Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/04/2003
← Terug naar "Wet betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales "
Wet betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales Loi sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
11 APRIL 2003. - Wet betreffende de voorzieningen aangelegd voor de 11 AVRIL 2003. - Loi sur les provisions constituées pour le
ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières
bestraald in deze kerncentrales (1) fissiles irradiées dans ces centrales (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemeen CHAPITRE Ier. - Généralités

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par :

1° « datum van industriële ingebruikname » : datum van de formele 1° « date de mise en service industrielle » : date de l'accord formel
overeenkomst tussen de elektriciteitsproducent, de constructeurs van entre le producteur d'électricité, les constructeurs des centrales
de kerncentrales en het studiebureel waardoor de projectfase wordt nucléaires et le bureau d'études par lequel la phase de projet est
afgesloten en de productiefase begint, te weten voor de bestaande finalisée et la phase de production commence, à savoir pour les
nucleaire centrales : centrales nucléaires existantes :
- Doel 1 : 15 februari 1975 - Doel 1 : le 15 février 1975
- Doel 2 : 1 december 1975 - Doel 2 : le 1er décembre 1975
- Doel 3 : 1 oktober 1982 - Doel 3 : le 1er octobre 1982
- Doel 4 : 1 juli 1985 - Doel 4 : le 1er juillet 1985
- Tihange 1 : 1 oktober 1975 - Tihange 1 : le 1er octobre 1975
- Tihange 2 : 1 februari 1983 - Tihange 2 : le 1er février 1983
- Tihange 3 : 1 september 1985; - Tihange 3 : le 1er septembre 1985;
2° « voorzieningen voor de ontmanteling » : de voorzieningen voor de 2° « provisions pour le démantèlement » : les provisions pour les
kosten van de stopzetting van de reactor van de kerncentrale en coûts de mise à l'arrêt du réacteur de la centrale nucléaire et de
ontlading van de kernbrandstof, de eigenlijke ontmanteling van de déchargement du combustible nucléaire, du démantèlement de
kerninstallatie, de sanering van de site en het beheer van het l'installation nucléaire, d'assainissement du site et de gestion des
radioactief afval dat eruit voortkomt; déchets radioactifs qui en résultent;
3° « voorzieningen voor het beheer van bestraalde splijtstoffen » : de 3° « provisions pour la gestion de matières fissiles irradiées » : les
voorzieningen voor de kosten verbonden met het beheer van provisions pour les coûts liés à la gestion de matières fissiles
splijtstoffen bestraald in de kerncentrales; irradiées dans les centrales nucléaires;
4° « de kernprovisievennootschap » : de naamloze vennootschap 4° « la société de provisionnement nucléaire » : la société anonyme
Belgische Maatschappij voor Kernbrandstoffen Synatom, bedoeld in Société belge des Combustibles nucléaires Synatom, visée à l'article 1er
artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 en waarvan het de l'arrêté royal du 10 juin 1994 et dont le statut est réglé par
statuut wordt geregeld door artikel 179, § 1, van de wet van 8 l'article 179, § 1er, de la loi du 8 août 1980 relative aux
augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, of propositions budgétaires 1979-1980, ou toute société qui viendrait à
iedere rechtsopvolgende vennootschap; ses droits;
5° « kernexploitanten » : elke exploitant, houder van een koninklijk 5° « exploitants nucléaires » : tout exploitant, titulaire d'une
exploitatievergunning, van kerncentrales of iedere rechtsopvolgende autorisation royale d'exploitation, de centrales nucléaires ou toute
vennootschap; société qui viendrait à ses droits;
6° « kerncentrales » : elke kerninstallatie die, op industriële wijze, 6° « centrales nucléaires » : toute installation nucléaire produisant,
elektriciteit produceert; de manière industrielle, de l'électricité;
7° « het koninklijk besluit van 10 juni 1994 » : het koninklijk 7° « l'arrêté royal du 10 juin 1994 » : l'arrêté royal du 10 juin 1994
besluit van 10 juni 1994 tot invoering ten voordele van de Staat van instituant au profit de l'Etat une action spécifique de Synatom.
een bijzonder aandeel in Synatom.
HOOFDSTUK II. - Mechanismen verbonden met de voorzieningen voor de CHAPITRE II. - Mécanismes liés aux provisions pour le démantèlement
ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen des centrales nucléaires et pour la gestion de matières fissiles
bestraald in deze kerncentrales irradiées dans ces centrales nucléaires
Afdeling 1. - Het Opvolgingscomité Section 1re. - Le Comité de suivi
Onderafdeling 1. - Oprichting en samenstelling Sous-section 1re. - Constitution et composition

Art. 3.Er wordt een Opvolgingscomité voor de mechanismen verbonden

Art. 3.Il est constitué un Comité de suivi des mécanismes liés aux

met de voorzieningen voor de ontmanteling en voor het beheer van provisions pour le démantèlement et pour la gestion de matières
bestraalde splijtstoffen opgericht, afgekort « het Opvolgingscomité », fissiles irradiées, en abrégé « le Comité de suivi », ayant la
met rechtspersoonlijkheid en met zetel in het administratief personnalité juridique et ayant son siège dans l'arrondissement
arrondissement Brussel-Hoofdstad. administratif de Bruxelles-Capitale.

Art. 4.§ 1. Het Opvolgingscomité zal samengesteld zijn uit de

Art. 4.§ 1er. Le Comité de suivi sera composé des six personnes

volgende zes personen : suivantes :
- de Administrateur-generaal van de Administratie der Thesaurie of - l'Administrateur général de l'Administration de la Trésorerie ou son
zijn plaatsvervanger; suppléant;
- de voorzitter van het directiecomité van de Commissie voor de - le président du comité de direction de la Commission de Régulation
Regulering van de Elektriciteit en het Gas of zijn plaatsvervanger; de l'Electricité et du Gaz ou son suppléant;
- de voorzitter van de Controledienst voor Verzekeringen of zijn - le président de l'Office de Contrôle des Assurances ou son
plaatsvervanger; suppléant;
- de leidende ambtenaar van de Administratie voor de Begroting of zijn - le fonctionnaire dirigeant de l'Administration du Budget ou son
plaatsvervanger; suppléant;
- een persoon aangeduid door de Nationale Bank van België of zijn - une personne désignée par la Banque Nationale de Belgique ou son
plaatsvervanger; suppléant;
- de leidende ambtenaar van het bestuur Energie, of zijn - le fonctionnaire dirigeant de l'administration de l'Energie, ou son
plaatsvervanger. suppléant.
De leden van het Opvolgingscomité en hun respectieve plaatsvervangers Les membres du Comité de suivi ainsi que leurs suppléants respectifs
worden benoemd door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit. sont nommés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres.
§ 2. De directeur-generaal van het Federaal Agentschap voor Nucleaire § 2. Le directeur général de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire
Controle en de directeur-generaal van de Nationale Instelling voor et le directeur général de l'Organisme national des Déchets
Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen of hun afgevaardigden radioactifs et des Matières fissiles enrichies ou leurs délégués
kunnen met raadgevende stem de vergaderingen van het Opvolgingscomité peuvent assister avec voix consultative aux réunions du Comité de
bijwonen. suivi.
§ 3. Het Opvolgingscomité wordt bijgestaan door een vast secretariaat. § 3. Le Comité de Suivi est assisté par un secrétariat permanent. Ce
Dit secretariaat staat onder de leiding van een vaste secretaris die secrétariat est sous la direction d'un secrétaire permanent qui est
benoemd wordt door de minister die de Energie onder zijn bevoegdheid désigné par le ministre qui a l'énergie dans ses attributions.
heeft. Onderafdeling 2. - Opdrachten en werkingsregels Sous-section 2. - Missions et règles de fonctionnement

