Wet tot wijziging van de wet van 5 februari 2007 betreffende de maritieme beveiliging, de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen en de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen | Loi modifiante la loi du 5 février 2007 relative à la sûreté maritime, la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation et la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 AUGUSTUS 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 5 februari 2007 | 11 AOUT 2017. - Loi modifiante la loi du 5 février 2007 relative à la |
betreffende de maritieme beveiliging, de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen en de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
sûreté maritime, la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation et la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.In artikel 25 van de wet van 5 februari 2007 betreffende de |
la Constitution. Art. 2.A l'article 25 de la loi du 5 février 2007 relative à la |
maritieme beveiliging worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sûreté maritime, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 worden in de bepaling onder 1° de woorden ", | 1° dans le paragraphe 1er, au 1°, les mots « , des membres du |
personeelsleden van het Ministerie van Landsverdediging, de door de | personnel du Ministère de la Défense, les membres du personnel d'un |
Nationale Autoriteit voor Maritieme Beveiliging aangeduide | gestionnaire des voies navigables ou d'un port désignés par l'Autorité |
personeelsleden van een waterwegbeheerder of haven, het ADCC" | nationale de sûreté maritime, la DGCC » sont insérés entre les mots « |
ingevoegd tussen de woorden "federale politie" en "en de | la police locale et fédérale » et les mots « et les capitaines de port |
havenkapiteins"; | »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een bepaling onder 3°, luidende : | 2° le paragraphe 1er est complété par un 3° rédigé comme suit : |
"3° de door de Koning aangewezen met de scheepvaartcontrole belaste | « 3° Les agents chargés du contrôle de la navigation désignés par le |
ambtenaren voor wat betreft het toezicht aan boord van schepen en het | Roi pour ce qui concerne le contrôle à bord de navires et le contrôle |
toezicht op de havenfaciliteiten."; | des installations portuaires. »; |
3° in paragraaf 2, derde lid, paragraaf 3 en paragraaf 4, eerste lid, | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le paragraphe 3 et le paragraphe 4, |
worden telkens de woorden "en 3° " ingevoegd tussen de woorden "in § | alinéa 1er, les mots « et 3° » sont systématiquement insérés après les |
1, 2° " en de woorden "bedoelde ambtenaren"; | mots « au § 1er, 2° »; |
4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 5, luidende : | 4° l'article est complété par un paragraphe 5 rédigé comme suit : |
" § 5. De in paragraaf 1, 3°, bedoelde ambtenaren rapporteren aan de | « § 5. Les agents visés au paragraphe 1er, 3°, rendent compte au |
voorzitter van de nationale autoriteit voor maritieme beveiliging.". | président de l'autorité nationale de sûreté maritime. ». |
Art. 3.In artikel 3 van de wet van 2 juni 2012 betreffende de |
Art. 3.A l'article 3 de la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme |
federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, worden de | fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 6° worden de woorden "de havens van de kust en | 1° au 6°, les mots « les ports du littoral et de l'Escaut maritime |
de Beneden-Zeeschelde, de haven van Gent, het Belgische gedeelte van het kanaal van Terneuzen naar Gent, de havens gelegen aan het Belgische gedeelte van het kanaal van Terneuzen naar Gent waarvan de grenzen door de Koning worden vastgesteld en de kanalen Zeebrugge-Brugge en Oostende-Brugge;" vervangen door de woorden "en de havens van de kust"; 2° in de bepaling onder 29° wordt het woord "Belgische" opgeheven; 3° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 30° tot 33°, luidende : "30° schip onder vreemde vlag: een schip dat geen Belgisch schip is; 31° bestuur van een haven: de publiekrechtelijke rechtspersoon die als taak heeft het beheer en de exploitatie van de haven; 32° Schip/haven-raakvlak: de interacties