Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid | Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 SEPTEMBER 2009. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 SEPTEMBRE 2009. - Loi modifiant la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production et de consommation durables et la protection de l'environnement et de la santé |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In de eerste plaats heeft deze wet tot doel te conformeren aan |
Art. 2.La présente loi a pour but principal de se conformer à |
het artikel 126 van de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees | l'article 126 du Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en | du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, |
beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van | l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques ainsi que les |
chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap | restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une |
voor chemische stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en | agence européenne des produits chimiques modifiant la directive |
houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en | 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le |
Verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn | règlement (CE) n° 1488/94 de la Commission ainsi que la directive |
76/769/EEG van de Raad en de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, | 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, |
93/105/EG en 2000/21/EG van de Commissie. | 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 21 december 1998 | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 21 décembre 1998 |
Art. 3.In artikel 2, van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
Art. 3.A l'article 2, de la loi du 21 décembre 1998 relative aux |
productnormen ter bevordering van duurzame productiepatronen en | normes de produits ayant pour but la promotion de modes de production |
consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de | et de consommation durables et la protection de l'environnement et de |
volksgezondheid, worden volgende wijzigingen aangebracht : | la santé, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 1°, gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, | a) au 1°, modifié par la loi du 27 décembre 2004, les mots « , les |
wordt het woord « , voorwerpen, » ingevoegd tussen het woord « | articles, » sont insérés entre le mot « préparations » et les mots « |
preparaten » en het woord « biociden »; | les biocides »; |
b) tussen de punten 6° en 7° wordt een nieuw punt 6° bis ingevoegd, | b) entre les points 6° et 7° est inséré un nouveau point 6° bis, |
luidende : | rédigé comme suit : |
« 6° bis : voorwerp : een object waaraan tijdens de productie een | « 6° bis : article : un objet auquel sont donnés, au cours du |
speciale vorm, oppervlak of patroon wordt gegeven waardoor zijn | processus de fabrication, une forme, une surface ou un dessin |
functie in hogere mate wordt bepaald dan door de chemische | particuliers qui sont plus déterminants pour sa fonction que sa |
samenstelling »; | composition chimique »; |
c) het artikel wordt aangevuld met een punt 22°, luidende : | c) l'article est complété par le point 22° rédigé comme suit : |
« 22° REACH : Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees | « 22° REACH : Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du |
Parlement en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en | Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation |
beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van | et l'autorisation des substances chimiques ainsi que les restrictions |
chemische stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap | applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne |
voor chemische stoffen, houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en | des produits chimiques modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant |
houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en | le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn | 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil |
76/769/EEG van de Raad en de Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, | et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la |