Art. 5.§ 1. Het Opvolgingscomité geeft adviezen in de gevallen

Art. 5.§ 1er. Le Comité de suivi émet des avis dans les cas visés au

aangegeven in § 2 en oefent controle uit over de mogelijkheid waarover § 2 et contrôle la possibilité dont dispose la société de
de kernprovisievennootschap op grond van artikel 14 beschikt om provisionnement nucléaire en vertu de l'article 14 de prêter des fonds
fondsen te lenen aan de kernexploitant en over de methoden voor het à l'exploitant nucléaire ainsi que les méthodes de constitution des
aanleggen van de provisies zoals bepaald in artikel 5, § 2. Wat provisions telles que définies à l'article 5, § 2. En ce qui concerne
betreft het bestaan en de toereikendheid van de provisies, vergen de l'existance et la suffisance des provisions, les résolutions du Comité
besluiten van het Opvolgingscomité het eensluidend advies van NIRAS. de suivi requièrent l'avis conforme de l'ONDRAF.
§ 2. Met het oog op het vervullen van de in § 1 genoemde opdracht : § 2. En vue de remplir la mission mentionnée au § 1er :
1° geeft het Opvolgingscomité advies, op eigen initiatief of op 1° le Comité de suivi émet des avis, d'initiative ou à la demande des
verzoek van de bevoegde overheden, omtrent : autorités compétentes, concernant :
a . de methoden voor het aanleggen van provisies voor de ontmanteling a . les méthodes de constitution de provisions pour le démantèlement
en het beheer van bestraalde splijtstoffen, en evalueert periodiek de et la gestion de matières fissiles irradiées, et évalue périodiquement
geschiktheid van deze methoden, overeenkomstig artikel 12; le caractère approprié de ces méthodes, conformément à l'article 12;
b . het herzien van het maximale percentage van de fondsen die de b . la révision du pourcentage maximal des fonds représentatifs de la
tegenwaarde vormen van de desbetreffende provisies die de contre-valeur des provisions que la société de provisionnement
kernprovisievennootschap kan lenen aan kernexploitanten, nucléaire peut prêter aux exploitants nucléaires, conformément à
overeenkomstig artikel 14, § 2; l'article 14, § 2;
c . de categorieën van activa waarin de kernprovisievennootschap het c . les catégories d'actifs dans lesquels la société de
deel van deze fondsen, dat zij niet mag lenen aan kernexploitanten, provisionnement nucléraire investit la part de ces fonds qu'elle ne
investeert, overeenkomstig artikel 14, § 5. peut prêter aux exploitants nucléaires, conformément à l'article 14, §
2° controleert het opvolgingscomité : 5. 2° le Comité de suivi contrôle :
a . de gegevens die de kernprovisievennootschap ter beschikking stelt a . les données que la société de provisionnement nucléaire met à
omtrent de toereikendheid van de provisies; disposition à propos de la suffisance des provisions;
b . de correcte toepassing van de methoden voor het aanleggen van b . l'application correcte des méthodes de constitution de provisions
provisies voor de ontmanteling en het beheer van bestraalde splijtstoffen; pour le démantèlement et la gestion de matières fissiles irradiées;
c . de voorwaarden tegen dewelke de kernprovisievennootschap deze c . les conditions auxquelles la société de provisionnement nucléaire
fondsen leent aan kernexploitanten, overeenkomstig artikel 14, § 4; prête ces fonds aux exploitants nucléaires, conformément à l'article 14, § 4;
d . de politiek van de kernexploitanten inzake voorrechten en d . la politique des exploitants nucléaires en matière de privilèges
hypotheken. et d'hypothèques.

Art. 6.§ 1. Het Opvolgingscomité brengt zijn adviezen uit bij gewone

Art. 6.§ 1er. Le Comité de suivi emet ses avis à la majorité simple.

meerderheid. Deze adviezen binden de kernprovisievennootschap. Ces avis engagent la société de provisionnement nucléaire.
§ 2. De kernprovisievennootschap kan bij de minister die Energie in § 2. La société de provisionnement nucléaire peut faire opposition,
zijn bevoegdheid heeft verzet aantekenen tegen elk advies van het auprès du ministre ayant l'Energie dans ses attributions, contre tout
Opvolgingscomité, en zulks binnen 14 werkdagen na ontvangst van het avis émanant du Comité de suivi, ce dans un délai de 14 jours
advies. ouvrables après réception de l'avis.
§ 3. De minister die Energie in zijn bevoegdheid heeft, legt het § 3. Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions, soumet
verzet voor aan de Ministerraad, die op korte termijn een bindende l'opposition au Conseil des ministres, qui prend à court terme une
beslissing treft. Het verzet ingesteld overeenkomstig § 2 schorst de décision contraignante. L'opposition introduite conformément au § 2
verplichting van de kernprovisievennootschap om de adviezen van het suspend l'obligation de la société de provisionnement nucléaire de
Opvolgingscomité te volgen tot de dag van de beslissing van de suivre les avis du Comité de suivi jusqu'au jour où le Conseil des
Ministerraad. Ministres rend sa décision.
§ 4. Binnen de vijf werkdagen volgend op het schriftelijk verzoek, § 4. Dans les cinq jours ouvrables de la demande écrite, le Comité de
maakt het Opvolgingscomité aan de kernprovisievennootschap of, in suivi fournit à la société de provisionnement nucléaire ou, le cas
voorkomend geval, aan de betrokken kernexploitant een kopie over van échéant, à l'exploitant nucléaire concerné, copie de tout avis,
elk advies, verslag, studie of document en van alle statistieken of rapport, étude ou document et de toute statistique ou autres données
andere gegevens waarop een beslissing of een advies van het sur lesquelles s'appuie une décision ou un avis du Comité de suivi
Opvolgingscomité betreffende de kernprovisievennootschap of een concernant la société de provisionnement nucléaire ou un exploitant
kernexploitant is gesteund, of waarnaar wordt verwezen in een nucléaire, ou auxquels il est fait référence dans une telle décision
dergelijke beslissing of een dergelijk advies. ou un tel avis.

