Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto, afgesloten te Brussel op 14 november 2002 | Loi portant assentiment à l'Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto, conclu à Bruxelles le 14 novembre 2002 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 APRIL 2003. - Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord | 11 AVRIL 2003. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération |
tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het opstellen, het | Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et |
uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het | le suivi d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de |
rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur |
inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto, afgesloten te | les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto, conclu à |
Brussel op 14 november 2002 (1) | Bruxelles le 14 novembre 2002 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord tussen |
Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération entre l'Etat |
de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Brussels Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opstellen, het | |
uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het | Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi |
rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de rapports, dans |
inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto, afgesloten te | le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
Brussel op 14 november 2002, gevoegd bij deze wet. | climatiques et du Protocole de Kyoto, conclu à Bruxelles le 14 |
novembre 2002, annexé à la présente loi. | |
Art. 3.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge . |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'état et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 11 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du secau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
SAMENWERKINGSAKKOORD | ACCORD DE COOPERATION |
tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Brussels Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opstellen, het | Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et |
uitvoeren en het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het | le suivi d'un Plan national Climat, ainsi que l'établissement de |
rapporteren, in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur |
inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto | les Changements climatiques et du Protocole de Kyoto |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réforme des institutions, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988, notamment les articles 6, |
inzonderheid op de artikelen 6, § 1, II 1° en 92bis, § 1; | § 1er, II 1° et 92bis, § 1er; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 16 | bruxelloises, telle que modifiée par la loi spéciale du 16 juillet |
juli 1993, inzonderheid op artikelen 4 en 42; | 1993, notamment les articles 4 et 42; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre |
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering, en | des Nations Unies sur les Changements climatiques, et les Annexes Ire |
Bijlagen I en II, gedaan te New York op 9 mei 1992; | et II, faites à New York le 9 mai 1992; |
Gelet op de wet van 12 juli 2001 houdende goedkeuring van het Protocol | Vu la loi du 12 juillet 2001 portant approbation du Protocole de Kyoto |
van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
Klimaatverandering, en de Bijlagen A en B , gedaan te Kyoto op 11 | climatiques, et les Annexes A et B , faits à Kyoto le 11 décembre |
december 1997; | 1997; |
Gelet op de beschikking 1999/296/EG van de Raad van de Europese Unie | Vu la décision 1999/296/CE du Conseil de l'Union européenne modifiant |
tot wijziging van beschikking 93/389/EEG inzake een bewakingssysteem | la décision 93/389/CEE relative à un mécanisme de surveillance des |
voor de uitstoot van CO2 en andere broeikasgassen in de Gemeenschap; | émissions de CO2 et des autres gaz à effet de serre dans la Communauté; |
Gelet op de beschikking 2002/358/EG van de Raad van de Europese Unie | Vu la décision 2002/358/CE du Conseil de l'Union européenne relative à |
betreffende de goedkeuring, namens de Europese Gemeenschap, van het | l'approbation, au nom de la Communauté européenne, du Protocole de |
Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
Klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming van de in dat kader aangegane verplichtingen; | climatiques et l'exécution conjointe des engagements qui en découlent; |
Gelet op de beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni | Vu la décision du Conseil de l'Union européenne du 16 juin 1998 |
1998, inzake de vaststelling van de bijdrage van elke lidstaat aan de | relative à la fixation de la contribution de chaque Etat membre à la |
vermindering van 8 % die de Gemeenschap in haar geheel volgens artikel | diminution de 8 % que la Communauté doit atteindre globalement selon |
3 van het Protocol van Kyoto moet bereiken; | l'article 3 du Protocole de Kyoto; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen het | Vu l'Accord de coopération du 18 mai 1994 entre les Régions |
Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake het toezicht op emissies in | bruxelloise, flamande et wallonne en matière de surveillance des |
de lucht en op de strukturering van de gegevens; | émissions atmosphériques et de structuration des données; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de Federale | Vu l'Accord de coopération du 5 avril 1995, conclu entre l'Etat |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot het internationaal | Bruxelles-Capitale, relatif à la politique internationale de |
l'environnement, concernant la création d'un groupe de travail | |
milieubeleid, inzake de oprichting van een permanente werkgroep met de | permanent appelé Comité de coordination de la Politique Internationale |
titel Coördinatiecomité Internationaal Milieubeleid (afgekort : CCIM); | de l'Environnement (en abrégé CCPIE); |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 oktober 1997 betreffende de | Vu l'Accord de coopération du 24 octobre 1997 concernant la |
samenwerking tussen de Staat en de Gewesten betreffende het Plan voor | coopération entre l'Etat et les Régions relatif au Plan d'Appui |
Wetenschappelijke Ondersteuning van een beleid gericht op duurzame | scientifique à une politique de développement durable; |
ontwikkeling; | |
Gelet op de ordonnantie van 25 maart 1999 betreffende de beoordeling | Vu l'ordonnance du 25 mars 1999 relative à l'évaluation et |
en de verbetering van de luchtkwaliteit; | l'amélioration de la qualité de l'air ambiant; |
Gelet op het Waalse decreet van 21 april 1994 betreffende de planning | Vu le décret wallon du 21 avril 1994 relatif à la planification en |
inzake milieu in het kader van duurzame ontwikkeling; | matière d'environnement dans le cadre du développement durable; |
Overwegende het besluit van de Ministerraad van 12 mei 2000, inzake de | Considérant la décision du Conseil des Ministres du 12 mai 2000, |
goedkeuring van de uitvoering van het tweede Plan voor | concernant l'approbation de l'exécution du deuxième Plan d'Appui |
Wetenschappelijke Ondersteuning van een beleid gericht op duurzame | scientifique à une politique de développement durable (PADDII), pour |
ontwikkeling (PODO II), waarvoor de Federale Staat en de gefedereerde | lequel l'Etat fédéral et les entités fédérées ont conclu un Accord de |
entiteiten een Samenwerkingsakkoord gesloten hebben; | coopération; |