93/105/EG en 2000/21/EG van de Commissie. ». | Commission. ». |
Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk III, van dezelfde wet, wordt |
Art. 4.L'intitulé du chapitre III de la même loi est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
« HOOFDSTUK III. - Bijzondere bepalingen betreffende stoffen, | « CHAPITRE III. - Dispositions particulières relatives aux substances, |
preparaten en voorwerpen » | préparations et articles » |
Art. 5.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 7.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
« Art. 7.Le Roi peut prendre, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad, maatregelen nemen die nodig zijn voor de uitvoering van | Ministres, des mesures nécessaires pour l'exécution du règlement |
de verordening REACH. ». | REACH. ». |
Art. 6.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 15 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 15 § 1er. « Onverminderd de ambtsbevoegdheden van de officieren | « Art. 15.§ 1. Sans préjudice des attributions des officiers de |
van gerechtelijke politie, zien de daartoe door de Koning aangewezen | police judiciaire, les membres du personnel statutaire ou contractuel |
statutaire of contractuele personeelsleden van de Federale | du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | alimentaire et Environnement désignés à cette fin par le Roi |
Leefmilieu toe op de uitvoering van de bepalingen van deze wet en van | surveillent l'exécution des dispositions de la présente loi et de |
zijn uitvoeringsbesluiten evenals van de verordeningen van de Europese | leurs arrêtés d'exécution ainsi que des règlements de l'Union |
Unie die opgenomen zijn in bijlage I bij deze wet en die behoren tot de bevoegdheden van Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. De contractuele personeelsleden leggen voorafgaand aan de uitoefening van hun functie, de eed af in handen van de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort en de Minister tot wiens bevoegdheid het Leefmilieu behoort, of van hun respectieve aangestelde. Andere ambtenaren of personen kunnen door de Koning worden aangewezen bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Ze zullen de eed afleggen, in voorkomend geval, in handen van de minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort en de minister tot wiens bevoegdheid het Leefmilieu behoort, of van hun respectieve aangestelde. »; | européenne figurant à l'annexe I de la présente loi et relevant des compétences du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Les membres du personnel contractuel prêtent serment, préalablement à l'exercice de leurs fonctions, entre les mains du ministre qui a dans ses attributions la Santé publique et le Ministre qui a dans ses attributions l'Environnement, ou de leurs délégué(s) respectifs. D'autres agents ou personnes peuvent être désignés par le Roi, par arrêté délibéré en conseil des Ministres. Ils prêteront serment, le cas échéant, entre les mains du Ministre qui a dans ses attributions la Santé publique et le ministre qui a dans ses attributions l'Environnement, ou de leurs délégué(s) respectives. »; |
b) in paragraaf 2 worden de woorden « ambtenaren en beambten » telkens | b) au paragraphe 2, les mots « fonctionnaires et agents » sont chaque |
vervangen door de woorden « statutaire of contractuele personeelsleden | fois remplacés par les mots « membres du personnel statutaire ou |
»; de woorden « ambtenaar of beambte » worden door de woorden « | contractuel; les mots « fonctionnaire ou agent » sont remplacés par |
statutair of contractueel personeelslid » vervangen. | les mots « membre du personnel statutaire ou contractuel ». |
c) paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : | c) le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. Behoudens wanneer een waarschuwing wordt gegeven zoals vermeld | § 5. Sauf si un avertissement est donné, tel que visé à l'article |
in artikel 17bis, stellen de statutaire of contractuele | 17bis, les membres du personnel statutaire ou contractuel, visés à |
personeelsleden, bedoeld in artikel 15, de overtreding van deze wet, | l'article 15, constatent les infractions à la présente loi, à ses |