die plaatsvinden wanneer een schip rechtstreeks en onmiddellijk betrokken is bij de acties die gepaard gaan met de verplaatsing van personen of goederen, dan wel de verlening van havendiensten aan of vanuit het schip; | inférieur, le port de Gand, la partie belge du canal de Terneuzen à Gand, les ports situés sur la partie belge du canal de Terneuzen à Gand dont les limites sont fixées par le Roi et les canaux Zeebrugge-Bruges et Ostende-Bruges » sont remplacés par les mots « et les ports du littoral »; 2° au 29°, le mot « belges » est abrogé; 3° l'article est complété par les 30° à 33°, rédigés comme suit : « 30° navire sous pavillon étranger : un navire qui n'est pas un navire belge; 31° administration d'un port : la personne de droit public chargée de la gestion et de l'exploitation du port; 32° activité d'interface navire/port : les interactions qui se produisent lorsqu'un navire est directement et immédiatement affecté par des activités entraînant le mouvement de personnes ou de marchandises ou la fourniture de services portuaires vers le navire ou à partir du navire; |
33° MLC: het verdrag betreffende maritieme arbeid goedgekeurd door de | 33° MLC : la convention du travail maritime adoptée le 23 février 2006 |
Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op 23 | par la Conférence générale de l'Organisation internationale du |
februari 2006.". | travail. ». |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van dezelfde wet wordt de bepaling |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 1er, de la même loi, le 3° est |
onder 3° opgeheven. | abrogé. |
Art. 5.Artikel 8, § 2, van dezelfde wet, wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 8, § 2, de la même loi, est abrogé. |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 14/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 14/1 rédigé comme suit : |
" Art. 14/1.Wanneer de FOSO overeenkomstig artikel 9, § 1, een |
« Art. 14/1.Lorsque, conformément à l'article 9, § 1er, une enquête |
veiligheidsonderzoek instelt naar een scheepvaartongeval waarbij een | de sécurité est menée par l'OFEAN sur un accident de navigation ayant |
zeevarende op wie MLC van toepassing is, overleden is of ernstige | tué ou blessé grièvement un marin auquel s'applique la MLC, elle est |
verwondingen heeft opgelopen, is dit tevens een onderzoek overeenkomstig voorschrift 5.1.6 van MLC.". | également considérée comme une enquête au sens de la règle 5.1.6 de la MLC. ». |
Art. 7.In dezelfde wet wordt in de plaats van artikel 15, vernietigd |
Art. 7.Dans la même loi, à la place de l'article 15 annulé par |
bij arrest nr. 158/2013 van het Grondwettelijk Hof, het als volgt | l'arrêt n° 158/2013 de la Cour constitutionnelle, est inséré l'article |
luidende artikel 15 ingevoegd : | 15 rédigé comme suit : |
" Art. 15. § 1. Met het oog op de dekking van oprichtings-, | « Art. 15.§ 1er. Une contribution est due à l'OFEAN en vue de couvrir |
personeels-, en werkingskosten van de FOSO is aan de FOSO een bijdrage | ses frais de création, de personnel et de fonctionnement. |
verschuldigd. De bijdrage bedoeld in het eerste lid is verschuldigd door de | La contribution visée à l'alinéa 1er est due par les exploitants de |
exploitanten van Belgische schepen en door de exploitanten van schepen | navires belges et par les exploitants de navires sous pavillon |
onder vreemde vlag die de haven van Antwerpen, Brussel, Gent, Luik, Oostende of Zeebrugge aandoen. § 2. De bijdrage van de exploitanten van een Belgische schip is elk kalenderjaar verschuldigd. De bijdrage is hoofdelijk verschuldigd door de exploitanten van het Belgisch schip. De bijdrage van de exploitanten bedraagt 0,013 euro per brutotonnenmaat van het Belgisch schip waarvan zij de exploitant zijn op 1 januari van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse bijdrage verschuldigd is. De jaarlijkse bijdrage van de exploitanten bedoeld in het eerste lid wordt afgerond naar boven op de euro als het decimale gedeelte gelijk aan of meer dan vijftig cent is. Het bedrag wordt naar onder op de euro afgerond als dit gedeelte minder is dan vijftig cent. | étranger faisant escale dans le port d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de Zeebrugge. § 2. La contribution des exploitants d'un navire belge est due chaque année civile. La contribution est solidairement due par les exploitants du navire belge. La contribution des exploitants s'élève à 0,013 euro par jauge brute du navire belge dont ils sont les exploitants au 1er janvier de l'année civile où la contribution annuelle est due. La contribution annuelle des exploitants, visée à l'alinéa 1er, est arrondie à l'euro supérieur si la partie décimale est égale ou supérieure à cinquante cents. Le montant est arrondi à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. |