Overwegende het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2000-2004, | Considérant le Plan Fédéral de Développement durable 2000-2004, |
goedgekeurd door de Ministerraad van 20 juli 2000; | approuvé par le Conseil des Ministres du 20 juillet 2000; |
Overwegende de beslissing van de Ministerraad van 14 juni 2001 op | Considérant la décision du Conseil des Ministres du 14 juin 2001, au |
federaal niveau, houdende dat België haar bereidwilligheid | niveau fédéral, portant que la Belgique confirme sa volonté d'exécuter |
herbevestigt tot uitvoering van haar beslissing van 20 juli 2000 | sa décision du 20 juillet 2000 concernant l'approbation du Plan |
inzake de goedkeuring van het Federaal Plan inzake Duurzame | Fédéral de Développement durable 2000-2004 et en particulier le |
Ontwikkeling 2000-2004 en specifiek de paragraaf 391 aangaande de | paragraphe 391 relatif à l'engagement de réduire ses émissions de gaz |
verbintenis om de uitstoot aan broeikasgassen in 2008-2012 te | à effet de serre en 2008-2012 par rapport à 1990, comme les autres |
verminderen tegenover 1990, zoals de andere Europese lidstaten deze | |
uitvoeren, conform de vaststelling door de Burden Sharing, te weten | Etats européens l'exécutent, tel que déterminé par le Burden Sharing, |
7,5 % voor België en dat het op te stellen Nationaal Klimaatplan dient | à savoir 7,5 % pour la Belgique et que le Plan national Climat à |
de nodige maatregelen te bevatten om dit objectief van 7,5 % te kunnen | établir doit comprendre les mesures nécessaires permettant la |
realiseren en dit conform het Federaal Plan inzake Duurzame | réalisation de cet objectif de 7,5 % et ce, conformément au Plan |
Ontwikkeling 2000-2004, paragraaf 496; | Fédéral de Développement durable 2000-2004, paragraphe 496; |
Overwegende dat de paragraaf 391 van het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling 2000-2004 stelt dat de te bereiken doelstellingen niet op lineaire wijze zullen worden verdeeld tussen alle economische groepen en sectoren in dit land; Overwegende het Vlaamse Milieubeleidsplan (MINA-plan), waarin bepaald wordt dat de netto-emissies van broeikasgassen moeten gereduceerd worden en dat op lange termijn een stabilisatie van de atmosferische concentratie van broeikasgassen beoogd wordt, op een niveau waarbij een gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaat wordt vermeden; Overwegende het Waalse actieprogramma inzake Klimaatverandering, | Considérant que le paragraphe 391 du Plan fédéral de Développement durable 2000-2004 précise que les objectifs à atteindre ne seront pas répartis de façon linéaire entre les groupes et secteurs économiques du pays; Considérant le Plan flamand de politique de l'environnement (Plan MINA), lequel stipule qu'il y a lieu de réduire les émissions nettes de gaz à effet de serre et, à long terme, de viser à stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique; Considérant le plan d'action de la Région Wallonne en matière de |
goedgekeurd door de Waalse Regering van 19 juli 2001, dat een reductie | Changements climatiques, approuvé par le Gouvernement wallon le 19 |
van 7,5 % van de emissies van het Waalse Gewest tegen 2008-2012 beoogt | juillet 2001, visant une réduction de 7,5 % à l'horizon 2008-2012 des |
ten opzichte van zijn emissies van 1990; | émissions de la Région wallonne par rapport à ses émissions de 1990; |
Overwegende dat het wegens de bestaande bevoegdheidsverdelingen | Considérant que, en raison de la répartition actuelle des compétences, |
noodzakelijk is dat zowel de Federale Staat als de Gewesten zich ertoe | tant l'Etat fédéral que les Régions s'engagent à prendre les mesures |
verbinden om de nodige maatregelen te nemen ten einde aan de vereisten | nécessaires afin de satisfaire aux exigences du Protocole de Kyoto. A |
van het Protocol van Kyoto te voldoen. Hiertoe werd tijdens de | cet effet, il a été décidé lors de la Conférence interministérielle de |
uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu van 22 | l'Environnement élargie du 22 février 2001 portant approbation du |
februari 2001, ter goedkeuring van de notulen van 14 december 2000, | procès-verbal du 14 décembre 2000 d'établir un Plan national Climat; |
beslist een Nationaal Klimaatplan op te stellen; | |
Overwegende de beslissingen van de uitgebreide Interministeriële | Considérant les décisions de la Conférence interministérielle de |
Conferentie voor het Leefmilieu van 24 juli 2001, ter goedkeuring van | l'Environnement élargie du 24 juillet 2001, portant approbation du |
de notulen van 22 februari 2001 en specifiek de overeenkomst tussen | procès-verbal du 22 février 2001 et plus spécifiquement l'accord entre |
het Vlaamse en het Waalse Gewest betreffende de stabilisatie van de | la Région flamande et la Région wallonne, concernant la stabilisation |
uitstoot tegen 2005 ten opzichte van 1990 voor elk Gewest; | des émissions d'ici 2005 par rapport à 1990 pour chaque Région; |
Overwegende de beslissing van de Waalse Regering van 18 januari 2001, | Considérant la décision du Gouvernement wallon du 18 janvier 2001, |
bevestigd op 22 februari 2001 en nog verduidelijkt op 19 juli 2001, om | confirmée le 22 février 2001 et encore précisée le 19 juillet 2001, de |
het principe te verdedigen van een lineaire verdeling tussen de | défendre le principe d'une répartition linéaire entre les Régions de |
Gewesten van de Belgische emissiereductiedoelstelling van 7,5 % en om | l'objectif belge de réduction de 7,5 %, et d'inscrire l'approbation de |
de goedkeuring van het voorontwerp van decreet houdende goedkeuring | l'avant-projet de décret portant assentiment au Protocole de Kyoto, |
van het Protocol van Kyoto in te schrijven in het kader van de | |
naleving van dit principe; | dans le respect de ce principe; |
Overwegende de beslissing van de Regering van het Brusselse | Considérant la décision du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest van 15 maart 2001 waarin gevraagd wordt om een | Bruxelles-Capitale du 15 mars 2001, demandant qu'une méthode de calcul |
methode van berekening voor een billijke verdeling tussen de Gewesten | de répartition équitable entre les Régions soit définie par un |
te laten vastleggen door een onafhankelijke instantie, in overleg met | organisme indépendant en concertation avec les acteurs concernés et |
de betrokken actoren en om de methode van berekening aan een volgende | que la méthode de calcul soit présentée lors d'une prochaine |
uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu voor te leggen; | Conférence Interministérielle de l'Environnement élargie; |
Overwegende dat de Vlaamse regering op 20 april 2001 heeft beslist dat | Considérant que le gouvernement flamand a décidé le 20 avril 2001 |
een gelijkwaardige lastenverdeling tussen de Gewesten noodzakelijk is | qu'une répartition des charges équivalente entre les Régions est |
voor een kostenefficiënt emissiereductiebeleid voor broeikasgassen in | nécessaire pour mener une politique de réduction des émissions de gaz |
België; Overwegende de noodzakelijkheid van een gecoördineerde en | à effet de serre en Belgique, efficace d'un point de vue du coût; |
doeltreffende tenuitvoerlegging van de bepalingen van het Nationaal | Considérant la nécessité, d'une part, d'une exécution coordonnée et |
Klimaatplan enerzijds, en de noodzaak de rechtsonderhorigen niet te | efficace des dispositions du Plan national Climat, et, d'autre part, |
confronteren met onvoldoende op elkaar afgestemde of overlappende | de ne pas confronter les sujets de droit à une réglementation |
regelgeving anderzijds, is een duidelijke planning vereist, | insuffisamment harmonisée ou faisant double emploi, une planification |
