← Terug naar "Wet houdende instemming met het Verdrag nr. 187 inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk, aangenomen te Genève op 15 juni 2006 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 95e zitting (2) "
Wet houdende instemming met het Verdrag nr. 187 inzake het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk, aangenomen te Genève op 15 juni 2006 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 95e zitting (2) | Loi portant assentiment à la Convention n° 187 sur le cadre promotionnel pour la sécurité et la santé au travail, adoptée à Genève le 15 juin 2006 par la Conférence internationale du Travail à sa 95e session (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JUNI 2014. - Wet houdende instemming met het Verdrag nr. 187 inzake | 10 JUIN 2014. - Loi portant assentiment à la Convention n° 187 sur le |
het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk, | cadre promotionnel pour la sécurité et la santé au travail, adoptée à |
aangenomen te Genève op 15 juni 2006 door de Internationale | Genève le 15 juin 2006 par la Conférence internationale du Travail à |
Arbeidsconferentie tijdens haar 95e zitting (1)(2) | sa 95e session (1)(2) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Het Verdrag nr. 187 inzake het promotioneel kader voor de |
Art. 2.La Convention n° 187 sur le cadre promotionnel pour la |
veiligheid en gezondheid op het werk, aangenomen te Genève op 15 juni | sécurité et la santé au travail, adoptée à Genève le 15 juin 2006 par |
2006 door de Internationale Arbeidsconferentie tijdens haar 95e | la Conférence internationale du Travail à sa 95e session, sortira son |
zitting, zal volkomen gevolg hebben. | plein et entier effet. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De vice-eersteminister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS. |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): |
Stukken: 53-3549 | Documents: 53-3549 |
Integraal verslag: 23/04/2014 | Compte rendu intégral: 23/04//2014 |
Senaat (www.senate.be): | Sénat (www.senate.be) |
Stukken: 5-2802 | Documents : 5-2802 |
Integraal verslag: 03/04/2014 | Compte rendu intégral :03/04/2014 |
(2) Zie Decreet van de Vlaamse Gemeenschap/ het Vlaamse Gewest van | (2) Voir Décret de la Communauté flamande/ la Région flamande du |
18/11/2016 (Belgisch Staatsblad van 22/12/2016), Decreet van de Franse | 18/11/2016 (Moniteur belge du 22/12/2016), Décret de la Communauté |
Gemeenschap van 26/01/2017 (Belgisch Staatsblad van 08/02/2017), | française du 26/01/2017 (Moniteur belge du 08/02/2017), Décret de la |
Decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29/05/2017 (Belgisch | Communauté germanophone du 29/05/2017 (Moniteur belge du 15/06/2017), |
Staatsblad van 15/06/2017), Decreet van het Waalse Gewest van | Décret de la Région wallonne du 21/12/2016 (Moniteur belge du |
21/12/2016 (Belgisch Staatsblad van 05/01/2017). | 05/01/2017). |
VERDRAG INZAKE HET PROMOTIONEEL KADER VOOR DE VEILIGHEID EN GEZONDHEID | Convention (n° 187) sur le cadre promotionnel pour la sécurité et la |
OP HET WERK | santé au travail |
De Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie, | La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, |
Samengeroepen te Genève door de Raad van Bestuur van het | Convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau |
Internationaal Arbeidsbureau en aldaar bijeengekomen op de vijfennegentigste zitting, op 31 mei 2006; Met erkenning van de mondiale omvang van arbeidsgebonden letsels, ziekten en sterfgevallen, evenals de noodzaak tot terugdringing ervan; Eraan herinnerend dat de bescherming van de werknemers tegen algemene of beroepsziekten en arbeidsongevallen een doelstelling is van de Internationale Arbeidsorganisatie, zoals vermeld in het Oprichtingsverdrag; Erkennende dat arbeidsgebonden letsels, ziekten en sterfgevallen schade berokkenen aan de productiviteit en de sociaal-economische ontwikkeling; Gelet op paragraaf III g) van de Verklaring van Philadelphia, die bepaalt dat de Internationale Arbeidsorganisatie tot principiële | international du Travail, et s'y étant réunie le 31 mai 2006, en sa quatre-vingt-quinzième session; Reconnaissant l'ampleur à l'échelle