De jaarlijkse bijdrage van de exploitanten bedraagt minimaal 25 euro | La contribution annuelle des exploitants est de minimum 25 euros et de |
en maximaal 1.500 euro per Belgisch schip waarvan zij exploitant zijn. | maximum 1 500 euros par navire belge dont ils sont exploitants. |
§ 3. De bijdrage van een vreemd schip dat de haven van Antwerpen, | § 3. La contribution d'un navire étranger faisant escale dans le port |
Brussel, Gent, Luik, Oostende of Zeebrugge aandoet wordt berekend | d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de Zeebrugge |
volgens de volgende formule: | est calculée selon la formule suivante : |
(250.000 - BE)/JA waarbij | (250 000 - BE)/AN où |
BE = totale bijdrage van exploitanten van Belgische schepen bedoeld in | BE = contribution totale des exploitants de navires belges visée à |
artikel 15, § 2, derde lid. | l'article 15, § 2, alinéa 3. |
JA = totaal aantal aanlopen van schepen onder vreemde vlag in de | AN = nombre total d'escales de navires sous pavillon étranger dans les |
havens van Antwerpen, Brussel, Gent, Luik Oostende en Zeebrugge in de | ports d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende et de |
periode van 1 oktober van het vorige kalenderjaar tot 30 september van | Zeebrugge durant la période du 1er octobre de l'année civile |
het lopende kalenderjaar waarin de bijdrage verschuldigd is. | antérieure au 30 septembre de l'année civile en cours où la contribution est due. |
De bijdrage is hoofdelijk verschuldigd door de exploitanten van het | La contribution est solidairement due par les exploitants du navire |
schip onder vreemde vlag. | sous pavillon étranger. |
§ 4. De bedragen in paragraaf 2, derde en vijfde lid, en paragraaf 3 worden jaarlijks geïndexeerd volgens de volgende formule : Bedrag vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het aanvangsindexcijfer. Het nieuwe indexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van de maand november van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin het bedrag wordt aangepast overeenkomstig het eerste lid. Het aanvangsindexcijfer is het indexcijfer van de gezondheidsindex van november 2016. Het bekomen resultaat voor de bedragen bedoeld in § 2, vijfde lid, en § 3, wordt afgerond naar de hogere euro indien het deel in decimalen groter of gelijk is aan vijftig cent. De afronding gebeurt naar de lagere euro indien dit deel kleiner is dan vijftig cent. § 5. De FOSO is belast met de inning van de bijdragen bedoeld in | § 4. Les montants visés au paragraphe 2, alinéas 3 et 5, et au paragraphe 3 sont indexés annuellement selon la formule suivante : Montant multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice initial. Le nouvel indice est l'indice santé applicable au mois de novembre de l'année antérieure à l'année où le montant est adapté conformément à l'alinéa 1er. L'indice de départ est l'indice santé du mois de novembre 2016. Le résultat obtenu pour les montants visés au § 2, alinéa 5, et § 3, est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il l'est à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. § 5. L'OFEAN est chargé de la perception des contributions visées au |
paragraaf 2 en paragraaf 3. | paragraphe 2 et au paragraphe 3. |
De FOSO zendt de aanslagen voor de inning van de bijdrage bedoeld in | L'OFEAN envoie les avis de perception de la contribution visée à |
het eerste lid aan de bijdrageplichtigen toe vanaf 1 oktober van het | l'alinéa 1er aux redevables de la contribution à partir du 1er octobre |
kalenderjaar waarin de bijdrage verschuldigd is. De bijdrage is | de l'année civile où la contribution est due. La contribution est |