bekrachtigd door een Samenwerkingsakkoord; | claire, entérinée par un Accord de coopération, est réclamée; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om in de drie Gewesten gezamenlijk | Considérant qu'il est nécessaire de prendre conjointement dans les |
maatregelen te nemen betreffende de beperking van de uitstoot van | trois Régions des mesures visant à réduire les émissions de gaz à |
broeikasgassen, zodat een hoog niveau van milieubescherming wordt | effet de serre, afin d'atteindre un niveau élevé de protection de |
bereikt; | l'environnement; |
Overwegende het politiek akkoord, beslissing 5/CP.6 aangenomen door de | Considérant l'accord politique, décision 5/CP.6 adoptée par la |
Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde | Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les |
Naties inzake Klimaatverandering (COP6bis) gehouden in Bonn van 16 tot | Changements climatiques (COP6bis) qui s'est tenue à Bonn du 16 au 27 |
27 juli 2001 in uitvoering van het Actieplan van Buenos Aires die | juillet 2001 en application du Plan d'Action de Buenos Aires qui, en |
inzake het supplementariteitsvraagstuk voor Bijlage I-Partijen | ce qui concerne la question de la supplémentarité, signifie pour les |
betekent dat binnenlandse maatregelen een significant onderdeel moeten | Parties de l'Annexe I que les mesures nationales doivent constituer |
uitmaken van de inspanning tot het naleven van hun verbintenissen tot | une partie importante de l'effort à fournir pour respecter leurs |
beperking en terugdringing van emissies zoals bepaald in artikel 3, | engagements à limiter et à réduire les émissions tel que défini à |
eerste lid van het Protocol van Kyoto en hen verplicht om daarover | l'article 3, 1er alinéa du Protocole de Kyoto et les oblige à faire |
relevante informatie te rapporteren en voor toetsing voor te leggen, | rapport des informations pertinentes et à les soumettre à un contrôle, |
conform artikels 7 resp. 8 van het Protocol van Kyoto; | conformément aux articles 7 resp. 8 du Protocole de Kyoto; |
Overwegende dat beslissing 5/CP.6 van de Conferentie van de Partijen | Considérant que la décision 5/CP.6 de la Conférence des Parties à la |
van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering | Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques |
bepaalt dat enkel Partijen die de aanvullende overeenkomst inzake | définit que seules les Parties qui ont accepté l'accord complémentaire |
naleving bij het Protocol van Kyoto hebben aanvaard het recht hebben | concernant le respect du Protocole de Kyoto ont le droit d'acquérir ou |
om kredieten gegenereerd door het gebruik van de | de reporter des crédits générés par l'utilisation des mécanismes de |
flexibiliteitsmechanismen over te dragen of te verwerven en aan de | flexibilité et conseille à la Conférence des Parties au sein de |
Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van | laquelle se réunissent les Parties du Protocole de Kyoto (COP/MOP) de |
Kyoto bijeenkomen (COP/MOP) aanbeveelt de deelname aan de | rendre la participation des Parties de l'Annexe Ire aux mécanismes de |
flexibiliteitsmechanismen door Bijlage I-Partijen afhankelijk te maken | flexibilité dépendante du respect des exigences concernant |
van de naleving van de vereisten inzake rapportering onder artikel 5, | l'établissement de rapports prévues à l'article 5, 1er et 2e alinéa et |
eerste en tweede lid en van artikel 7, eerste en vierde lid van het Protocol van Kyoto; | à l'article 7, 1er et 4e alinéa du Protocole de Kyoto; |
Overwegende dat het halen van de reductiedoelstelling een toepassing | Considérant que la réalisation de l'objectif de réduction requiert |
van flexibiliteitsmechanismen vereist; | l'application de mécanismes de flexibilité; |
Overwegende de noodzaak om een permanente samenwerking en overleg te | Considérant la nécessité d'assurer une coopération et une concertation |
verzekeren inzake het beheer van de gegevens, de opvolging van de | permanentes en ce qui concerne la gestion des données, le suivi de la |
implementatie, de evaluatie en ook de eventuele bijsturing van het | mise en oeuvre, l'évaluation et aussi l'adaptation éventuelle du Plan |
Nationaal Klimaatplan; | national Climat; |
Overwegende de noodzaak voor de Federale Staat en de Gewesten om over | Considérant la nécessité pour l'Etat fédéral et les Régions de |
afgestemde evaluatiemethodologiëen te beschikken om een objectieve en | disposer de méthodologies d'évaluation compatibles afin d'assurer un |
harmonieuze behandeling van gegevens te verzekeren tegenover het | traitement objectif et harmonieux des données vis-à-vis du public, de |
publiek, de Europese Commissie en de verdragspartijen bij het | la Commission européenne et des parties à la Convention Climat et au |
Klimaatverdrag en het Protocol van Kyoto; | Protocole de Kyoto; |
Overwegende dat, om een samenwerking, een overleg en een afgestemde | Considérant que, pour réaliser une coopération, une concertation et |
evaluatiemethodologie te verwezenlijken, de tussenkomst moet worden | une méthodologie d'évaluation compatibles, l'intervention de l'Etat |
geregeld op institutioneel vlak van de Federale Staat en de Gewesten in het beheer, de werking en de financiering van een gepaste structuur; Overwegende dat de bepalingen in dit Samenwerkingsakkoord geenszins afbreuk doen aan de werking van het CCIM; Overwegende dat het noodzakelijk is om het Nationaal Klimaatplan in te schrijven in een algemene strategie voor duurzame ontwikkeling; Overwegende dat het wenselijk is om van het Nationaal Klimaatplan een efficiënt instrument te maken dat België toelaat een "low carbon economy" te realiseren en tegelijkertijd de competitiviteit van de bedrijven te beschermen; Overwegende dat de Federale Staat de economische en monetaire eenheid dient te waarborgen en dient toe te zien over het vrije verkeer van personen, goederen en kapitalen; Overwegende de noodzaak om, op economisch en sociaal vlak, rekening te houden met het Europese Stabiliteitspact, het Belgisch Nationaal Verslag aan de EU over de hervormingen van de producten-, diensten- en kapitaalmarkten (Verslag van Cardiff), alsook het Nationaal Actieplan voor de Werkgelegenheid (Proces van Luxemburg); De Federale Staat, vertegenwoordigd door de minister bevoegd voor Mobiliteit en Vervoer, de minister bevoegd voor Leefmilieu en de Staatssecretaris bevoegd voor Energie; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar Minister-President, de Vlaamse minister bevoegd voor Leefmilieu en de Vlaamse minister bevoegd voor Energie; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van haar Minister-President, de Waalse minister bevoegd voor Leefmilieu en de Waalse minister bevoegd voor Energie; Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in de persoon van haar Minister-Voorzitter, de Brusselse minister bevoegd voor Leefmilieu, de Brusselse minister bevoegd voor Energie en de Brusselse Staatssecretaris belast met Energie; Kwamen overeen wat volgt : HOOFDSTUK I. - Definities, doelstellingen en beginselen
Artikel 1.Voor dit Samenwerkingsakkoord gelden de definities : |
