het onderzoeksverslag, Si elle l'estime utile à l'examen du rapport d'enquête, l'autorité de
verzoekt de veiligheidsoverheid die dienst haar een kopie van het sécurité requiert de ce service de lui communiquer une copie du
volledige onderzoeksdossier over te zenden. De veiligheidsoverheid kan dossier d'enquête dans son intégralité. Elle peut également requérir
eveneens van deze dienst de mededeling eisen van enige aanvullende informatie die zij nuttig acht voor de analyse van het onderzoeksverslag. De beslissing wordt via de veiligheidsofficier ter kennis gebracht van de natuurlijke of rechtspersoon voor wie de machtiging vereist is, binnen de door de Koning bepaalde termijn. De veiligheidsoverheid kan een veiligheidsmachtiging intrekken op basis van inlichtingen die haar zijn voorgelegd door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten of in het geval bedoeld in artikel 16, § 1, derde lid. De kennisgeving van de weigering van het verlenen van een veiligheidsmachtiging of van de intrekking van de de ce service la communication de toute information complémentaire qu'elle juge utile à l'examen du rapport d'enquête. La décision est notifiée à l'intervention de l'officier de sécurité à la personne, physique ou morale, pour laquelle l'habilitation est requise, dans le délai fixé par le Roi. L'autorité de sécurité peut retirer une habilitation de sécurité sur base d'informations qui lui sont présentées par les services de renseignement et de sécurité ou dans le cas visé à l'article 16, § 1er, alinéa 3.
veiligheidsmachtiging vermeldt de beweegredenen die deze beslissing La notification d'un refus d'octroi ou d'un retrait de l'habilitation
rechtvaardigen, behoudens elke inlichting waarvan de mededeling schade de sécurité reprend les motifs justifiant cette décision, à
zou kunnen toebrengen aan de verdediging van de onschendbaarheid van l'exception de toute information dont la communication serait de
het nationaal grondgebied, aan de militaire defensieplannen, aan de nature à porter atteinte à la défense de l'intégrité du territoire
vervulling van de opdrachten van de strijdkrachten, aan de inwendige national, aux plans de défense militaires, à l'accomplissement des
veiligheid van de Staat, met inbegrip van het domein van de missions des forces armées, à la sûreté intérieure de l'Etat, y
kernenergie, aan het voortbestaan van de democratische en compris dans le domaine de l'énergie nucléaire, à la pérennité de
grondwettelijke orde, aan de uitwendige veiligheid van de Staat en de l'ordre démocratique et constitutionnel, à la sûreté extérieure de
internationale betrekkingen, aan het wetenschappelijk of economisch l'Etat et aux relations internationales, au potentiel scientifique ou
potentieel van het land of aan elk ander fundamenteel belang van de économique du pays ou tout autre intérêt fondamental de l'Etat, à la
Staat, aan de veiligheid van de Belgische onderdanen in het sécurité des ressortissants belges à l'étranger, au fonctionnement des
buitenland, aan de werking van de besluitvormingsorganen van de Staat, organes décisionnels de l'Etat, à la protection des sources ou à la
aan de bescherming van de bronnen of aan de bescherming van het protection de la vie privée de tiers.
privé-leven van derden.
De veiligheidsoverheid moet de nodige interne maatregelen nemen om het L'autorité de sécurité doit prendre les mesures internes nécessaires
vertrouwelijk karakter van de onderzoeksverslagen en, in voorkomend afin de garantir le caractère confidentiel des rapports d'enquête et,
geval, van de onderzoeksdossiers te waarborgen. le cas échéant, des dossiers d'enquête.
HOOFDSTUK IV. - De geheimhouding, diverse en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Du secret et dispositions diverses et finales

Art. 23.De leden van de veiligheidsoverheid bedoeld in artikel 15,

Art. 23.Les membres de l'autorité de sécurité visée à l'article 15,

het personeel belast met de uitvoering van haar opdracht en de le personnel affecté à l'exécution de sa mission et les officiers de
veiligheidsofficieren zijn verplicht de geheimen te bewaren die hen sécurité sont dépositaires des secrets qui leur sont confiés en raison
zijn toevertrouwd omwile van de medewerking die zij verlenen aan de du concours qu'ils apportent à l'application de la présente loi.
toepassing van deze wet.
De geheimhoudingsplicht blijft bestaan, zelfs wanneer zij opgehouden L'obligation de secret subsiste même lorsqu'ils ont cessé d'apporter
hebben deze medewerking te verlenen. ce concours.

Art. 24.Onverminderd artikel 458 van het Strafwetboek, wordt gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar en geldboete van honderd frank tot vierduizend frank, of met een van die straffen alleen, iedere persoon bedoeld in artikel 23, die de geheimen zou hebben onthuld, met schending van dat artikel.

Art. 25.Behalve wanneer de redenen waarom ze werden verzameld nog steeds bestaan en hun bewaring bijgevolg geboden blijft, worden de persoonlijke gegevens die in het kader van deze wet worden ingewonnen of ontvangen, vernietigd zodra de betrokken persoon niet langer aan een veiligheidsonderzoek kan worden onderworpen. Behalve wanneer de redenen waarom ze werden verzameld nog steeds bestaan en hun bewaring bijgevolg geboden blijft, worden de gegevens

Art. 24.Sans préjudice de l'article 458 du Code pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de cent francs à quatre mille francs ou d'une de ces peines seulement, toute personne visée à l'article 23 qui aura révélé les secrets en violation de cet article.