Art. 7.§ 1. Teneinde het Opvolgingscomité toe te laten zijn

Art. 7.§ 1er. En vue de permettre au Comité de suivi de remplir ses

opdrachten te vervullen, zal de kernprovisievennootschap aan het missions, la société de provisionnement nucléaire fournira au Comité
Opvolgingscomité tenminste de volgende gegevens verschaffen : de suivi au moins les informations suivantes :
- jaarlijks : Op een datum vast te leggen door het Opvolgingscomité, - annuellement : à une date à fixer par le Comité de suivi le montant
het bedrag van de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling en voor des provisions constituées pour le démantèlement et la gestion de
het beheer van bestraalde splijtstoffen, de evaluatie van de met deze matières fissiles irradiées, l'évaluation des actifs correspondant à
voorzieningen overeenstemmende activa, de berekening van de vergoeding ces provisions, le calcul de l'indemnisation dont les exploitants
die de kernexploitanten aan de kernprovisievennootschap verschuldigd nucléaires sont redevables à la société de provisionnement nucléaire
zijn voor het lopende boekjaar, de uitgaven voor de komende drie pour l'exercice en cours, les dépenses pour les trois ans à venir,
jaren, alsook de algemene oriëntatie van zijn investeringspolitiek; de ainsi que l'orientation générale de sa politique d'investissement; le
internationale « credit rating » van de kernexploitant en de « credit rating » international de l'exploitant nucléaire et le ratio
schuldenratio driemaandelijks vastgesteld ten aanzien van het eigen d'endettement établi trimestriellement au regard des capitaux propres
vermogen van de kernexploitant, zoals bedoeld in artikel 14; de l'exploitant nucléaire, tels que visés à l'article 14;
- elke drie jaar op een datum vast te leggen door het Opvolgingscomité - tous les trois ans à une date à fixer par le Comité de suivi et
en na de eerste herziening van de methode voor de aanleg van après la première révision de la méthode de provisionnement en
voorzieningen overeenkomstig artikel 12, §§ 2 en 3 : de application de l'article 12, §§ 2 et 3 : les caractéristiques de base
basiskarakteristieken van de provisievorming voor de ontmanteling en de la constitution de provisions pour le démantèlement et pour la
voor het beheer van bestraalde splijtstoffen, zoals de achterliggende gestion de matières fissiles irradiées, telles que l'approche
strategische aanpak, het ontwikkelingsprogramma, het stratégique sous-jacente, le programme de développement, le programme
uitvoeringsprogramma, de timing, de raming van de benodigde financiële de mise en oeuvre, le timing, l'estimation des moyens financiers
middelen, het bedrag van de uitgaven en de betalingskalender; nécessaires, le montant des dépenses et le calendrier de paiement;
- alle overeenkomsten gesloten tussen de kernprovisievennootschap en - tous accords conclus entre la société de provisionnement nucléaire
de kernexploitant of verbonden vennootschappen en de Nationale et l' exploitant nucléaire ou sociétés liées et l'Organisme national
Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen inzake de des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies en ce qui
ontmanteling van kerncentrales en de verwerking van radioactieve concerne le démantèlement des centrales nucléaires et le traitement de
afvalstoffen; déchets radioactifs;
- elke wijziging in de kredietrating van de kernexploitant of de - chaque modification du credit rating de l'exploitant nucléaire ou la
omstandigheid dat het betrokken agentschap de kernexploitant op « circonstance que l'agence concernée à placé l'exploitant nucléaire
credit watch » heeft geplaatst; sous « credit watch »;
- elk trimester, op een datum vast te leggen door het - chaque trimestre, à une date à fixer par le Comité de suivi, le
Opvolgingscomité, de schuldratio ten aanzien van het eigen vermogen ratio d'endettement au regard des capitaux propres de l'exploitant
van de kernexploitant, overeenkomstig artikel 14, § 2; nucléaire, conformément à l'article 14, § 2;
- onmiddellijk, elke wijziging in de politiek van de kernexploitant - immédiatement, chaque modification de la politique de l'exploitant
inzake hypotheken en voorrechten. nucléaire en matières d'hypothèques et de garanties.
§ 2. Teneinde het Opvolgingscomité toe te laten zijn opdrachten te § 2. Afin de permettre au Comité de suivi de remplir ses missions, les
vervullen, zullen de kernexploitanten aan het Opvolgingscomité exploitants nucléaires fourniront au Comité de suivi, sans délai,
onverwijld alle beslissingen en informatie inzake voorrechten en toutes les décisions et informations concernant les privilèges et
hypotheken bezorgen. hypothèques.
§ 3. Het Opvolgingscomité kan, in uitvoering van zijn opdrachten, § 3. Le Comité de suivi peut, dans l'exécution de ses missions,
adviezen vragen aan nationale, buitenlandse of internationale demander l'avis d'institutions nationales, étrangères ou
instellingen of gespecialiseerde kenniscentra, zoals de Nationale internationales ou de centres de compétence spécialisés, tels que
Instelling voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen of het l'Organisme national des Déchets radioactifs et des Matières fissiles
Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. enrichies ou l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire.

Art. 8.§ 1. Het Opvolgingscomité legt elk jaar een verslag van zijn

Art. 8.§ 1er. Le Comité de suivi soumet chaque année un rapport de

activiteiten voor aan de minister die de Energie in zijn bevoegdheid ses activités au ministre ayant l'énergie dans ses attributions, qui
heeft, die dit verslag overmaakt aan de federale wetgevende Kamers en communique ce rapport aux Chambres législatives fédérales et qui
die erop toeziet dat het verslag op passende wijze wordt veille à une publicité appropriée du rapport.
bekendgemaakt. § 2. De leden en het personeel van het secretariaat van het § 2. Les membres et le personnel du secrétariat du Comité de suivi
Opvolgingscomité zijn gebonden door het beroepsgeheim en mogen de sont soumis au secret professionnel et ne peuvent divulguer à quelque
vertrouwelijke gegevens die hun ter kennis zijn gekomen op grond van personne que ce soit les informations confidentielles dont ils ont eu
hun functie bij het Opvolgingscomité aan niemand bekendmaken, behalve connaissance en raison de leur fonction auprès du Comité de suivi,
wanneer zij worden opgeroepen om in rechte te getuigen, onverminderd hormis le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice, sans
de uitwisseling van informatie met de bevoegde instanties van andere préjudice de l'échange d'informations avec des autorités compétentes
lidstaten van de Europese Unie die uitdrukkelijk bepaald of toegestaan d'autres Etats membres de l'Union européenne expressément prévu ou
is door verordeningen of richtlijnen vastgesteld door de instellingen autorisé par des règlements ou directives arrêtés par les institutions
van de Europese Unie. de l'Union européenne.

Art. 9.De werkingskosten, de kosten van de adviezen en de studies

Art. 9.Les frais de fonctionnement, les coûts des avis et études

gevraagd door het Opvolgingscomité krachtens artikel 7 zijn ten laste demandés par le Comité de suivi en vertu de l'article 7 sont à la
van de voorzieningen voor de ontmanteling. charge des provisions de démantèlement.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi définit, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le
Ministerraad, het jaarlijkse bedrag dat maximaal ten laste van de montant annuel maximal qui peut être consacré à charge des provisions.
voorzieningen kan besteed worden.