fédéral et des Régions dans la gestion, le fonctionnement et le financement d'une structure appropriée, doit être réglée au plan institutionnel; Considérant que les dispositions du présent Accord de coopération ne portent nullement préjudice au fonctionnement du CCPIE; Considérant qu'il est nécessaire d'inscrire le Plan national Climat dans une stratégie globale de développement durable; Considérant qu'il est souhaitable de faire du Plan national Climat un instrument efficace permettant à la Belgique de réaliser une « low carbon economy » tout en protégeant la compétitivité des entreprises; Considérant que l'Etat fédéral doit garantir l'union économique et monétaire et veiller à la libre circulation des personnes, des biens et des capitaux; Considérant la nécessité de prendre en compte, sur le plan économique et social, le Pacte européen de Stabilité, le Rapport national belge à l'UE sur la Réforme economique des marchés des produits, des services et des capitaux (Processus de Cardiff) ainsi que le Plan d'Action national pour l'Emploi (Processus de Luxembourg); L'Etat fédéral, représenté par la ministre ayant la Mobilité et les Transports dans ses attributions, le ministre ayant l'Environnement dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat ayant l'Energie dans ses attributions; La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la personne de son ministre-président, la ministre flamande ayant l'Environnement dans ses attributions et le ministre flamand ayant l'Energie dans ses attributions; La Région wallonnne, représentée par le Gouvernement wallon, en la personne de son ministre-président, le ministre wallon ayant l'Environnement dans ses attributions et le ministre wallon ayant l'Energie dans ses attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en la personne de son ministre-président, le ministre bruxellois ayant l'Environnement dans ses attributions, le ministre bruxellois ayant l'Energie dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat bruxellois chargé de l'Energie; Ont convenu ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Définitions, objectifs et principes
Article 1er.Au présent Accord de coopération, s'appliquent les définitions : |
§ 1. « Klimaatverandering » : een verandering in het klimaat die | § 1er. On entend par « Changements climatiques » des changements de |
direct of indirect wordt toegeschreven aan menselijke activiteit, die | climat qui sont attribués directement ou indirectement à une activité |
de samenstelling van de atmosfeer wijzigt en die naast natuurlijke | humaine altérant la composition de l'atmosphère mondiale et qui |
klimaatwisselingen wordt waargenomen gedurende vergelijkbare perioden. | viennent s'ajouter à la variabilité naturelle du climat observée au cours de périodes comparables. |
§ 2. « Broeikasgassen » : gasvormige bestanddelen van de atmosfeer, | § 2. On entend par « gaz à effet de serre » les constituants gazeux de |
zowel natuurlijk als antropogeen, die infrarode straling absorberen en | l'atmosphère, tant naturels qu'anthropiques, qui absorbent et |
weer uitstralen. Voor de toepassing van dit Akkoord worden de volgende | réémettent le rayonnement infrarouge. Les gaz à effet de serre |
broeikasgassen bedoeld : | suivants sont visés pour l'application de cet Accord : |
- Koolstofdioxide (CO2) | - Dioxyde de carbone (CO2) |
- Methaan (CH4) | - Méthane (CH4) |
- Distikstofoxide (N2O) | - Oxyde nitreux (N2O) |
- Onvolledig gehalogeneerde fluorkoolwaterstoffen (HFK's) | - Hydrofluorocarbones (HFC) |
- Perfluorkoolwaterstoffen (PFK's) | - Hydrocarbures perfluorés (PFC) |
- Zwavelhexafluoride (SF6) | - Hexafluorure de soufre (SF6) |
§ 3. « Emissies » : het vrijkomen van broeikasgassen en/of voorlopers | § 3. On entend par « émissions » la libération de gaz à effet de serre |
daarvan in de atmosfeer in een bepaald gebied en gedurende een | ou de précurseurs de tels gaz dans l'atmosphère au-dessus d'une zone |
bepaalde tijd. | et au cours d'une période données. |
§ 4. « Conferentie van de Partijen » : de Conferentie van de Partijen | § 4. On entend par « Conférence des Parties » la Conférence des |
bij het Verdrag. | Parties à la Convention. |
§ 5. « Verdrag » : het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | § 5. On entend par « Convention » la Convention-cadre des Nations |
Klimaatverandering, op 9 mei 1992 te New York aangenomen. | Unies sur les Changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai |
§ 6. Flexibiliteitsmechanismen : | 1992. § 6. Mécanismes de flexibilité : |
1. de mechanismen zoals bedoeld in artikels 6, 12 en 17 van het | 1. les mécanismes tels que visés aux articles 6, 12 et 17 du Protocole |
Protocol van Kyoto : de gezamenlijke uitvoering (artikel 6), « | de Kyoto : l'application conjointe (article 6), « Mécanisme pour un |
Mechanisme voor Schone Ontwikkeling » (artikel 12) en internationale | Développement Propre » (article 12) et le commerce international |
emissiehandel (artikel 17). | d'émissions (article 17). |
2. elk systeem voor handel in broeikasgasemissies ingesteld door de | 2. tout système de commerce d'émissions de gaz à effet de serre mis en |
Europese Unie. | place par l'Union européenne. |
§ 7. Uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu | § 7. Conférence Interministérielle de l'Environnement (CIE) élargie : |
(ICL) : de permanente leden van de ICL, conform het | les membres permanents de la CIE, conformément à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 inzake het internationaal | coopération du 5 avril 1995 relatif à la politique internationale de |
milieubeleid, uitgebreid met de Eerste Minister, de gewestelijke | l'environnement, élargie au Premier Ministre, aux Ministres-Présidents |
ministers-presidenten, de federale minister voor Begroting, de | des Régions, au ministre fédéral du Budget, aux ministres en charge de |
ministers belast met energie, transport, fiscaliteit, | l'énergie, des transports, de la fiscalité, de la coopération au |
ontwikkelingssamenwerking en de gewestelijke ministers van economie. | développement et aux ministres régionaux de l'économie. |
Art. 2.Dit Samenwerkingsakkoord betreft het opstellen, het uitvoeren, |
Art. 2.Le présent Accord de coopération concerne l'établissement, |
het opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in | l'exécution, le suivi d'un Plan national Climat ainsi que |
het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | l'établissement de rapports, dans le cadre de la Convention-cadre des |
Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto en Beschikking | Nations Unies sur les Changements climatiques et le Protocole de Kyoto |
et Décision 1999/296/CE, avec pour objectif de maîtriser les émissions | |
1999/296/EG, met de bedoeling om de netto uitstoot van CO2 en andere | nettes de CO2 et autres gaz à effet de serre, tel que fixé dans le |
broeikasgassen te beheersen, zoals bepaald in het Protocol van Kyoto | Protocole de Kyoto ainsi que dans la Décision du Conseil de l'Union |
en in de Beslissing van de Raad van de Europese Unie van 16 juni 1998. | européenne du 16 juin 1998. |
HOOFDSTUK II. - De Nationale Klimaatcommissie | CHAPITRE II. - La Commission nationale Climat |
Art. 3.Voor de toepassing en de opvolging van dit Samenwerkingsakkoord en voor de opvolging van het Nationaal Klimaatplan in het algemeen wordt door de Gewesten en de Federale Staat een Nationale Klimaatcommissie opgericht. De Nationale Klimaatcommissie wordt ondersteund door een permanent secretariaat. Art. 4.De Nationale Klimaatcommissie is samengesteld uit de contracterende Partijen, die elk over vier gemandateerde vertegenwoordigers beschikken, aangeduid door hun respectieve regeringen. Deze personen kunnen bijgestaan worden door deskundigen. Door elke Partij worden vier effectieve leden en vier plaatsvervangende leden aangeduid, die het respectievelijke effectieve lid vervangen in geval van afwezigheid. Die aanwijzingen worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Iedere wijziging wordt op dezelfde wijze bekendgemaakt. |