mondiale des lésions et maladies professionnelles et des décès imputables au travail et la nécessité de poursuivre l'action pour les réduire; Rappelant que la protection des travailleurs contre les maladies générales ou professionnelles et les accidents résultant du travail figure parmi les buts de l'Organisation internationale du Travail tels qu'énoncés dans sa Constitution; Reconnaissant que les lésions et maladies professionnelles et les décès imputables au travail nuisent à la productivité et au développement économique et social; Notant le paragraphe III g) de la Déclaration de Philadelphie, qui prévoit que l'Organisation internationale du Travail a l'obligation |
plicht heeft om de verschillende naties bij te staan bij de | solennelle de seconder la mise en oeuvre, parmi les différentes |
tenuitvoerlegging van programma's voor een passende bescherming van | nations du monde, de programmes propres à réaliser une protection |
het leven en de gezondheid van de werknemers tijdens de uitoefening | adéquate de la vie et de la santé des travailleurs dans toutes les |
van hun beroep. | occupations; |
Met in gedachten de Verklaring van de IAO betreffende de fundamentele | Gardant à l'esprit la Déclaration de l'OIT relative aux principes et |
rechten en beginselen op het werk en haar follow-up, 1998; | droits fondamentaux au travail et son suivi, 1998; |
Gelet op het verdrag (nr. 155) betreffende de veiligheid en gezondheid | Notant la convention (n° 155) sur la sécurité et la santé des |
van de werknemers, 1981, en de aanbeveling (nr. 164) betreffende de | travailleurs, 1981, et la recommandation (n° 164) sur la sécurité et |
veiligheid en gezondheid van de werknemers, 1981, en de andere | la santé des travailleurs, 1981, et les autres instruments de |
pertinente instrumenten van de Internationale Arbeidsorganisatie voor | l'Organisation internationale du Travail pertinents pour le cadre |
het promotioneel kader voor de veiligheid en gezondheid op het werk; | promotionnel pour la sécurité et la santé au travail; |
Eraan herinnerend dat de bevordering van de veiligheid en gezondheid | Rappelant que la promotion de la sécurité et de la santé au travail |
op het werk een aspect is van het IAO-programma voor waardig werk voor | est un élément du programme de l'Organisation internationale du |
allen; | Travail pour un travail décent pour tous; |
Verwijzend naar de besluiten betreffende de normatieve activiteiten | Rappelant les conclusions concernant les activités normatives de l'OIT |
van de IAO op het vlak van veiligheid en gezondheid - een globale | dans le domaine de la sécurité et de la santé au travail - une |
strategie, goedgekeurd door de Internationale Arbeidsconferentie | stratégie globale, adoptées par la Conférence internationale du |
tijdens de 91ste zitting (2003), meer bepaald wat betreft het | Travail à sa 91e session (2003), en particulier en ce qui concerne le |
streefdoel om van veiligheid en gezondheid een blijvende prioriteit op | but de veiller à ce que la sécurité et la santé au travail bénéficient |
nationaal niveau te maken; | d'une priorité au niveau national; |
Wijzend op het belang van een consequente bevordering van een | Soulignant l'importance de promouvoir de façon continue une culture de |
nationale preventiecultuur op het vlak van veiligheid en gezondheid; | prévention nationale en matière de sécurité et de santé; |
Na te hebben beslist tot goedkeuring van verschillende voorstellen | Après avoir décidé d'adopter diverses propositions relatives à la |
betreffende de veiligheid en gezondheid op het werk, als vierde | sécurité et la santé au travail, question qui constitue le quatrième |
aandachtspunt op de zittingsagenda; | point à l'ordre du jour de la session; |
Na te hebben beslist dat die voorstellen in een internationaal verdrag | Après avoir décidé que ces propositions prendraient la forme d'une |
worden vastgelegd; | convention internationale, |
hecht haar goedkeuring, op 15 juni tweeduizend en zes aan | adopte, ce quinzième jour de juin deux mille six, la convention |
hiernavolgend verdrag, dat het Verdrag inzake het promotioneel kader | ci-après, qui sera dénommée Convention sur le cadre promotionnel pour |