Art. 10.De Koning bepaalt, op voorstel van het Opvolgingscomité, een

Art. 10.Le Roi établit, sur proposition du Comité de suivi, un

huishoudelijk reglement en bepaalt de modaliteiten en werkingskosten règlement d'ordre intérieur et détermine les modalités et frais de
van het Opvolgingscomité alsook van zijn vast secretariaat, met fonctionnement du Comité de suivi et de son secrétariat permanent, en
inbegrip van het bedrag van de zitpenningen die toekomen aan zijn ce compris le montant des jetons de présence à attribuer à ses
leden. membres.
Afdeling 2. - Nadere regels voor de aanleg en het beheer van de Section 2. - Modalités de constitution et de gestion des provisions
voorzieningen voor de ontmanteling en voor het beheer van bestraalde pour le démantèlement et pour la gestion de matières fissiles
splijtstoffen irradiées
Onderafdeling 1. - Aanleg van de voorzieningen voor de ontmanteling en Sous-section 1re. - Constitution des provisions pour le démantèlement
het beheer van bestraalde splijtstoffen et la gestion de matières fissiles irradiées

Art. 11.§ 1. De kernprovisievennootschap is verantwoordelijk om de

Art. 11.§ 1er. La société de provisionnement nucléaire est

dekking van de kosten van ontmanteling van de kerncentrales te responsable pour assurer la couverture des coûts de démantèlement des
verzekeren, zoals bedoeld in artikel 2, 2° en van de kosten voor het centrales nucléaires, tels que visés à l'article 2, 2°, et des coûts
beheer van de splijtstoffen bestraald in deze centrales, zoals bedoeld liés à la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales,
in artikel 2, 3°. Te dien einde legt de kernprovisievennootschap in tels que visés à l'article 2, 3°. A cet effet, la société de
haar rekeningen voorzieningen aan voor de ontmanteling en voor het provisionnement constitue dans ses comptes des provisions pour le
beheer van bestraalde splijtstoffen, overeenkomstig de methoden démantèlement et pour la gestion de matières fissiles irradiées,
bedoeld in artikel 12 of bepaald in uitvoering van dit artikel. conformément aux méthodes visées à l'article 12 ou arrêtées en
De kernexploitanten zijn gehouden tot de betaling aan de application de cet article.
kernprovisievennootschap van de bedragen die overeenstemmen met de Les exploitants nucléaires sont tenus de payer à la société de
provisionnement nucléaire des montants correspondant aux dotations aux
toelagen voor de voorzieningen voor de ontmanteling en voor het beheer provisions pour le démantèlement et pour la gestion de matières
van bestraalde splijtstoffen. fissiles irradiées.
§ 2. De kernexploitanten maken, ten laatste op 31 december 2003 aan de § 2. Les exploitants nucléaires transfèrent au plus tard le 31
kernprovisievennootschap een bedrag over dat gelijk is aan de
tegenwaarde van de voorzieningen reeds aangelegd door de
kernexploitanten voor de ontmanteling van de kerninstallaties.
Vanaf het boekjaar 2003 maken de kernexploitanten, in driemaandelijkse décembre 2003 à la société de provisionnement nucléaire un montant
égal à la contre-valeur des provisions déjà constituées par les
exploitants nucléaires pour le démantèlement des centrales nucléaires.
betalingsschijven, aan de kernprovisievennootschap een totaalbedrag A partir de l'exercice comptable 2003, les exploitants nucléaires
over dat gelijk is aan de toelagen voor de voorzieningen voor de transfèrent à la société de provisionnement nucléaire, en versements
trimestriels, un montant total qui correspond à la dotation aux
ontmanteling en voor het beheer van de bestraalde splijtstoffen voor provisions pour le démantèlement et pour la gestion de matières
het lopende boekjaar. fissiles irradiées pour l'exercice en cours
§ 3. De voorzieningen voor de ontmanteling zullen worden aangelegd § 3. Les provisions pour le démantèlement seront constituées de
teneinde, voor elke kerncentrale, het volledig geactualiseerd bedrag manière à couvrir, pour chaque centrale nucléaire, l'intégralité du
van de kosten van ontmanteling te dekken bij de geprogrammeerde montant actualisé des coûts de démantèlement lors de l'arrêt programmé
uitdienstname van de betrokken kerncentrale, te weten ten laatste de la centrale nucléaire concernée, soit au plus tard quarante ans
veertig jaar na de datum van industriële ingebruikname. après la date de mise en service industrielle.
De ontmanteling zal worden verzekerd door de kernexploitanten voor Le démantèlement sera assuré par les exploitants nucléaires pour le
rekening van de kernprovisievennootschap en de kosten van ontmanteling compte de la société de provisionnement nucléaire et les coûts de
zullen door de kernprovisievennootschap worden aangerekend op de démantèlement seront imputés par la société de provisionnement
voorzieningen die ze heeft aangelegd. Indien, tijdens de nucléaire sur les provisions constituées par elle. Si, au cours des
ontmantelingsverrichtingen, de voorzieningen voor de ontmanteling opérations de démantèlement, les provisions pour le démantèlement
lager blijken te zijn dan de kosten van ontmanteling, zullen de s'avèrent être inférieures aux coûts de démantèlement, les exploitants
kernexploitanten aan de kernprovisievennootschap het bedrag overmaken nucléaires verseront à la société de provisionnement nucléaire le
dat nodig is om het overschot aan kosten van ontmanteling te dekken op montant nécessaire pour couvrir l'excédent de coûts de démantèlement
het moment dat dit is verschuldigd. au moment où celui-ci est dû.
§ 4. De voorzieningen voor het beheer van bestraalde splijtstoffen § 4. Les provisions pour la gestion de matières fissiles irradiées
worden jaarlijks door de kernprovisievennootschap vermeerderd naar sont majorées annuellement par la société de provisionnement nucléaire
evenredigheid van de in het betrokken jaar voortgebrachte hoeveelheid en fonction de la quantité des matières fissiles irradiées produites
bestraalde splijtstoffen. dans l'année correspondante.
Het beheer van bestraalde splijtstoffen zal uitsluitend worden La gestion de matières fissiles irradiées sera assurée exclusivement
verzekerd door de kernprovisievennootschap en de kosten van beheer van par la société de provisionnement nucléaire et les coûts de gestion de
bestraalde splijtstoffen zullen door de kernprovisievennootschap matières fissiles irradiées seront imputés par la société de
worden aangerekend op de voorzieningen die zij heeft aangelegd. provisionnement sur les provisions constituées par elle. Si, au cours
Indien, tijdens de verrichtingen van beheer van bestraalde des opérations de gestion de matières fissiles irradiées, les
splijtstoffen, de voorzieningen voor het beheer van bestraalde provisions s'avèrent être inférieures aux coûts de gestion de matières
splijtstoffen lager blijken te zijn dan de kosten van beheer van fissiles irradiées, les exploitants nucléaires verseront à la société
bestraalde splijtstoffen, zullen de kernexploitanten aan de de provisionnement nucléaire le montant nécessaire pour couvrir
kernprovisievennootschap het bedrag overmaken dat nodig is om het l'excédent des coûts de gestion de matières fissiles irradiées au
overschot aan kosten van beheer van bestraalde splijtstoffen te dekken
op het moment dat dit is verschuldigd. moment où celui-ci est dû.