Art. 3.Pour l'application et le suivi du présent Accord de coopération et pour le suivi du Plan national Climat en général, les Régions et l'Etat fédéral créent une Commission nationale Climat. La Commission nationale Climat est assistée par un secrétariat permanent. Art. 4.La Commission nationale Climat est constituée par les Parties contractantes, chacune disposant de quatre mandataires désignés par leurs gouvernements. Ces personnes pourront être assistées par des experts. Chaque Partie désignera quatre membres effectifs et quatre membres suppléants, qui pourront remplacer les membres effectifs respectifs lorsque ces derniers seront absents. Ces désignations seront publiées au Moniteur belge . Toute modification sera publiée de la même manière. |
Art. 5.Het permanent secretariaat wordt verzorgd door de |
Art. 5.Le secrétariat permanent est assuré par la Cellule |
Intergewestelijke Cel voor Leefmilieu (IRCEL) bedoeld in artikel 6 van | Interrégionale de l'Environnement (CELINE) visée à l'article 6 de |
het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen het Brusselse, Vlaamse | l'Accord de coopération du 18 mai 1994 entre les Régions bruxelloise, |
en Waalse Gewest inzake het toezicht op emissies in de lucht en op de | flamande et wallonne en matière de surveillance des émissions |
strukturering van de gegevens. Het is samengesteld uit ambtenaren | atmosphériques et de structuration des données. Il est composé de |
afkomstig van de administraties van de contracterende Partijen. De | fonctionnaires provenant de l'administration des Parties |
ambtenaren blijven onderworpen aan de statutaire bepalingen die op hen | contractantes. Les fonctionnaires restent soumis aux dispositions |
van toepassing zijn. | statutaires s'appliquant à ceux-ci. |
Art. 6.§ 1. De administratieve en organisatorische taken van de |
Art. 6.§ 1er. Les tâches administratives et organisationnelles de la |
Nationale Klimaatcommissie bestaan uit : | Commission nationale Climat consistent à : |
1. Het opstellen van het reglement van inwendige orde voor de | 1. Rédiger le règlement d'ordre intérieur de la Commission nationale |
Nationale Klimaatcommissie; | Climat; |
2. Het bepalen van de regels van de werking van het permanent secretariaat; | 2. Fixer les règles de fonctionnement du secrétariat permanent; |
3. Het formuleren van voorstellen aan de contracterende Partijen | 3. Adresser des propositions aux Parties contractantes à propos de la |
betreffende de samenstelling van het permanent secretariaat; | composition du secrétariat permanent; |
4. Het aanduiden van een voorzitter, elk jaar op datum van | 4. Désigner un président, chaque année à la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van het Samenwerkingsakkoord, waarbij een beurtrol | de l'Accord de coopération, en respectant un tour de rôle entre toutes |
gerespecteerd wordt tussen alle contracterende Partijen, evenals een | les Parties contractantes, ainsi qu'une alternance linguistique |
beurtwisseling van de talen Nederlands en Frans; | Néerlandais/Français; |
5. De opmaak van een jaarverslag waarin gerapporteerd wordt over de | 5. Etablir un rapport annuel faisant état des activités de la |
activiteiten van de Nationale Klimaatcommissie; | Commission nationale Climat; |
6. De uitwisseling en doorgave van informatie en verslagen tussen de | 6. Assurer l'échange et la transmission d'informations et de rapports |
betrokken partijen, betreffende de vordering en de implementatie van | entre les parties concernées, à propos de l'état d'avancement et de la |
het beleid en de maatregelen opgenomen in het op dat moment geldende | mise en oeuvre des politiques et mesures reprises dans le Plan |
Nationaal Klimaatplan; | national Climat en vigueur à ce moment-là; |
7. Het rechtstreeks verschaffen van informatie aan de federale en | 7. Fournir directement des informations aux conseils consultatifs |
gewestelijke adviesraden; | fédéraux et régionaux; |
8. Het uitvoeren van de verplichtingen omtrent uitwisseling en | 8. Assumer les obligations concernant l'échange et la transmission de |
doorgave van gegevens en informatie, opgelegd door de beschikking | données et d'informations, imposées par la décision 1999/296/CE du |
1999/296/EG van de Raad van de Europese Unie en door het Raamverdrag | Conseil de l'Union européenne et par la Convention-cadre des Nations |
van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering (UNFCCC), en dit in | Unies sur les Changements climatiques (CCNUCC), et ce, en |
samenwerking met de betrokken departementen en het CCIM; | collaboration avec les départements concernés et le CCPIE; |
9. Toezien op de afstemming, en indien mogelijk, het harmoniseren, | 9. Veiller à la compatibilité et, si possible, à l'harmonisation, |
tussen de contracterende Partijen, van de werkmethoden en | entre les Parties contractantes des méthodes et des procédures de |
werkprocedures, van de interpretatie van de gegevens, van de | travail, de l'interprétation des données, de l'établissement des |
rapportering en prognoses en van de uitwisseling van de informatie; | rapports et des prévisions, et de l'échange d'informations; |
Taken 1° tot en met 4° dienen binnen de 6 maand na de samenstelling | Les tâches 1° à 4° doivent être accomplies endéans les 6 mois après la |
van de Nationale Klimaatcommissie uitgevoerd te worden. | composition de la Commission nationale Climat. |
§ 2. De inhoudelijke taken van de Nationale Klimaatcommissie bestaan | § 2. Les tâches de la Commission nationale Climat relatives au contenu |
uit : | consistent à : |
1. Het evalueren, gedurende het laatste trimester van ieder jaar, van | 1. Evaluer, pendant le dernier trimestre de chaque année, la |
de federale en interregionale samenwerking en coördinatie evenals de | coordination et la coopération fédérales et interrégionales, ainsi que |
stand van uitvoering en de impact (ecologisch, sociaal, economisch) | le niveau d'exécution et l'impact (écologique, social et économique) |
van het beleid en de maatregelen genomen op basis van het Nationaal | des politiques et mesures prises sur la base du Plan national Climat. |
Klimaatplan. De bekomen resultaten, de reducties alsook de prognoses | Les résultats obtenus, les réductions ainsi que les prévisions seront |
worden vergeleken met de opgelegde doelstellingen. Op basis hiervan | comparés aux objectifs fixés. Sur cette base, la Commission nationale |
formuleert de Nationale Klimaatcommissie voorstellen aan de | Climat formule ses propositions à la Conférence Interministérielle de |
uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu tot het | |
verbeteren van de samenwerking en het bijsturen van het Nationaal | l'Environnement élargie en vue d'améliorer la coopération et de |
Klimaatplan; | corriger le Plan National Climat; |
2. Het tegen ten laatste 2005 voorleggen van een voorstel tot | 2. Soumettre au plus tard pour 2005 à la Conférence interministérielle |
verdeling van de nationale reductiedoelstelling van 7,5 %, tezamen met | de l'Environnement élargie une proposition de répartition de |
een voorstel ter definiëring van de respectievelijke | l'objectif national de réduction de 7,5 %, accompagnée d'une |
verantwoordelijkheden, aan de uitgebreide Interministeriële | proposition définissant les responsabilités en matière de respect des |
Conferentie voor het Leefmilieu; | obligations; |
3. Het adviseren van het CCIM voor het bepalen van het Belgisch | 3. Conseiller le CCPIE en vue de déterminer le point de vue de la |
standpunt in het internationale beleid op het gebied van | Belgique en politique internationale dans les domaines des Changements |
Klimaatverandering en de uitstoot van broeikasgassen. De Nationale | climatiques et des émissions de gaz à effet de serre. La Commission |