voor de veiligheid en gezondheid op het werk, 2006, zal worden genoemd. | la sécurité et la santé au travail, 2006. |
I. DEFINITIES | I. DEFINITIONS |
Artikel 1 | Article 1 |
In het kader van dit verdrag betekenen de volgende uitdrukkingen: | Aux fins de la présente convention: |
a) "nationaal beleid" : het nationaal beleid inzake veiligheid en | * (a) l'expression politique nationale désigne la politique nationale |
gezondheid op het werk en de werkomgeving, overeenkomstig de | relative à la sécurité et la santé au travail et au milieu de travail |
beginselen onder artikel 4 van Verdrag nr. 155 betreffende de | définie conformément aux principes de l'article 4 de la convention (n° |
veiligheid en gezondheid van de werknemers, 1981; | 155) sur la sécurité et la santé des travailleurs, 1981; |
b) "nationaal systeem inzake veiligheid en gezondheid op het werk" of | * (b) l'expression système national de sécurité et de santé au travail |
"nationaal systeem": de infrastructuur als primordiaal kader voor de | ou système national désigne l'infrastructure qui constitue le cadre |
uitvoering van het nationaal beleid en de nationale programma's inzake veiligheid en gezondheid op het werk; c) "nationaal programma inzake veiligheid en gezondheid op het werk" of "nationaal programma": elk nationaal programma met doelstellingen die gerealiseerd moeten worden volgens een vooraf bepaalde timing, prioriteiten en actiemiddelen ter optimalisering van de veiligheid en gezondheid op het werk evenals de evaluatiemethodes met betrekking tot de vorderingen; d) "nationale preventiecultuur inzake veiligheid en gezondheid": een cultuur waarin het recht op een veilige en gezonde arbeidsomgeving nageleefd wordt op alle niveaus; waarin de regering, werkgevers en werknemers zich daadwerkelijk inzetten voor een veilige en gezonde arbeidsomgeving via een systeem van welbepaalde rechten, verantwoordelijkheden en plichten; en waarin preventie de hoogste prioriteit is. | principal pour la mise en oeuvre de la politique nationale et des programmes nationaux de sécurité et de santé au travail; * (c) l'expression programme national de sécurité et de santé au travail ou programme national désigne tout programme national qui inclut des objectifs à réaliser selon un calendrier prédéterminé, des priorités et des moyens d'action établis en vue d'améliorer la sécurité et la santé au travail ainsi que des moyens permettant d'évaluer les progrès; * (d) l'expression culture de prévention nationale en matière de sécurité et de santé désigne une culture où le droit à un milieu de travail sûr et salubre est respecté à tous les niveaux, où le gouvernement, les employeurs et les travailleurs s'emploient activement à assurer un milieu de travail sûr et salubre au moyen d'un système de droits, de responsabilités et d'obligations définis et où le principe de prévention se voit accorder la plus haute priorité. |
II. DOELSTELLING | II. OBJECTIF |
Artikel 2 | Article 2 |
1. Elk Lid dat overgaat tot de bekrachtiging van dit Verdrag staat | * 1. Tout Membre qui ratifie la présente convention doit promouvoir |
blijvend in voor de optimalisering van de veiligheid en gezondheid op | l'amélioration continue de la sécurité et de la santé au travail pour |
prévenir les lésions et maladies professionnelles et les décès | |
het werk ter voorkoming van de arbeidsgebonden letsels, ziekten en | imputables au travail par le développement, en consultation avec les |
sterfgevallen, via de uitbouw van een nationaal beleid, een nationaal | organisations d'employeurs et de travailleurs les plus |
systeem en een nationaal programma, in samenspraak met de meest | représentatives, d'une politique nationale, d'un système national et |
d'un programme national. | |
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. | * 2. Tout Membre doit prendre des mesures actives en vue de réaliser |
2. Elk Lid neemt actieve maatregelen om geleidelijk tot een veilige en | progressivement un milieu de travail sûr et salubre au moyen d'un |
gezonde werkomgeving te komen via een nationaal systeem en nationale | système national et de programmes nationaux de sécurité et de santé au |