Art. 12.§ 1. In afwachting van de herziening van de methode van

Art. 12.§ 1er. Dans l'attente d'une révision de la méthode de

voorzieningen overeenkomstig § 2 en tot de datum van het definitief provisionnement conformément au § 2 et jusqu'à la date de son
vastleggen van deze methode overeenkomstig § 3, legt de établissement définitif conformément au § 3, la société de
kernprovisievennootschap de voorzieningen voor de ontmanteling en voor provisionnement nucléaire constitue les provisions pour le
het beheer van bestraalde splijtstoffen aan volgens de momenteel démantèlement et pour la gestion de matières fissiles irradiées
toepasselijke bepalingen. suivant les dispositions actuellement en vigueur.
§ 2. Binnen zes maanden na de bekendmaking van deze wet in het § 2. Dans les six mois suivant la publication au Moniteur belge de la
Belgisch Staatsblad , maken de kernprovisievennootschap en de présente loi, la société de provisionnement nucléaire et les
betrokken kernexploitanten aan het Opvolgingscomité een voorstel over exploitants nucléaires concernés transmettent au Comité de suivi une
tot herziene methode van aanleg van voorzieningen voor de ontmanteling proposition de révision de la méthode de provisionnement de
en een voorstel tot herziene methode van voorzieningen voor het beheer démantèlement et une proposition de révision de la méthode de
van bestraalde splijtstoffen, met tenminste de volgende elementen : provisionnement de gestion de matières fissiles irradiées, contenant
au moins les éléments suivants :
- een uitgewerkt scenario voor de ontmanteling van de kerncentrales en - un scénario élaboré pour le démantèlement des centrales nucléaires
voor het beheer van bestraalde splijtstoffen; et pour la gestion de matières fissiles irradiées;
- een gedetailleerde raming van de betrokken kosten, alsmede een - une estimation détaillée des coûts qui y sont liés, ainsi qu'une
planning in de tijd van de voorziene uitgaven; en planification dans le temps des dépenses prévues; et
- een berekeningsmethode voor de opbouw van de voorzieningen, met - une méthode de calcul pour la constitution des provisions, selon des
gebruik van actualisatie- en kapitalisatievoeten volgens geijkte taux d'actualisation et de capitalisation correspondant à des
technieken van financiële analyse. techniques établies d'analyse financière.
§ 3. De voorstellen bedoeld in § 2 worden voorafgaandelijk ter § 3. Les propositions visées au § 2 sont soumises à l'approbation
goedkeuring voorgelegd van het Opvolgingscomité. Indien het deze préalable du Comité de suivi. Si celui-ci n'approuve pas ces
voorstellen niet goedkeurt, deelt het zijn bemerkingen mee aan de propositions, il fait part de ses remarques à la société de
kernprovisievennootschap en, indien het voorzieningen voor de provisionnement nucléaire et, s'il s'agit des provisions de
ontmanteling betreft, aan de betrokken kernexploitant binnen de 60 démantèlement, à l'exploitant nucléaire concerné dans les 60 jours de
la réception de la proposition et les invite à soumettre, dans un
dagen na ontvangst van het voorstel en nodigt hen uit om, binnen 60 délai de 60 jours, soit une nouvelle proposition qui tient compte de
dagen, hetzij een nieuw voorstel over te maken dat rekening houdt met
deze bemerkingen, hetzij een gemotiveerd advies dat de redenen ces remarques, soit un avis motivé exposant les raisons pour
weergeeft waarom zij menen deze bemerkingen niet te kunnen volgen. lesquelles ils estiment ne pas pouvoir donner suite à ces remarques.
Indien binnen de 60 dagen na ontvangst van het nieuw voorstel of van Si dans les 60 jours de la réception de la nouvelle proposition ou de
het gemotiveerd advies, het Opvolgingscomité het oorspronkelijk of l'avis motivé, le Comité de suivi n'approuve pas la proposition
originale ou nouvelle, le ministre ayant l'énergie dans ses
nieuw voorstel niet goedkeurt, legt de minister die de Energie in zijn attributions soumet les points de divergence au Conseil des Ministres
bevoegdheid heeft de twistpunten voor aan de Ministerraad met een avec un dossier comprenant les points de vue respectifs de chaque
dossier dat de respectieve standpunten van elke partij bevat, alsook partie ainsi que les solutions représentatives retenues dans le
de toonaangevende oplossingen weerhouden in de internationale context. contexte international. § 4. Tous les trois ans après la première révision en application des
§ 4. Driejaarlijks na de eerste herziening in uitvoering van §§ 2 en §§ 2 et 3, le Comité de suivi procède à un audit des méthodes
3, voert het Opvolgingscomité een audit uit van de methoden gebruikt utilisées pour la constitution des provisions pour le démantèlement et
voor de aanleg van de voorzieningen voor de ontmanteling en voor het
beheer van de bestraalde splijtstoffen, in het licht inzonderheid van pour la gestion de matières fissiles irradiées, à la lumière notamment
de informatie bedoeld in artikel 7, § 1 en dit in overleg met de des informations visées à l'article 7, § 1er, et ce en concertation
kernprovisievennootschap en, voor de voorzieningen voor de avec la société de provisionnement nucléaire et, pour les provisions
ontmanteling, met de betrokken kernexploitanten. Bij deze gelegenheid de démantèlement, avec les exploitants nucléaires concernés. A cette
kunnen de kernprovisievennootschap en, in voorkomend geval, de occasion, la société de provisionnement nucléaire et, le cas échéant,
betrokken kernexploitant wijzigingen voorstellen aan deze methoden en l'exploitant nucléaire concerné peuvent proposer des modifications à
het Opvolgingscomité kan verzoeken dat de kernprovisievennootschap en, ces méthodes et le Comité de suivi peut requérir que la société de
in voorkomend geval, de betrokken kernexploitant hem dergelijke provisionnement nucléaire et, le cas échéant, l'exploitant nucléaire
wijzigingen voorstellen. In dit geval, wordt de procedure voorzien in concerné lui proposent de telles modifications. Dans ce cas, la
§ 3 analoog toegepast. procédure prévue au § 3 s'applique par analogie.
Onderafdeling 2. - Beheer van de voorzieningen voor de ontmanteling en Sous-section 2. - Gestion des provisions pour le démantèlement et pour
voor het beheer van bestraalde splijtstoffen la gestion de matières fissiles irradiées

Art. 13.De kernprovisievennootschap staat in voor het beheer van de

Art. 13.La société de provisionnement nucléaire est chargée de la

fondsen die de tegenwaarde vormen van de voorzieningen voor de gestion des fonds constituant la contre-valeur des provisions pour le
ontmanteling en voor het beheer van bestraalde splijtstoffen. démantèlement et pour la gestion de matières fissiles irradiées.