van de in de bijlage I opgesomde verordeningen of van de ten uitvoer | arrêtés d'exécution ou aux règlements figurant à l'annexe I, en |
genomen besluiten, vast in processen-verbaal, die bewijskracht hebben | dressant des procès-verbaux qui font foi jusqu'à preuve du contraire. |
behoudens tegenbewijs. Een afschrift ervan wordt binnen de dertig | Une copie du procès-verbal est transmise au contrevenant dans les |
kalenderdagen na de vaststelling aan de overtreder toegezonden. ». | trente jours suivant la date de la constatation. ». |
Art. 7.§ 1. In artikels 16 en 17bis van dezelfde wet worden de |
Art. 7.§ 1er. Dans les articles 16 et 17bis de la même loi, les mots |
woorden « ambtenaren en beambten » telkens vervangen door de woorden « | « fonctionnaires et agents » ou les mots « fonctionnaires et les |
agents » sont chaque fois remplacés par les mots « membres du | |
statutaire of contractuele personeelsleden »; de woorden « ambtenaar | personnel statutaire ou contractuel »; les mots « fonctionnaire ou |
of beambte » worden door de woorden « statutair of contractueel | agent » sont remplacés par les mots « membre du personnel statutaire |
personeelslid » vervangen. | ou contractuel ». |
§ 2. In artikel 17, § 1er, 6°, van dezelfde wet worden de woorden « | § 2. Dans l'article 17, § 1er, 6°, de la même loi, le mot « |
ambtenaren » vervangen door de woorden « statutaire of contractuele | fonctionnaires » est remplacé par les mots « membres du personnel |
personeelsleden ». | statutaire ou contractuel ». |
Art. 8.In artikel 17 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 8.A l'article 17 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 11 mei 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 11 mai 2007, sont apportées les modifications suivantes : |
1° Paragraaf 1, 3°, wordt vervangen als volgt : | 1° Le paragraphe 1er, 3°, est remplacé par ce qui suit : |
« 3° hij die inbreuk pleegt op : | « 3° celui qui enfreint : |
a) artikel 5, artikel 7, § 3, artikel 8, § 2, artikel 9, §§ 4 of 6, | a) l'article 5, l'article 7, § 3, l'article 8, § 2, l'article 9, § 4 |
artikel 13, § 4, artikel 14, § 1, 6 of 7, artikel 26, § 3, artikel 30, | ou 6, l'article 13, § 4, l'article 14, § 1er, 6 ou 7, l'article 26, § |
§ 3, artikel 31, § 1, 2, 3, 7 of 9, artikel 32, § 1 of 3, artikel 33, | 3, l'article 30, § 3, l'article 31, § 1er, 2, 3, 7 ou 9, l'article 32, |
§ 1er ou 3, l'article 33, § 1er ou 2, l'article 34, l'article 37, § 4, | |
§ 1 of 2, artikel 34, artikel 37, § 4, 5, 6 of 7, artikel 38, § 1, 3 | 5, 6 ou 7, l'article 38, § 1er, 3 ou 4, l'article 39, § 1er ou 2, |
of 4, artikel 39, § 1 of 2, artikel 40, § 4, artikel 50, § 4, artikel | l'article 40, § 4, l'article 50, § 4, l'article 55, l'article 56, § 1er |
55, artikel 56, § 1 of 2, artikel 60, § 10, artikel 65 of artikel 67, | ou 2, l'article 60, § 10, l'article 65 ou l'article 67, § 1er, du |
§ 1, van de verordening REACH; of | règlement REACH; ou |
b) een beslissing van het Europees Agentschap voor chemische stoffen | b) une décision de l'Agence européenne des produits chimiques ou de la |
of van de Europese Commissie die betrekking heeft op een van de | Commission européenne relative à l'une des références visées au point |
verwijzingen in punt a) van deze paragraaf; »; | a) de ce paragraphe; »; |
2° in paragraaf 2 wordt het getal « 40 » vervangen door het getal « 52 | 2° dans le paragraphe 2, le chiffre « 40 » est remplacé par le chiffre |
»; | « 52 »; |
3° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden « en 9 » vervangen door de | 3° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « et 9 » sont remplacés par les |
woorden « , 9 en 20 »; | mots « , 9 et 20 »; |
4° paragraaf 2, 4°, wordt vervangen als volgt : | 4° le paragraphe 2, 4°, est remplacé par ce qui suit : |
« 4° hij die inbreuk pleegt op : | « 4° celui qui enfreint : |
a) artikel 6, § 1 of 3, artikel 7, § 1, 2 of 5, artikel 9, § 2, | a) l'article 6, § 1er ou 3, l'article 7, § 1er, 2 ou 5, l'article 9, § |
artikel 11, § 1, artikel 12, § 2, artikel 13, § 1 of 3, artikel 17, § | 2, l'article 11, § 1er, l'article 12, § 2, l'article 13, § 1er ou 3, |
l'article 17, § 1er, l'article 18, § 1er, l'article 19, § 1er, | |
1, artikel 18, § 1, artikel 19, § 1, artikel 22, § 1, 2 of 4, artikel | l'article 22, § 1er, 2 ou 4, l'article 24, § 2, l'article 25, § 1er ou |