Klimaatcommissie kan aan het CCIM vragen om bepaalde punten te | nationale Climat peut demander au CCPIE d'inscrire certains points à |
agenderen; | l'ordre du jour; |
4. Het ontvangen van en beraadslagen over de rapporten van de | 4. Recevoir et délibérer les rapports des représentants de la Belgique |
vertegenwoordigers van België in de organen van het Raamverdrag van de | au sein des organes de la Convention-cadre des Nations Unies sur les |
Verenigde Naties inzake Klimaatverandering; | Changements climatiques; |
5. Het adviseren van de Interdepartementale Commissie voor Duurzame | 5. Conseiller la Commission interdépartementale de Développement |
Ontwikkeling (ICDO) betreffende aspecten van het beleid over duurzame | Durable (CIDD) concernant les aspects de la politique de développement |
ontwikkeling die betrekking hebben op de uitstoot van broeikasgassen. | durable en rapport avec les émissions de gaz à effet de serre. La |
De Nationale Klimaatcommissie kan aan de ICDO vragen om bepaalde | Commission nationale Climat peut demander à la CIDD d'inscrire |
punten te agenderen; | certains points à l'ordre du jour; |
6. Het uitvoeren van een beleidsvoorbereidend onderzoek naar de | 6. Réaliser une étude préparatoire sur la nécessité et le cas échéant |
noodzaak en desgevallend de inhoud van een afzonderlijk | sur le contenu d'un Accord de coopération distinct en matière de |
Samenwerkingsakkoord inzake flexibiliteitsmechanismen; | mécanismes de flexibilité; |
Art. 7.De taken van het permanent secretariaat zijn deze bepaald in |
Art. 7.Les tâches du secrétariat permanent sont celles définies à |
artikel 7, d), van het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 tussen het | l'article 7, d), de l'Accord de coopération du 18 mai 1994 entre les |
Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake het toezicht op emissies in | Régions bruxelloise, flamande et wallonne en matière de surveillance |
de lucht en op de strukturering van de gegevens, zoals gewijzigd door | des émissions atmosphériques et de structuration des données, tel que |
artikel 21 van dit Samenwerkingsakkoord. | modifié par l'article 21 du présent Accord de coopération. |
Art. 8.De Nationale Klimaatcommissie komt ten-minste tweemaal per |
Art. 8.La Commission nationale Climat se réunit au moins deux fois |
jaar samen, alsook op vraag van een lid. Zij zetelt slechts geldig als | par an, ainsi qu'à la demande d'un membre. Elle ne siège valablement |
alle contracterende Partijen vertegenwoordigd zijn. Indien | que si toutes les Parties contractantes sont représentées. Si besoin |
noodzakelijk, worden werkgroepen van deskundigen aangeduid of | est, des groupes de travail d'experts seront désignés ou créés en |
samengesteld in functie van de categorieën van de materies die verder | fonction des catégories des matières qui requièrent un examen ou une |
onderzoek of beoordeling vereisen. | évaluation plus approfondis. |
Art. 9.De Nationale Klimaatcommissie beslist bij unanimiteit tussen |
Art. 9.La Commission nationale Climat décide à l'unanimité entre les |
de Partijen, voor zover elk gewest en de Federale Staat | Parties contractantes, pour autant que chaque Région et l'Etat fédéral |
vertegenwoordigd zijn. Elke Partij heeft één stem. Kan er geen | soient représentés. Chaque Partie dispose d'une voix. Si l'unanimité |
unanimiteit worden bereikt, dan wordt de behandelde materie voorgelegd | ne peut pas être atteint, la matière examinée sera soumise à la |
aan de uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu. | Conférence Interministérielle de l'Environnement élargie. Si un accord |
Wordt daar geen akkoord bereikt, wordt het voorgelegd aan het | n'est pas atteint au sein de cette Conférence, la matière est soumise |
Overlegcomité bedoeld in artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus | au Comité de concertation visé à l'article 31 de la loi ordinaire du 9 |
1980. | août 1980. |
Art. 10.De Nationale Klimaatcommissie stelt de op grond van de |
Art. 10.La Commission nationale Climat met les informations obtenues |
gewestelijke en federale initiatieven verkregen inlichtingen, ter | sur la base des initiatives régionales et fédérales à la disposition : |
beschikking van : | |
1. de Gewesten; | 1. des Régions; |
2. de federale regering of andere organen; | 2. du Gouvernement fédéral ou d'autres organes; |
3. natuurlijke of rechtspersonen die daarom verzoeken. | 3. des personnes physiques ou morales qui le demandent. |
Met instemming van alle betrokken Partijen kunnen deze gegevens in | Avec l'accord de toutes les Parties concernées, ces données peuvent |
digitale vorm worden overgemaakt of kunnen zij opgeslagen worden in | être transmises sous forme numérique ou être stockées dans une banque |
een databank die toegankelijk is voor alle geïnteresseerden. De door | de données accessible à tous les intéressés. Les informations que les |
de Partijen ontvangen inlichtingen kunnen evenwel vertrouwelijk worden | Parties reçoivent, peuvent toutefois rester confidentielles dans les |
gehouden in de gevallen bepaald door de op de bevoegde dienst in | cas déterminés par la législation applicable relative à la publicité |
kwestie toepasselijke wetgeving inzake de openbaarheid van bestuur. | de l'administration, s'appliquant au service compétent en la matière. |
HOOFDSTUK III. - Gegevensinzameling, | CHAPITRE III. - Rassemblement et échange de données, établissement de |
-uitwisseling en rapportering | rapports |
Art. 11.De Gewesten verbinden zich ertoe om jaarlijks een rapport |
Art. 11.Les Régions s'engagent à remettre tous les ans à la |
houdende de voorgeschreven informatie over te maken aan de Nationale | Commission nationale Climat un rapport contenant les informations |
Klimaatcommissie, teneinde de federale overheid in staat te stellen te | prescrites, permettant au gouvernement fédéral de rapporter les |
rapporteren over de gegevens, volgens de richtlijnen opgelegd door de | données selon les directives imposées par la Conférence des Parties de |
Conferentie der Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties | la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques |
inzake Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto en conform de | et le Protocole de Kyoto et en conformité avec la décision 1999/296/CE |
beschikking 1999/296/EG van de Raad van de Europese Unie. | du Conseil de l'Union européenne. |
Art. 12.De Federale Staat verbindt zich ertoe om jaarlijks verslag |
Art. 12.L'Etat fédéral s'engage à remettre un rapport annuel à la |
uit te brengen aan de Nationale Klimaatcommissie over belangrijke | Commission nationale Climat portant sur les indicateurs économiques et |
economische en sociale indicatoren, inclusief de basisstatistieken. | sociaux pertinents, y compris les statistiques de base. |
Art. 13.De Federale Staat en elk van de Gewesten verbinden zich er |
Art. 13.L'Etat fédéral et chacune des Régions s'engagent aussi à |
tevens toe om jaarlijks en op een geharmoniseerde manier verslag uit | remettre annuellement et de manière harmonisée, un rapport à la |
te brengen aan de Klimaatcommissie omtrent de vorderingen en de | Commission nationale Climat sur les progrès et la mise en oeuvre des |
implementatie van het beleid en de maatregelen, opgenomen in het | politiques et mesures, qui figurent dans le Plan national Climat, qui |
Nationaal Klimaatplan, die tot hun bevoegdheid behoren. | relèvent de leurs compétences. |
HOOFDSTUK IV. - Verbintenis tot uitvoering van het Nationaal | CHAPITRE IV. - Engagement visant la mise en oeuvre du Plan National |