uitvoerbaar binnen 30 dagen na het versturen van de aanslag door de | exécutoire dans les 30 jours suivant l'envoi de l'avis par l'OFEAN. |
FOSO. Met het oog op de inning van de bijdragen bedoeld in § 3, kan de | En vue de la perception des contributions visées au § 3, le Ministre |
Minister een samenwerkingsovereenkomst sluiten met het bestuur van de betrokken havens. § 6. Voor de toepassing van dit artikel wordt een als een aanloop in een haven elk schip dat een interactie schip/haven-raakvlak verricht beschouwd. Het aantal aanlopen per individueel schip en per haven waarvoor overeenkomstig paragraaf 3 de bijdrage verschuldigd is, wordt beperkt tot het aantal aanlopen per jaar die nodig zijn voor het verlenen van een door het bevoegde gewest toe te kennen "pilot exemption certificate", ongeacht of het vaartuig loodsplichtig is of niet. | peut conclure un accord de coopération avec l'administration des ports concernés. § 6. Pour l'application du présent article, tout navire effectuant une activité d'interface navire/port est considéré comme faisant une escale dans un port. Le nombre d'escales par navire individuel et par port pour lesquelles la contribution est due conformément au paragraphe 3, est limité au nombre d'escales annuelles qui sont nécessaires pour l'octroi d'un « pilot exemption certificate » à délivrer par la région compétente, que le bâtiment de navigation soit soumis ou non à l'obligation de pilotage. |
Art. 8.In artikel 21 van dezelfde wet worden de woorden "als de |
Art. 8.Dans l'article 21 de la même loi, les mots « que le directeur |
directeur van de FOSO bedoeld in artikel 8, § 2, nodig oordeelt" | de l'OFEAN visé à l'article 8, § 2, le juge nécessaire » sont |
vervangen door de woorden "als de FOSO nodig acht". | remplacés par les mots « que l'OFEAN le juge nécessaire ». |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 34/1 ingevoegd, luidende : |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 34/1 rédigé comme suit : |
" Art. 34/1.In afwijking van artikel 15 is voor het kalenderjaar van |
« Art. 34/1.Par dérogation à l'article 15, il n'est dû pour l'année |
de inwerkingtreding van dit artikel, slechts dat deel van de bijdrage | civile de l'entrée en vigueur de cet article que la partie de la |
verschuldigd in verhouding tot het resterende deel van dat | contribution qui est proportionnelle à la partie restante de cette |
kalenderjaar.". | année civile. ». |
Art. 10.In rubriek 33/12 van de tabel gevoegd bij de organieke wet |
Art. 10.A la rubrique 33/12 du tableau annexé à la loi organique du |
van 27 december 1990 houdende oprichting van de begrotingsfondsen, | 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, insérée par la loi du 2 |
ingevoegd bij wet van 2 juni 2012, worden de woorden "De jaarlijkse | juin 2012, les mots « La contribution annuelle à charge des |
bijdrage die door de exploitanten van de Belgische schepen en met | exploitants des navires belges et, en ce qui concerne les navires sous |
betrekking tot de schepen onder vreemde vlag door de havens van | pavillon étranger, des ports d'Anvers, de Bruxelles, Gand, Liège, |
Antwerpen, Brussel, Gent, Luik, Oostende en Zeebrugge verschuldigd is" | Ostende et Zeebrugge, » sont remplacés par les mots « La contribution |
vervangen door de woorden "De jaarlijkse bijdrage die door de | annuelle à charge des exploitants des navires belges et des |
exploitanten van de Belgische schepen en de exploitanten van de | exploitants des navires sous pavillon étranger faisant escale dans le |
schepen onder vreemde vlag die de haven van Antwerpen, Brussel, Gent, | port d'Anvers, de Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende ou de |
Luik, Oostende of Zeebrugge aandoen verschuldigd is". | Zeebrugge ». |
Art. 11.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 11.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad. | suit le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
S. WILMES | S. WILMES |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | La Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : 54-2511 | Documents : 54-2511 |
Integraal verslag : 19 en 20 juli 2017 | Compte rendu intégral : 19 et 20 juillet 2017 |