24, § 2, artikel 25, § 1 of 2, artikel 26, § 1, artikel 30, § 1, 2 of | 2, l'article 26, § 1er, l'article 30, § 1er, 2 ou 4, l'article 31, § 5 |
4, artikel 31, § 5 of 8, artikel 32, § 2, artikel 36, § 1 of 2, | ou 8, l'article 32, § 2, l'article 36, § 1er ou 2, l'article 37, § 2 |
artikel 37, § 2 of 3, artikel 41, § 4, artikel 46, § 2, artikel 49, | ou 3, l'article 41, § 4, l'article 46, § 2, l'article 49, l'article |
artikel 50, § 2 of 3, artikel 53, § 2 of 3, artikel 61, § 1 of 3, | 50, § 2 ou 3, l'article 53, § 2 ou 3, l'article 61, § 1er ou 3, |
artikel 63, § 3, artikel 66, § 1, artikel 105, artikel 113, § 1 of 3, | l'article 63, § 3, l'article 66, § 1er, l'article 105, l'article 113, |
van de verordening (EG) REACH; of | § 1er ou 3 du règlement REACH; ou |
b) een beslissing van het Europees Agentschap voor chemische stoffen | b) une décision de l'Agence européenne des produits chimiques ou de la |
of van de Europese Commissie die betrekking heeft op een van de | Commission européenne relative à l'une des références visées au point |
verwijzingen in punt a) van deze paragraaf; »; | a) de ce paragraphe; »; |
5° in de Franse tekst van paragraaf 2 bis wordt het woord « cent » | 5° dans le paragraphe 2 bis, le mot « cent » est abrogé. |
opgeheven. Art. 9.In artikel 17 bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 9.A l'article 17 bis de la même loi, inséré par la loi du 28 |
28 maart 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mars 2003, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord « vijftien » door het woord « | 1° dans l'alinéa 2, le mot « quinze » est remplacé par le mot « trente |
dertig » vervangen; | »; |
2° het tweede lid, c), wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2, c), est remplacé par ce qui suit : |
« c) dat, als geen gevolg gegeven wordt aan de waarschuwing, een | « c) que, si aucune suite n'est donnée à l'avertissement, un |
proces-verbaal zal opgesteld worden, en gevolg gegeven zal worden | procès-verbal sera dressé, et il sera donné suite selon les |
volgens de bepalingen van artikel 18 »; | dispositions de l'article 18 »; |
3° hetzelfde artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° le même article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Dit artikel is niet van toepassing op overtredingen van : | « Le présent article ne s'applique pas aux infractions relatives à : |
a) artikel 5, artikel 6, §§ 1 of 3, artikel 7, §§ 1 of 5, artikel 8, § | a) l'article 5, l'article 6, §§ 1er ou 3, l'article 7, §§ 1er ou 5, |
2, artikel 9, §§ 2 of 4, artikel 13, §§ 1 of 3, artikel 14, §§ 1 of 6, | l'article 8, § 2, l'article 9 §§ 2 ou 4, l'article 13, §§ 1er ou 3, |
l'article 14, §§ 1er ou 6, l'article 17, § 1er, l'article 18, § 1er, | |
artikel 17, § 1, artikel 18, § 1, artikel 22, § 2, artikel 25, § 1, | l'article 22, § 2, l'article 25, § 1er, l'article 30, § 1er, l'article |
artikel 30, § 1, artikel 31, §§ 1, 3 of 8, artikel 32, §§ 1 of 2, | 31, §§ 1er, 3 ou 8, l'article 32, §§ 1er ou 2, l'article 36, §§ 1er ou |
artikel 36, §§ 1 of 2, artikel 40, § 4, artikel 41, § 4, artikel 46, § | 2, l'article 40, § 4, l'article 41, § 4, l'article 46, § 2, l'article |
2, artikel 49, artikel 50, § 4, artikel 56, §§ 1 of 2, artikel 65, | 49, l'article 50, § 4, l'article 56, §§ 1er ou 2, l'article 65, |
artikel 66, § 1, artikel 67, § 1, of artikel 105 van de Verordening | l'article 66, § 1er, l'article 67, § 1er, ou l'article 105 du |
REACH; of | Règlement REACH; ou |
b) een beslissing van het Europees Agentschap voor chemische stoffen | b) une décision de l'Agence européenne des produits chimiques ou de la |
of van de Europese Commissie die betrekking heeft op een van de | Commission européenne relative à l'une des références visées au point |
verwijzingen in punt a) van deze paragraaf; ». | a) de ce paragraphe; ». |
Art. 10.Artikel 18, §§ 1 tot 7, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 10.A l'article 18 de la même loi, modifié par la loi du 28 mars |
wet van 28 maart 2003, worden vervangen als volgt : | 2003, les §§ 1er à 7 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 1. De overtredingen van deze wet of van de besluiten tot | « § 1er. Les infractions à la présente loi, aux arrêtés pris en |