Klimaatplan | Climat |
Art. 14.De Federale Staat en de Gewesten verbinden zich ertoe een |
Art. 14.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à établir un Plan |
gezamenlijk Nationaal Klimaatplan op te stellen, ter uitvoering van de | National Climat commun, en application de l'objectif décrit à |
doelstelling in artikel 2 van dit Samenwerkingsakkoord. Dit plan wordt | l'article 2 du présent Accord de coopération. Ce plan est préparé au |
voorbereid in de Klimaatcommissie en in de uitgebreide | sein de la Commission nationale Climat et de la Conférence |
Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu en goedgekeurd door | interministérielle de l'Environnement élargie et est approuvé par les |
de respectieve regeringen voor wat hun bevoegdheden betreft. | gouvernements respectifs en ce qui concerne leurs compétences. |
Art. 15.De Federale Staat en de Gewesten verbinden zich, voor wat hun |
Art. 15.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent, en ce qui concerne |
respectievelijke bevoegdheden betreft, tot de uitvoering van het | leurs compétences respectives, à mettre en oeuvre les politiques et |
beleid en de maatregelen en naleving van de bepalingen zoals deze | mesures, et à respecter les dispositions reprises dans le Plan |
worden vastgelegd in het goedgekeurde Nationaal Klimaatplan. | National Climat adopté. |
Art. 16.De Federale Staat en de Gewesten verbinden zich tot een |
Art. 16.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à évaluer tous les |
jaarlijkse toetsing van de nood tot herziening van alle of bepaalde | ans la nécessité de réexaminer le Plan National Climat, dans son |
onderdelen van het Nationaal Klimaatplan, op basis van een voorstel | ensemble ou certaines de ses parties, sur la base d'une proposition de |
van de Klimaatcommissie. | la Commission nationale Climat. |
Art. 17.De Federale Staat en de Gewesten verbinden zich ertoe het |
Art. 17.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à soumettre le Plan |
Nationaal Klimaatplan en alle herzieningen aan dit plan ter advies | national Climat et toutes les révisions pour avis aux conseils |
voor te leggen aan de federale en de gewestelijke adviesraden. | consultatifs régionaux et fédéraux. |
Art. 18.De Federale Staat en de Gewesten verbinden zich tot het |
Art. 18.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à rédiger et |
opstellen en het uitvoeren van een gemeenschappelijke | exécuter une méthodologie commune d'évaluation concernant les |
evaluatiemethodologie aangaande de nationale prognoses van de emissies | prévisions nationales d'émissions de gaz à effet de serre ainsi qu'à |
van broeikasgassen, alsook tot het aanduiden van de | désigner un ou plusieurs responsable(s) pour l'exécution de celle-ci. |
uitvoerings-verantwoordelijke(n) daarvoor. | Art. 19.L'Etat fédéral et les Régions s'engagent à adopter le plus |
Art. 19.De Federale Staat en de Gewesten verbinden zich ertoe zo snel |
vite possible, en concertation avec les acteurs concernés, les |
mogelijk, in overleg met de betrokken actoren, de nodige instrumenten | instruments nécessaires à la mise en oeuvre des mécanismes de |
op het vlak van flexibiliteitsmechanismen in werking te stellen. | flexibilité. |
HOOFDSTUK V. - Budgettaire bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions budgétaires |
Art. 20.De bijdragen betreffende de personeelskosten, de afschrijving |
Art. 20.Les contributions relatives aux frais de personnel, à |
van het materiaal, ter beschikking gesteld van de Nationale | l'amortissement du matériel mis à disposition de la Commission |
Klimaatcommissie, waaronder het permanent secretariaat, de bijkomende | nationale Climat, comprenant le secrétariat permanent, aux |
of jaarlijkse investeringen, de onderhoudskosten van het materiaal en | investissements complémentaires ou annuels, aux frais d'entretien du |
de werkingskosten worden ten laste genomen door elke contracterende | matériel et aux frais de fonctionnement, sont prises en charge par |
Partij door toepassing van de volgende verdeelsleutel : 30 % voor de | chaque Partie contractante par application de la clé de répartition |
Federale Staat; 70 % voor de Gewesten, verdeeld als volgt : Vlaamse | fixée comme suit : 30 % pour l'Etat fédéral; 70 % pour les régions, |
Gewest : 57,11 %, Waalse Gewest : 33,84 % en Brussels Hoofdstedelijk | notamment 57,11 % pour la Région flamande, 33,84 % pour la Région |
Gewest : 9,05 %. | wallonne et 9,05 % pour la Région de Bruxelles-Capitale. |
HOOFSTUK VI. - Bepalingen tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord | CHAPITRE VI. - Dispositions modifiant l'Accord de coopération du 18 |
van 18 mei 1994 tussen het Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake | mai 1994 entre les Régions bruxelloise, flamande et wallonne en |
het toezicht op emissies in de lucht en op de strukturering van de | matière de surveillance des émissions atmosphériques et de |
gegevens | structuration des données |
Art. 21.In artikel 7 van het Samenwerkingsakkoord van 18 mei 1994 |
Art. 21.Dans l'article 7 de l'Accord de coopération du 18 mai 1994 |
tussen het Brusselse, Vlaamse en Waalse Gewest inzake het toezicht op | entre les Régions bruxelloise, flamande et wallonne en matière de |
emissies in de lucht en op de strukturering van de gegevens wordt een | surveillance des émissions atmosphériques et de structuration des |
punt d) toegevoegd dat luidt als volgt : | données est ajouté un point d) rédigé comme suit : |
« d) opdrachten in verband met de functie van het permanent | « d) missions relatives à la fonction du secrétariat permanent de la |
secretariaat van de Nationale Klimaatcommissie : | Commission nationale Climat : |
1. Bijstaan van de Nationale Klimaatcommissie, opgericht door het | 1. Assister la Commission nationale Climat, instituée par l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de Federale Staat, | coopération du 14 novembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région |
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het opvolgen van | relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi d'un Plan national |
een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het kader van | Climat, ainsi que l'établissement de rapports dans le cadre de la |
het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering en | Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques et |
het Protocol van Kyoto; | du Protocole de Kyoto; |
2. Vervullen van administratieve, logistieke en technische opdrachten | 2. Exécuter les missions administratives, logistiques et techniques |
die haar door de Nationale Klimaatcommissie worden toevertrouwd. » | qui lui sont confiées par la Commission nationale Climat. » |
Art. 22.In de vierde alinea van artikel 9 van hetzelfde |
Art. 22.Dans le quatrième paragraphe de l'article 9 de ce même Accord |
Samenwerkingsakkoord wordt de zinsnede" in artikel 7, c) « vervangen | de coopération, le membre de phrase « à l'article 7, c) » est remplacé |
door de zinsnede » in artikel 7, c) en d) ». | par le membre de phrase « à l'article 7, c) et d) ». |
Art. 23.In artikel 17 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt een |
Art. 23.Dans l'article 17 de ce même Accord de coopération est inséré |
vierde alinea toegevoegd dat luidt als volgt : | un quatrième paragraphe rédigé comme suit : |
« In afwijking van de eerste alinea van dit artikel worden de | « Par dérogation au premier paragraphe de cet article, les |
bijdragen betreffende de personeelskosten, de afschrijving van het | contributions relatives aux frais de personnel, à l'amortissement du |