Art. 25.Sauf lorsque les raisons pour lesquelles elles ont été recueillies sont toujours d'actualité et que leur conservation reste dès lors impérative, les données à caractère personnel collectées ou reçues dans le cadre de la présente loi sont détruites dès que la personne concernée n'est plus susceptible de faire l'objet d'une enquête de sécurité. Sauf lorsque les raisons pour lesquelles elles ont été recueillies sont toujours d'actualité et que leur conservation reste dès lors impérative, les données recueillies à l'occasion des enquêtes de

die in het kader van de in artikel 12, tweede lid, bedoelde sécurité visées à l'article 12, alinéa 2, sont détruites à
veiligheidsonderzoeken worden ingewonnen, vernietigd na een periode l'expiration d'un délai de deux ans, à compter de la date de
van twee jaar vanaf de datum waarop de geldigheid van de l'expiration de la validité de l'habilitation de sécurité.
veiligheidsmachtiging vervalt.

Art. 26.§ 1. De wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van

Art. 26.§ 1er. La loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de

bestuur is niet van toepassing op informatie, documenten of gegevens, l'administration ne s'applique pas aux informations, documents ou
materieel, materialen of stoffen, in welke vorm ook, die met données, au matériel, aux matériaux ou matières, sous quelque forme
toepassing van de bepalingen van deze wet geclassificeerd zijn. que ce soit, qui sont classifiés en application des dispositions de la
§ 2. In artikel 3, § 3, eerste lid, van de wet van 8 december 1992 tot présente loi. § 2. A l'article 3, § 3, alinéa 1er, de la loi du 8 décembre 1992
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de
verwerking van persoonsgegevens worden de woorden « en de Algemene données à caractère personnel, les mots « et le service général du
Dienst Inlichting en Veiligheid van het ministerie van renseignement et de la sécurité du Ministère de la Défense nationale »
Landsverdediging » vervangen door de woorden « , de Algemene Dienst sont remplacés par les mots « , le service général du renseignement et
inlichting en veiligheid van het ministerie van Landsverdediging, het de la sécurité du Ministère de la Défense nationale, le Comité
Vast Comité van toezicht op de inlichtingendiensten, de dienst permanent de contrôle des services de renseignements, le service
Enquêtes van dit comité, het beroepsorgaan inzake d'Enquêtes de ce comité, l'organe de recours en matière
veiligheidsmachtigingen ingesteld bij de wet van 11 december 1998 tot d'habilitations de sécurité, créé par la loi du 11 décembre 1998
oprichting van een beroepsorgaan inzake veiligheidsmachtigingen en de portant création d'un organe de recours en matière d'habilitations de
veiligheidsoverheid bedoeld in artikel 15 van de wet van 11 december sécurité et l'autorité de sécurité visée à l'article 15 de la loi du
1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen. » 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité. »

Art. 27.Artikel 16, § 2, tweede lid, is niet van toepassing op de

Art. 27.L'article 16, § 2, alinéa 2 ne s'applique pas aux personnes

personen die aangeworven of in dienst genomen zijn vóór de datum recrutées ou engagées avant la date d'entrée en vigueur de cette
waarop deze bepaling in werking treedt. disposition.

Art. 28.De koninklijke besluiten tot uitvoering van deze wet worden

Art. 28.Les arrêtés royaux d'exécution de la présente loi sont pris

genomen na advies van het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid. après avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité.

Art. 29.De Koning bepaalt de datum waarop de bepalingen van deze wet

Art. 29.Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur des dispositions

in werking treden. de la présente loi.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleerd en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par la Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 11 december 1998. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister, Le Vice-Premier Ministre,
Minister van Landsverdediging, belast met Energie, Ministre de la Défense nationale, chargé de l'Energie,
J.-P. PONCELET J.-P. PONCELET
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 1996-1997. (1) Session 1996-1997.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp van wet, nr. 1193/1 en 1193/11. Documents parlementaires. - Projet de loi, nos 1193/1 et 1193/11.
Amendementen, nrs. 1193/2 en 1193/8. - Verslag, nr. 1193/9. Amendements, nos 1193/2 et 1193/8. - Rapport, n° 1193/9.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 2 juni 1998. Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 2 juin 1998. -
- Aanneming. Vergadering van 3 juni 1998. Adoption. Séance du 3 juin 1998.
(1) Zitting van 1997-1998. (1) Session 1997-1998.
Senaat. Sénat.
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp van wet overgezonden door de Kamer Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre des
van volksvertegenwoordigers, nrs. 1011/1 en 1011/8. - Verslag, nr. représentants, nos 1011/1 et 1011/8. - Rapport, n° 1011/4. -
1011/4. - Amendementen, nrs. 1011/2, 1011/3 en 1011/6. Amendements, nos 1011/2, 1011/3 et 1011/6.
^