uitvoering ervan, of van de verordeningen van de Europese Gemeenschap | exécution de celle-ci ou aux règlements de la Communauté européenne |
vermeld in de bijlage I bij deze wet, die strafbaar gesteld zijn door | mentionnés dans son annexe I, punissables en vertu de l'article 17, §§ |
artikel 17, §§ 1er, 2 of 2bis, maken voorwerp uit van ofwel | 1, 2 ou 2bis, font l'objet soit de poursuites pénales soit d'une |
strafrechtelijke vervolgingen ofwel van een administratieve boete | amende administrative telle que visée au présent article. |
zoals bedoeld in dit artikel. | |
§ 2. De overeenkomstig artikel 15, § 1, door de Koning aangewezen | § 2. Les membres du personnel statutaire ou contractuel désignés par |
statutaire of contractuele personeelsleden, sturen het proces-verbaal | le Roi en vertu de l'article 15, § 1er, envoient le procès-verbal qui |
dat het misdrijf vaststelt : | constate l'infraction : |
a) in geval van overtredingen die strafbaar gesteld zijn door artikel | |
17, § 1, naar de procureur des Konings, alsook een afschrift ervan | a) en cas d'infraction punissable en vertu de l'article 17, § 1er, au |
naar de door de Koning aangeduide ambtenaar, houder van een licentiaat | procureur du Roi ainsi qu'une copie au fonctionnaire, titulaire d'une |
of van een master in de rechten; | licence ou d'un master en droit, désigné par le Roi; |
b) in geval van overtredingen die strafbaar gesteld zijn door artikel | b) en cas d'infraction punissable en vertu de l'article 17, § 2, au |
17, § 2, naar de in a) bedoelde ambtenaar. | fonctionnaire mentionné au point a). |
§ 3. In het geval van paragraaf 2, a), beslist de procureur des | § 3. Dans le cadre du paragraphe 2, a), le procureur du Roi décide |
Konings of hij al dan niet strafrechtelijk vervolgt. Strafvervolging | s'il y a lieu ou non de poursuivre pénalement. Les poursuites pénales |
sluit administratieve geldboete uit, ook wanneer de vervolging tot | excluent l'application d'une amende administrative, même si un |
vrijspraak heeft geleid. | acquittement les clôture. |
De procureur des Konings beschikt over een termijn van drie maanden, | Le procureur du Roi dispose d'un délai de trois mois à compter du jour |
te rekenen van de dag van ontvangst van het proces-verbaal, om van | de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au |
zijn beslissing kennis te geven aan de door de Koning aangeduide | fonctionnaire désigné par le Roi. Dans le cas où le procureur du Roi |
ambtenaar. Ingeval de procureur des Konings van strafvervolging afziet | renonce à intenter des poursuites pénales ou omet de notifier sa |
of verzuimt binnen de gestelde termijn van zijn beslissing kennis te | décision dans le délai fixé, le fonctionnaire désigné par le Roi, |
geven, beslist de door de Koning aangeduide ambtenaar overeenkomstig | suivant les modalités et conditions qu'il fixe, décide, après avoir |
de nadere regels en voorwaarden die Hij bepaalt, of wegens het | mis l'intéressé en mesure de présenter ses moyens de défense s'il y a |
misdrijf een administratieve geldboete moet worden voorgesteld, nadat | |
de betrokkene de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar | lieu de proposer une amende administrative du chef de l'infraction. |
voor te brengen. § 4. In het geval van paragraaf 2, b), kan de ambtenaar aan de | § 4. Dans le cadre du paragraphe 2, b), le fonctionnaire peut proposer |
overtreder, een administratieve boete voorstellen, nadat de betrokkene | à l'auteur d'une infraction une amende administrative, après avoir mis |
de mogelijkheid geboden werd zijn verweermiddelen naar voor te | l'intéressé en mesure de présenter ses moyens de défense. |
brengen. Indien geen voorstel tot administratieve boete wordt uitgebracht, | Si aucune proposition d'amende administrative n'est faite, le |
wordt het proces-verbaal toegezonden aan de procureur des Konings. | procès-verbal est transmis au procureur de Roi. Si une proposition |
Indien een voorstel van administratieve boete werd voorgesteld, wordt | d'amende administrative a été faite, une copie du procès-verbal est |
ter informatie een kopie van het proces-verbaal aan de procureur des | transmise au procureur du Roi à titre informatif. |
Konings verzonden. | |
§ 4bis. Het bedrag van de administratieve geldboete in paragrafen 3 en | § 4bis. Le montant de l'amende administrative visée aux paragraphes 3 |