Art. 14.§ 1. De kernprovisievennootschap kan, tegen de geldende rente

Art. 14.§ 1er. La société de provisionnement nucléaire peut prêter,

au taux pratiqué dans le marché pour des crédits industriels, la
contre-valeur des provisions pour le démantèlement et pour la gestion
voor industriële kredieten, tot maximum 75 percent van het totale de matières fissiles irradiées, à hauteur de maximum 75 pour cent du
bedrag van de voorzieningen, de tegenwaarde van de voorzieningen voor montant total de ces provisions, aux exploitants nucléaires qui
de ontmanteling en het beheer van bestraalde splijtstoffen lenen aan peuvent être considérés comme des débiteurs de bonne qualité selon les
kernexploitaten die beschouwd kunnen worden als schuldenaars van goede
kwaliteit volgens de criteria aangegeven in § 2. Onverminderd § 2, critères visés au § 2. Sans préjudice du § 2, alinéa 2, ce pourcentage
tweede lid, bedraagt dit percentage 100 percent tijdens een est de 100 pour cent durant une période de transition de 24 mois
overgangsperiode van 24 maanden volgend op de bekendmaking van deze suivant la date de la publication de la présente loi au Moniteur belge
wet in het Belgisch Staatsblad . .
§ 2. Voor de toepassing van § 1, wordt de kwaliteit van het krediet § 2. Pour l'application du § 1er, la qualité du crédit de chaque
van elke kernexploitant gemeten en opnieuw periodiek geëvalueerd door exploitant nucléaire est mesurée et réévaluée périodiquement au moyen
middel van een schuldratio ten aanzien van het eigen vermogen, op een d'un ratio d'endettement au regard des capitaux propres, sur une base
geconsolideerde basis, en van een « credit rating » van een internationaal erkend noteringsagentschap. Binnen de grenzen voorzien in § 1, kan het Opvolgingscomité het maximaal percentage herzien, zowel naar omhoog als naar omlaag, van de fondsen die de kernprovisievennootschap aan een kernexploitant kan lenen, naarmate de kwaliteit van zijn krediet evolueert ten aanzien van deze criteria en dit volgens een geleidelijke en transparante schaal die tussen de Staat, de kernprovisievennootschap en de kernexploitanten overeengekomen zal worden. Deze overeenkomst moet goedgekeurd worden door de Ministerraad. In plaats van het percentage naar omlaag te herzien, kan het Opvolgingscomité dit laatste behouden indien de kernexploitant een adequate zakelijke of persoonlijke zekerheid stelt ten gunste van de kernprovisievennootschap. consolidée, et d'un « credit rating » d'une agence de notation de réputation internationale. Dans la limite prévue au § 1er, le Comité de suivi peut revoir le pourcentage maximal des fonds que la société de provisionnement nucléaire peut prêter à un exploitant nucléaire, à la baisse comme à la hausse, au fur et à mesure de l'évolution de la qualité de son crédit par rapport à ces critères et ce, selon une échelle graduée et transparente qui sera établie dans une convention conclue entre l'Etat, la société de provisionnement nucléaire et les exploitants nucléaires. Cette convention doit être approuvée par le Conseil des Ministres. Au lieu de revoir le pourcentage à la baisse, le Comité de suivi peut le maintenir si l'exploitant nucléaire concerné constitue une sûreté réelle ou personelle adéquate en faveur de la société de provisionnement nucléaire.
§ 3. Indien zich aanzienlijke wijzigingen voordoen in de methodiek van § 3. Si des modifications importantes surviennent dans la méthode de
de kredietrating of indien ingevolge andere externe ontwikkelingen de credit rating ou si, en raison d'autres évolutions externes, l'échelle
schaal niet langer geschikt is tot meting van de kredietwaardigheid n'est plus adéquate pour mesurer la solvabilité d'une société comme
van een onderneming als de kernexploitant, kunnen de l'exploitant nucléaire, la société de provisionnement nucléaire et/ou
kernprovisievennootschap en/of de kernexploitant aan het l'exploitant nucléaire peuvent proposer, au Comité de suivi, des
Opvolgingscomité wijzigingen voorstellen aan die schaal of aan de modifications de cette échelle ou de la définition ou mesure des
definitie of meting van de indicatoren of kan het Opvolgingscomité indicateurs ou le Comité de suivi peut exiger qu'ils proposent de
vereisen dat zij dergelijke wijzigingen voorstellen. Als het
Opvolgingscomité en de kernprovisievennootschap en/of de telles modifications. Si le Comité de suivi et la société de
kernexploitant hierover geen akkoord vinden, dan kan de Koning binnen provisionnement nucléaire et/ou l'exploitant nucléaire ne parviennent
6 maanden, termijn die eenmalig te verlengen is met 2 maanden, op pas à un accord à cet égard, le Roi peut, dans un délai de 6 mois,
voorstel van het Opvolgingscomité, bij een in Ministerraad overlegd renouvelable une seule fois pour deux mois, fixer l'échelle sur
besluit, de schaal bepalen. proposition du Comité de suivi par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres.
§ 4. De voorwaarden van de leningen toegekend door de § 4. Les conditions des prêts accordés par la société de
kernprovisievennootschap in toepassing van § 1 worden bepaald in één provisionnement nucléaire en application du § 1er sont fixées dans une
of meerdere overeenkomsten afgesloten tussen deze vennootschap en de ou plusieurs conventions établies entre cette société et l'exploitant
betrokken kernexploitant. Deze overeenkomsten worden overgemaakt aan nucléaire concerné. Ces conventions sont communiquées au Comité de
het Opvolgingscomité dat hun overeenstemming met de bepalingen van suivi qui en vérifie la conformité avec les dispositions de la
deze wet en de overeenkomst vermeld in § 2 controleert en dat van de présente loi et la convention mentionnée au § 2 et qui peut requérir
partijen kan vereisen dat zij de clausules die strijdig zijn met deze que les parties en modifient les clauses incompatibles avec ces
bepalingen wijzigen. dispositions.
§ 5. Het deel van de voorzieningen dat niet het voorwerp mag uitmaken § 5. La partie des provisions ne pouvant faire l'objet de prêts, à
van leningen, te weten minstens vijfentwintig percent van het totaal savoir au moins vingt-cinq pour cent du total des provisions, est
van de voorzieningen, wordt door de kernprovisievennootschap belegd in placée par la société de provisionnement nucléaire dans des actifs
activa buiten de kernexploitanten, met aandacht voor een voldoende extérieurs aux exploitants nucléaires, dans le respect d'une
diversificatie en spreiding van de beleggingen teneinde het risico te suffisante diversification et répartition des investissements afin de
minimaliseren. minimiser le risque.
§ 6. De kernprovisievennootschap houdt, op ieder ogenblik, voldoende § 6. La société de provisionnement nucléaire conserve, à tout moment,
liquiditeiten aan, onder de vorm van geldbeleggingen of liquide suffisamment de liquidités, sous forme de placements de trésorerie ou
middelen, om alle uitgaven verbonden met de ontmanteling en het beheer de valeurs disponibles, pour pouvoir financer toutes les dépenses
van bestraalde splijtstoffen gedurende de komende drie werkingsjaren liées au démantèlement et à la gestion de matières fissiles irradiées
te financieren. pour les trois ans de fonctionnement suivants.