programma's inzake veiligheid en gezondheid op het werk, rekening | travail, en tenant compte des principes énoncés dans les instruments |
houdend met de beginselen die opgenomen zijn in de IAO-instrumenten | de l'Organisation internationale du Travail (OIT) pertinents pour le |
die relevant zijn voor het promotioneel kader voor de veiligheid en | cadre promotionnel pour la sécurité et la santé au travail. |
gezondheid op het werk. | * 3. Tout Membre doit, en consultation avec les organisations |
3. Elk Lid maakt in samenspraak met de meest representatieve | d'employeurs et de travailleurs les plus représentatives, considérer |
werkgevers- en werknemersorganisaties regelmatig een overzicht van de | périodiquement quelles mesures pourraient être prises pour ratifier |
mogelijke maatregelen om de relevante IAO-verdragen inzake veiligheid | les conventions pertinentes de l'OIT relatives à la sécurité et à la |
en gezondheid op het werk te bekrachtigen. | santé au travail. |
III. NATONAAL BELEID | III. POLITIQUE NATIONALE |
Artikel 3 | Article 3 |
1. Elk Lid bevordert een veilige en gezonde werkomgeving, en werkt | 1. Tout Membre doit promouvoir un milieu de travail sûr et salubre, en |
daartoe een nationaal beleid uit. | élaborant à cette fin une politique nationale. |
2. Elk Lid garandeert de bevordering en uitbouw, op alle niveaus, van | 2. Tout Membre doit promouvoir et faire progresser, à tous les niveaux |
het recht van de werknemers op een veilig en gezonde werkomgeving. | concernés, le droit des travailleurs à un milieu de travail sûr et salubre. |
3. Bij de uitwerking van zijn nationaal beleid bevordert elk Lid in | 3. Lors de l'élaboration de sa politique nationale, tout Membre doit |
het licht van de nationale omstandigheden en beleid, en in samenspraak | promouvoir, à la lumière des conditions et de la pratique nationales |
met de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, | et en consultation avec les organisations d'employeurs et de |
basisprincipes zoals de evaluatie van de arbeidsrisico's en gevaren; | travailleurs les plus représentatives, des principes de base tels que |
de bestrijding bij de bron van de arbeidsrisico's en gevaren; de | les suivants: évaluer les risques ou les dangers imputables au |
travail; combattre à la source les risques ou les dangers imputables | |
ontwikkeling nationale preventiecultuur inzake veiligheid en | au travail; et développer une culture de prévention nationale en |
gezondheid met voorlichting, raadpleging en opleiding. | matière de sécurité et de santé, qui comprenne l'information, la |
consultation et la formation. | |
IV. NATIONAAL SYSTEEM | IV. SYSTEME NATIONAL |
Artikel 4 | Article 4 |
1. Elk Lid staat in voor een geleidelijke invoering, handhaving en | 1. Tout Membre doit établir, maintenir, développer progressivement et |
uitbouw alsook periodieke evaluatie van een nationaal systeem inzake | réexaminer périodiquement un système national de sécurité et de santé |
veiligheid en gezondheid op het werk, in samenspraak met de meest | au travail, en consultation avec les organisations d'employeurs et de |
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. | travailleurs les plus représentatives. |
2. Het nationaal systeem inzake veiligheid en gezondheid op het werk | 2. Le système national de sécurité et de santé au travail doit |
omvat ondermeer: | inclure, entre autres: |
a) de wetgeving en desgevallend de collectieve arbeidsovereenkomsten, | a) la législation, les accords collectifs le cas échéant, et tout |
en elk ander relevant instrument inzake veiligheid en gezondheid op | autre instrument pertinent en matière de sécurité et de santé au |
het werk; | travail; |
b) een of meerdere overheden of instellingen, verantwoordelijk voor de | b) une autorité ou un organisme, ou des autorités ou des organismes, |
veiligheid en gezondheid op het werk, en aangewezen overeenkomstig de | responsables aux fins de la sécurité et de la santé au travail, |
nationale wetgeving en praktijk; | désignés conformément à la législation et à la pratique nationales; |
c) mechanismen ter naleving van de nationale wetgeving, met in begrip | c) des mécanismes visant à assurer le respect de la législation |
van de inspectieregelingen; | nationale, y compris des systèmes d'inspection; |