4 mag niet lager zijn dan de helft van het minimum van de geldboete | et 4 ne peut être inférieur à la moitié du minimum de l'amende prévue |
bepaald door de overtreden wettelijke bepaling, noch hoger dan een | par la disposition légale violée, ni supérieur à un vingtième du |
twintigste van het maximum van deze boete. | maximum de cette amende. |
Deze bedragen worden vermeerderd met de opdecimen vastgesteld voor de | Ces montants sont majorés des décimes additionnels fixés pour les |
strafrechtelijke geldboeten. | amendes pénales. |
De opsporings- en vaststellingskosten zijn ten laste van de | Les frais faisant suite à la recherche et la constatation |
controlerende instantie. De kosten van het tegenonderzoek zijn ten | d'infractions sont à charge de l'instance de contrôle. Les coûts de |
laste van de betrokkene; | contre-expertise sont à charge de l'intéressé. » |
§ 5. Bij samenloop van verschillende misdrijven worden de bedragen van | § 5. En cas de concours d'infractions, les montants des amendes |
de administratieve geldboeten samengevoegd, zonder dat deze samen | administratives sont cumulés, sans que leur total puisse excéder le |
hoger mogen zijn dan het maximumbedrag bedoeld in artikel 17, § 1, | maximum prévu à l'article 17, § 1er, deuxième alinéa. |
tweede lid, van deze wet. § 6. De betaling van de administratieve geldboete als bedoeld in | § 6. Le paiement de l'amende administrative visée aux paragraphes 3 et |
paragrafen 3 en 4 doet de strafvordering vervallen. | |
§ 7. Blijft de betrokkene in gebreke om de geldboete bedoeld in | |
paragraaf 4 te betalen binnen de gestelde termijn dan wordt het | 4 éteint l'action publique. § 7. Si l'intéressé reste en défaut de payer l'amende mentionné au |
dossier overgemaakt aan de procureur des Konings. | paragraphe 4 dans le délai prévu, le dossier est transmis au procureur du Roi. |
§ 7 bis. Blijft de betrokkene in gebreke om de geldboete bedoeld in | § 7 bis. Si l'intéressé demeure en défaut de payer l'amende, mentionné |
paragraaf 3 binnen de gestelde termijn te betalen, dan vordert de | au paragraphe 3 dans le délai fixé, le fonctionnaire poursuit le |
ambtenaar de betaling van de geldboete voor de bevoegde rechtbank. De | paiement de l'amende devant le tribunal compétent. Les dispositions du |
bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid die van het | Code judiciaire, notamment la quatrième Partie, Livre II et Livre III, |
vierde deel, boek II en boek III, zijn van toepassing. ». | sont d'application. ». |
Art. 11.In artikel 20 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 11.A l'article 20 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het woord « bijlage » wordt vervangen door de woorden « bijlage I | 1° le mot « annexe » est remplacé par les mots « annexe I ». |
». 2° in de tweede zin van dit artikel wordt het woord « bepaalt » | 2° dans la deuxième phrase de cet article, le mot « détermine » est |
vervangen door de woorden « kan bepalen ». | remplacé par les mots « peut déterminer ». |
Art. 12.Artikel 20bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 9 |
Art. 12.Dans la même loi, l'article 20bis, inséré par la loi du 9 |
juli 2004 en gewijzigd bij wet van 27 december 2004, waarvan de | juillet 2004 et modifié par la loi du 27 décembre 2004, dont le texte |
bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een | actuel formera le paragraphe 1er, est complété par un paragraphe 2 |
paragraaf 2, luidende : | rédigé comme suit : |
« § 2. Onverminderd artikel 57 van de wet van 21 december 1994 | « § 2. Sans préjudice de l'article 57 de la loi du 21 décembre 1994 |
houdende sociale en diverse bepalingen, en artikel 82 van de wet van | portant des dispositions sociales et diverses et de l'article 82 de la |
24 december 1976 betreffende de budgettaire voorstellen 1976-1977 | loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires |
worden de vergoedingen zoals bepaald in artikel 14, van de Verordening | 1976-1977, les redevances mentionnées à l'article 14, du Règlement |
340/2008 betreffende de aan het Europees Agentschap voor chemische | (CE) n° 340/2008 de la Commission relatif aux redevances et aux droits |