Art. 15.Van zodra het Opvolgingscomité het percentage van de fondsen

Art. 15.Dès que le Comité de suivi revoit à la baisse le pourcentage

die de kernprovisievennootschap kan lenen aan een kernexploitant in des fonds que la société de provisionnement nucléaire peut prêter à un
uitvoering van artikel 14, § 2 naar omlaag herziet, bepaalt het het exploitant nucléaire en application de l'article 14, § 2, il fixe le
bedrag dat deze laatste aan de kernprovisievennootschap dient terug te montant que ce dernier doit rembourser à la société de provisionnement
storten van de leningen die hem zijn toegekend in uitvoering van nucléaire sur les prêts qu'elle lui a accordés en application de
artikel 14, § 1, alsook de zo kort mogelijke termijn binnen dewelke l'article 14, § 1er, ainsi que le délai le plus court possible dans
deze terugstorting dient te zijn uitgevoerd, rekening houdende met de lequel ce remboursement doit être effectué, tenant compte des
tijdsbestekken om de fondsen te mobiliseren. échéances pour mobiliser les fonds.

Art. 16.§ 1. Zodra het Opvolgingscomité aan de

Art. 16.§ 1er. Un privilège général sur les biens meubles des

kernprovisievennootschap de volledige of gedeeltelijke terugbetaling exploitants nucléaires, en faveur de la société de provisionnement
van de betrokken leningen oplegt, ontstaat een algemeen voorrecht op nucléaire, naît aussitôt que le Comité de suivi impose à la société de
de roerende goederen van de kernexploitant ten voordele van de provisionnement nucléaire le remboursement complet ou partiel des
kernprovisievennootschap. Dit voorrecht waarborgt de terugbetaling van prêts concernés. Ce privilège garantit le remboursement des prêts
de betrokken leningen ten belope van het door het Opvolgingscomité concernés à concurrence du montant de remboursement fixé par le Comité
vastgestelde bedrag van terugbetaling. de suivi.
§ 2. Het voorrecht bedoeld in § 1 vervalt in elk van de volgende gevallen : § 2. Le privilège visé au § 1er tombe dans chacun des cas suivants :
- zodra het door het Opvolgingscomité vastgestelde bedrag effectief - dès que le montant fixé par le Comité de suivi est effectivement
aan de kernprovisievennootschap is terugbetaald; remboursé à la société de provisionnement nucléaire;
- zodra een moedervennootschap van de kernexploitant of een - dès qu'une société mère de l'exploitant nucléaire ou une institution
kredietinstelling zich voor dit bedrag borg stelt ten aanzien van de de crédit se porte garante de ce montant vis-à-vis de la société de
kernprovisievennootschap, op voorwaarde dat de betrokken borg bij een provisionnement nucléaire, à condition que le garant concerné dispose
internationaal erkend noteringsagentschap een kredietrating heeft auprès d'une agence de notation de réputation internationale d'un «
gelijk aan de kredietrating die overeenstemt met een maximum credit rating » égal au « credit rating » qui correspond à une quotité
leenquotiteit van 75 percent zoals bepaald in de overeenkomst waarvan de prêt maximale de 75 pour cent telle que définie dans la convention
sprake in artikel 14; dont il est question à l'article 14;
- zodra de Ministerraad of, in voorkomend geval, de bevoegde rechter - dès que le Conseil des Ministres ou, le cas échéant, le juge
heeft beslist dat er geen aanleiding is tot de terugbetaling bevolen compétent, a décidé qu'il n'y a pas lieu de procéder au remboursement
door het Opvolgingscomité. ordonné par le Comité de suivi.
§ 3. De leningsovereenkomsten bedoeld in artikel 14, § 4, bevatten een § 3. Les conventions de prêt visées à l'article 14, § 4, contiennent
zogenaamde « negative pledge » clausule krachtens dewelke de betrokken une clause dite « negative pledge » en vertu de laquelle l'exploitant
kernexploitant zijn activa niet mag belasten met hypotheken of andere nucléaire concerné s'interdit de grever ses actifs d'hypothèques ou
zekerheden voor zijn financiële schuld, behalve indien hij een d'autres sûretés pour son endettement financier sauf à constituer ou
gelijkwaardige zekerheid kan stellen of verschaffen ten gunste van de procurer une sûreté équivalente au profit de la société de
kernprovisievennootschap, met dien verstande dat dit verbod de provisionnement nucléaire, étant entendu que cette interdiction
gebruikelijke uitzonderingen zal omvatten voor bestaande zekerheden, comportera les exceptions d'usage pour des sûretés existantes, des
zekerheden gesteld in de normale bedrijfsvoering en zekerheden voor sûretés constituées dans le courant normal des affaires et des sûretés
het bekomen van nieuwe activa. pour l'acquisition de nouveaux actifs.

Art. 17.Het voorrecht bedoeld in artikel 16 komt in rang onmiddellijk

Art. 17.Le privilège à l'article 16 prend rang immédiatement après

na dit bedoeld in artikel 19, 4°, nonies , van de hypotheekwet van 16 december 1851. celui mentionné à l'article 19, 4°, nonies , de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851.

Art. 18.Het Opvolgingscomité waakt erover dat de voorzieningen

Art. 18.Le Comité de suivi veille à ce que les provisions établies en

aangelegd krachtens artikel 11 ten opzichte van de kosten van vertu de l'article 11 ne soient pas excédentaires par rapport aux
ontmanteling en van beheer van bestraalde splijtstoffen niet overtollig zouden zijn. coûts de démantèlement et de gestion de matières fissiles irradiées.