materiaal ter beschikking gesteld van de Nationale Klimaatcommissie, | matériel mis à disposition de la Commission nationale Climat, |
waaronder het permanent secretariaat, de bijkomende of jaarlijkse | comprenant le secrétariat permanent, aux investissements |
investeringen, de onderhoudskosten van het materiaal en de | complémentaires ou annuels, aux frais d'entretien du matériel et aux |
werkingskosten, ten laste genomen door elke contracterende Partij bij | frais de fonctionnement, sont prises en charge par chaque Partie |
het Samenwerkingsakkoord van 14 november 2002 tussen de Federale | contractante à l'Accord de coopération du 14 novembre 2002 entre |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse | l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest betreffende het opstellen, het uitvoeren en het | Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement, l'exécution et le suivi |
opvolgen van een Nationaal Klimaatplan, alsook het rapporteren, in het | d'un Plan National Climat, ainsi que l'établissement de rapports dans |
kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake | le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements |
Klimaatverandering en het Protocol van Kyoto, door toepassing van de | climatiques et du Protocole de Kyoto, par application de la clé de |
volgende verdeelsleutel : 30 % voor de Federale Staat; 70 % voor de | répartition fixée comme suit : 30 % pour l'Etat fédéral; 70 % pour les |
Gewesten, verdeeld als volgt : Vlaamse Gewest : 57,11 %, Waalse Gewest | régions, notamment 57,11 % pour la Région flamande, 33,84 % pour la |
: 33,84 % en Brussels Hoofdstedelijk Gewest : 9,05 %. » | Région wallonne et 9,05 % pour la Région de Bruxelles-Capitale. » |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 24.De leden, bedoeld in artikel 92bis, § 5, tweede lid, van de |
Art. 24.Les membres, visés à l'article 92bis, § 5, deuxième alinéa, |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, de la |
van het rechtscollege dat belast is om de geschillen met betrekking | juridiction chargée de trancher les différends concernant |
tot de uitlegging of de uitvoering van dit Samenwerkingsakkoord te | l'interprétation ou l'exécution du présent Accord de coopération, |
seront respectivement désignés par le Conseil des Ministres, le | |
beslechten, worden respectievelijk aangewezen door de ministerraad, de | Gouvernement flamand, le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la |
Vlaamse Regering, de Waalse Regering en de Brusselse Hoofdstedelijke | Région de Bruxelles-Capitale. Les frais de fonctionnement de la |
Regering. De werkingskosten van het rechtscollege worden, volgens de | juridiction sont répartis selon la clé de répartition visée à |
verdeelsleutel bepaald in artikel 20 van dit Akkoord, verdeeld over de | l'article 20 de cet Accord, entre l'Etat fédéral, la Région flamande, |
Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 25.Dit Samenwerkingsakkoord is afgesloten voor onbepaalde duur. |
Art. 25.Le présent Accord de coopération est conclu pour une durée |
Elke contracterende Partij kan deze opzeggen met een vooropzeg van zes | indéterminée. Chaque Partie contractante peut le dénoncer avec un |
maanden. | préavis de six mois. |
Art. 26.Binnen de uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het |
Art. 26.Au sein de la Conférence interministérielle de |
Leefmilieu komen de contracterende Partijen overeen de federale en | l'Environnement élargie, les Parties contractantes s'accordent sur |
interregionale samenwerking, in het kader van dit | l'évaluation trisannuelle de la coopération fédérale et |
Samenwerkingsakkoord, om de drie jaar te evalueren, onder meer op | interrégionale, dans le cadre de cet Accord de coopération, basée |
basis van de jaarverslagen van de Nationale Klimaatcommissie. De | notamment sur les rapports annuels de la Commission nationale Climat. |
uitgebreide Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu brengt | La Conférence interministérielle de l'Environnement élargie transmet |
verslag uit over deze evaluatie bij de respectieve regeringen. | son évaluation aux gouvernements respectifs. |
Art. 27.De geschillen die tussen de contracterende Partijen rijzen |
Art. 27.Les différends qui surgissent entre les Parties contractantes |
met betrekking tot de interpretatie of de uitvoering van dit | à propos de l'interprétation ou de l'exécution du présent Accord de |
Samenwerkingsakkoord worden beslecht in het kader van de uitgebreide | coopération, seront réglés dans le cadre de la Conférence |
Interministeriële Conferentie voor het Leefmilieu. Bij gebrek aan een | Interministérielle de l'Environnement élargie. A défaut d'une |
oplossing wordt het geschil voorgelegd aan een rechtscollege zoals | solution, le différend sera soumis à une juridiction telle que visée à |
bedoeld in artikel 92bis, §§ 5 en 6 van de bijzondere wet van 8 | l'article 92bis, §§ 5 et 6, de la loi spéciale de réformes |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | institutionnelles du 8 août 1980. |
Art. 28.Dit Samenwerkingsakkoord treedt in werking van zodra de |
Art. 28.Le présent Accord de coopération entrera en vigueur dès que |
federale en de gewestelijke wetgevers hun instemming hebben gegeven. | les législateurs fédéral et régionaux auront marqué leur accord. |
Het Akkoord wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad door de | L'Accord sera publié au Moniteur belge par les services du Premier |
diensten van de Eerste Minister, op aanvraag van de Partij waarvan de | Ministre, à la demande de la Partie dont le législateur aura été le |
wetgever als laatste zijn instemming met het akkoord heeft gegeven. | dernier à donner son accord. |
Opgemaakt te Brussel, op 14 november 2002 in zoveel exemplaren als er | Etabli à Bruxelles, le 14 novembre 2002 en autant d'exemplaires qu'il |
contracterende Partijen zijn. | y a de Parties contractantes. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement Flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse Minister voor Leefmilieu, | La Ministre flamande de l'Environnement, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
De Vlaamse Minister voor Energie, | Le Ministre flamand de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
De Waalse Minister voor Energie, | Le Ministre wallon de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de Bruxelles-Capitale, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Brusselse Minister voor Leefmilieu, | Le Ministre bruxellois de l'Environnement, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
De Brusselse Minister voor Energie, | Le Ministre bruxellois de l'Energie, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Brusselse Staatssecretaris belast met Energie, | Le Secrétaire d'Etat bruxellois chargé de l'Energie, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Senaat. | (1) Sénat. |
Parlementaire stukken. - Doc. 2-1432 - Gewone zitting 2002/2003 - Nr.1 | Documents parlementaires. - Doc. 2-1432 - Session ordinaire 2002/2003 |
: Wetsontwerp - Nr. 2 : Verslag. | - N° 1 : Projet de loi - N° 2 : Rapport. |
Handelingen van de Senaat : 13 maart 2003. | Annales du Sénat : 13 mars 2003. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des representants. |
Parlementaire stukken. - Nr. 50-2376 - Gewone zitting 2002/2003 - Nr. | Documents parlementaires. - N° 50-2376 - Session ordinaire 2002/2003 - |
1 : Ontwerp overgezonden door de Senaat - Nr. 2 : Verslag - Nr. 3 : | N° 1 : Projet transmis par le Sénat - N° 2 : Rapport - N° 3 : Texte |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 3 april 2003. | Annales de la Chambre des représentants : 3 avril 2003. |