stoffen te betalen vergoedingen krachtens verordening (EG) nr. | dus à l'Agence européenne des produits chimiques en application du |
1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de registratie | règlement (CE) n° 1907/2006 du parlement européen et du Conseil |
concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des | |
en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van | substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces |
chemische stoffen (REACH) uitgevaardigd aan het Fonds voor | substances (REACH) sont transférées au Fonds pour les matières |
grondstoffen en producten, bedoeld in de organieke wet houdende | premières et les produits, visé dans la loi organique créant des fonds |
oprichting van begrotingsfondsen. ». | budgétaires. ». |
Art. 13.In bijlage I, zoals bedoeld in artikel 11, 1° van de huidige |
Art. 13.A l'annexe I, telle que visée à l'article 11, 1° de la |
wet, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | présente loi, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden « Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad van 23 maart | 1° les mots « Règlement (CEE) n° 793/93 du conseil du 23 mars 1993 sur |
1993 inzake de beoordeling en de beperking van de risico's van | l'évaluation et le contrôle des risques des substances chimiques, J.O. |
bestaande stoffen, P.B. 1993, L 84/1. » worden opgeheven. | 1993, L 84/1. » sont abrogés. |
2° bijlage I wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'annexe I est complétée par un alinéa rédigé comme suit : |
« Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad | « Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du |
van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling van en de | 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et |
autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), | l'autorisation des substances chimiques ainsi que les restrictions |
tot oprichting van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, | applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne |
houdende wijziging van Richtlijn 1999/45/EG en houdende intrekking van | des produits chimiques modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant |
Verordening (EEG) nr. 793/93 van de Raad en Verordening (EG) nr. | le règlement (CEE) n° 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n° |
1488/94 van de Commissie alsmede Richtlijn 76769/EEG van de Raad en de | 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil |
Richtlijnen 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG en 2000/21/EG van de | et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la |
Commissie ». | Commission ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 14.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
De artikelen 6, 7 en 10 treden in werking op een door de Koning te | Les articles 6, 7 et 10 entrent en vigueur à une date déterminée par |
bepalen datum. | le Roi. |
Artikel 9, 3°, treedt in werking 6 maanden na de bekendmaking ervan in | L'article 9, 3°, entre en vigueur 6 mois après sa publication au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Chateauneuf-de-Grasse, 10 september 2009. | Donné à Chateauneuf-de-Grasse, le 10 septembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la |
Wetenschapsbeleid, | Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, | Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Met 's Lands Zegel bekleed : | Scellé du Sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009. | (1) Session 2009. |
Documenten. - Wetsontwerp, nr. 52-2093/1. - Bijlage, nr. 52-2093/2. - | Documents. - Projet de loi, n° 52-2093/1. - Annexe, n° 52-2093/2. - |
Verslag namens de commissie, nr. 52-2093/3. - Tekst verbeterd door de | Rapport fait au nom de la commission, n° 52-2093/3. - Texte corrigé |
commissie, nr. 52-2093/4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | par la commission, n° 52-2093/4. - Texte adopté en séance plénière et |
en overgezonden aan de Senaat, nr. 52-2093/5. - Ontwerp, geëvoceerd | transmis au Sénat, n° 52-2093/5. - Projet évoqué par le Sénat, n° |
door de Senaat, nr. 4-1396/1. - Verslag namens de commissie, nr. | 4-1396/1. - Rapport fait au nom de la commission, n° 4-1396/2. - |
4-1396/2. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 4-1396/3. | Décision de ne pas amender, n° 4-1396/3. |