Art. 19.De kernexploitanten alsook de kernprovisievennootschap

Art. 19.Les exploitants nucléaires ainsi que la société de

brengen het Opvolgingscomité onverwijld op de hoogte van iedere provisionnement nucléaire informent immédiatement le Comité de suivi
significante wijziging in hun aandeelhouderschap of van iedere fusie, de tout changement significatif dans leur actionnariat ou de toute
splitsing, ontbinding of inbreng van algemeenheid of van een fusion, scission, liquidation ou apport d'universalité ou de branche
bedrijfstak van elk ander element dat tot een faillissement of d'activité et l'informent sans délai de tout élément de nature à
gerechtelijk akkoord kan leiden. Zij brengen het Opvolgingscomité conduire à une mise en faillite ou en concordat. Ils informeront le
voorafgaandelijk op de hoogte van elke neerlegging van een Comité de suivi préalablement au dépôt de toute requête en faillite ou
verzoekschrift tot faillissement of concordaat. en concordat.
HOOFDSTUK III. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions modificatives

Art. 20.In het artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 10 juni

Art. 20.A l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 10 juin 1994 est

1994 wordt na de woorden « inzake de bevoorrading van het land in inséré après les mots « relatifs à l'approvisionnement du pays en
energie », het volgend zinsdeel toegevoegd : énergie », le membre de phrase suivant :
« en met de toereikendheid van de voorzieningen aangelegd voor de « et l'adéquation des provisions constituées pour le démantèlement des
ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen centrales nucléaires et pour la gestion de matières fissiles irradiées
bestraald in deze kerncentrales . » dans ces centrales nucléaires . »

Art. 21.In het artikel 179, § 1, van de wet van 8 augustus 1980

Art. 21.A l'article 179, § 1er, de la loi du 8 août 1980 relative aux

betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 wordt na de woorden « propositions budgétaires 1979-1980, est inséré, après les mots « cycle
nucleaire brandstofcyclus », het volgend zinsdeel toegevoegd : des combustibles nucléaires », le membre de phrase suivant :
« alsook de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de « ainsi que les provisions constituées pour le démantèlement des
kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze centrales nucléaires et pour la gestion de matières fissiles irradiées
kerncentrales . » dans ces centrales nucléaires . »
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 22.Onverminderd de andere door deze wet voorziene maatregelen,

Art. 22.Sans préjudice des autres mesures prévues par la présente

kan het Opvolgingscomité elke in België gevestigde natuurlijke of loi, le Comité de suivi peut enjoindre à toute personne physique ou
rechtspersoon verplichten tot naleving van specifieke bepalingen van morale établie en Belgique de se conformer à des dispositions
artikels 7, 12 en 18 of de uitvoeringsbesluiten ervan binnen de déterminées des articles 7, 12 et 18 ou de leurs arrêtés d'exécution
termijn bepaald door het Opvolgingscomité. Indien deze persoon bij het dans le délai que le Comité de suivi détermine. Si cette personne
verstrijken van de termijn in gebreke blijft, kan het reste en défaut à l'expiration du délai, le Comité de suivi peut,
Opvolgingscomité, nadat de persoon werd gehoord of naar behoren werd après avoir entendu la personne ou l'avoir dûment convoquée, lui
opgeroepen, een administratieve geldboete opleggen. Het infliger une amende administrative. Le Comité de suivi fixe le montant
Opvolgingscomité bepaalt het bedrag van de geldboete en motiveert zijn de l'amende et motive sa décision. L'amende ne peut être, par jour
beslissing. De geldboete mag, per kalenderdag, niet lager zijn dan 1. calendrier, inférieure à 1. 250 euros, ni, au total, être supérieure à
250 euro, noch, in totaal, hoger zijn dan 2 miljoen euro. De geldboete 2 millions d'euros. L'amende est recouvrée au profit du trésor par
wordt ten gunste van de Schatkist geïnd door de Administratie van de l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement
belasting over de toegevoegde waarde, der registratie en domeinen. et des domaines.

Art. 23.Binnen twee maanden na de inwerkingtreding van deze wet,

Art. 23.Dans les deux mois suivant l'entrée en vigueur de la présente

wijzigt de kernprovisievennootschap haar statuten en neemt alle andere loi, la société de provisionnement nucléaire modifie ses statuts et
maatregelen teneinde zich in overeenstemming te brengen met de prend toutes autres mesures afin de se conformer aux dispositions de
bepalingen van deze wet. la présente loi.

Art. 24.De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in

Art. 24.Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,

de Ministerraad, de toepassing van deze wet op de Samenwerkende l'application de la présente loi à la Société coopérative pour la
Vennootschap voor de Produktie van Elektriciteit, hierna genoemd « SPE Production de l'Electricité, dénommée ci-après la « SPE », et
», en inzonderheid : notamment :
1° organiseert de overdracht aan de kernprovisievennootschap van de 1° organise le transfert à la société de provisionnement nucléaire des
fondsen die de tegenwaarde vormen van de voorzieningen voor de fonds constituant la contrepartie des provisions pour le démantèlement
ontmanteling, opgebouwd in de rekeningen van SPE tot 31 december 2002; établies dans les comptes de la SPE au 31 décembre 2002;
2° voorziet, in de mate waarin SPE in België actief blijft in de 2° dans la mesure où la SPE reste impliquée dans la production
industriële productie van elektriciteit door splijting van industrielle d'électricité par fission de combustibles nucléaires en
kernbrandstoffen, een evenredige bijdrage van SPE tot de vorming van Belgique, prévoit une contribution proportionnelle de la SPE à la
de voorzieningen voor de ontmanteling en het beheer van de bestraalde constitution des provisions pour le démantèlement et la gestion des
splijtstoffen; 3° stelt een leningsmechanisme in zoals voorzien in deze wet.

Art. 25.Bij een in Ministerraad overlegd besluit, na advies van het Opvolgingscomité, kan de Koning de nodige maatregelen treffen ter omzetting van de dwingende bepalingen die voortvloeien uit internationale verdragen, of uit internationale akten genomen krachtens dergelijke verdragen, en die het voorwerp van deze wet betreffen. De besluiten die krachtens het eerste lid worden vastgesteld, kunnen de van kracht zijnde wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, vervangen of opheffen. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

matières irradiées; 3° la mise en place d'un méchanisme de prêt visée par la présente loi.

Art. 25.Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis du Comité de suivi, le Roi peut prendre les mesures nécessaires pour assurer la transposition des dispositions obligatoires resultant de traités internationaux, ou d'actes internationaux pris en vertu de ceux-ci, et concernant l'objet de la présente loi. Les arrêtés pris en vertu du premier alinéa peuvent modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales en vigueur. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.

Gegeven te Brussel, 11 april 2003. Donné à Bruxelles, le 11 avril 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Mobiliteit en Vervoer, et Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable,
O. DELEUZE O. DELEUZE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
A. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers. (1) Chambre des représentants.
Parlementaire documenten. Documents parlementaires.
Documenten 50-2238. Documents 50-2238.
Gewone zitting 2002/2003. Session ordinaire 2002/2003.
N° 1. Wetsontwerp. N° 1. Projet de loi.
N° 2. Amendementen. N° 2. Amendement.
N° 3. Verslag. N° 3. Rapport.
N° 4 : tekst verbeterd door de commissie. N° 4 : Texte corrigé par la commission.
N° 5 : tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de senaat. N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : integraal verslag : 27 maart 2003. Annales de la chambre des représentants : compte rendu intégral : 27 mars 2003.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken : Documents parlementaires :
N° 2-1564. N° 2-1564.
Gewone zitting 2002/2003. Session ordinaire 2002/2003.
N° 1. Ontwerp geëvoceerd door de senaat. N° 1. Projet évoqué par le Sénat.
N° 2. Verslag. N° 2. Rapport.
N° 3. Beslissing om niet te amenderen. N° 3. Décision de ne pas amender.
^