d) maatregelen ter bevordering van de samenwerking tussen de directie, | d) des mesures pour promouvoir, au niveau de l'établissement, la |
werknemers en hun vertegenwoordigers op het niveau van de vestiging, | coopération entre la direction, les travailleurs et leurs |
als wezenlijk onderdeel van preventie in de arbeidsomgeving. | représentants, en tant qu'élément essentiel de prévention en milieu de |
3. Het nationaal systeem inzake veiligheid en gezondheid bestaat | travail. 3. Le système national de sécurité et de santé au travail doit |
desgevallend uit: | inclure, s'il y a lieu: |
a) een nationaal tripartiete adviesorgaan of nationale tripartiete | a) un organe tripartite consultatif national ou des organes |
adviesorganen die bevoegd zijn op het vlak van veiligheid en | tripartites consultatifs nationaux compétents en matière de sécurité |
gezondheid op het werk; | et de santé au travail; |
b) diensten voor informatie en advies inzake veiligheid en gezondheid | b) des services d'information et des services consultatifs en matière |
op het werk; | de sécurité et de santé au travail; |
c) opleidingsaanbod op het vlak van veiligheid en gezondheid op het | c) l'offre d'une formation en matière de sécurité et de santé au |
werk; | travail; |
d) diensten voor arbeidsgeneeskunde overeenkomstig de nationale | d) des services de santé au travail conformément à la législation et à |
wetgeving en praktijk; | la pratique nationales; |
e) onderzoek naar veiligheid en gezondheid op het werk; | e) la recherche en matière de sécurité et de santé au travail; |
f) een mechanisme voor de inzameling en analyse van gegevens over de | f) un mécanisme de collecte et d'analyse des données sur les lésions |
beroepsziekten en letsels, rekening houdend met de relevante | et maladies professionnelles tenant compte des instruments pertinents |
IAO-instrumenten; | de l'OIT; |
g) voorzieningen voor interactie met de socialezekerheids- of | g) des dispositions en vue d'une collaboration avec les régimes |
verzekeringsregelingen die de beroepsziekten en letsels dekken; | d'assurance ou de sécurité sociale couvrant les lésions et maladies |
h) ondersteuningsmechanismen voor de geleidelijke verbetering van de | professionnelles; h) des mécanismes de soutien pour l'amélioration progressive des |
veiligheids- en gezondheidsvoorwaarden op het werk binnen zeer kleine | conditions de sécurité et de santé au travail dans les |
ondernemingen, kleine en middelgrote ondernemingen en de informele | micro-entreprises, les petites et moyennes entreprises et l'économie |
economie. | informelle. |
V. NATIONAAL PROGRAMMA | V. PROGRAMME NATIONAL |
Artikel 5 | Article 5 |
1. Elk Lid verbindt zich tot de vaststelling, uitwerking, controle, | 1. Tout Membre doit élaborer, mettre en oeuvre, contrôler, évaluer et |
evaluatie en geregelde herziening van een nationaal programma voor | réexaminer périodiquement un programme national de sécurité et de |
veiligheid en gezondheid op het werk, in samenspraak met de meest | santé au travail, en consultation avec les organisations d'employeurs |
representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties. | et de travailleurs les plus représentatives. |
2. Het nationaal programma: | 2. Le programme national doit: |
a) bevordert de ontwikkeling van een nationale preventiecultuur inzake | a) promouvoir le développement d'une culture de prévention nationale |
veiligheid en gezondheid; | en matière de sécurité et de santé; |
b) draagt bij tot de bescherming van de werknemers door de | b) contribuer à la protection des travailleurs en éliminant ou en |
réduisant au minimum, dans la mesure où cela est raisonnable et | |
arbeidsrisico's en gevaren uit te bannen of tot een minimumrisico te | pratiquement réalisable, les dangers et les risques liés au travail, |
beperken, voorzover aanvaardbaar en haalbaar, en overeenkomstig de | conformément à la législation et à la pratique nationales, en vue de |
nationale wetgeving en praktijk met het oog op de preventie van | prévenir les lésions et maladies professionnelles et les décès |
arbeidsgebonden letsels, ziekten en sterfgevallen alsook de | imputables au travail et de promouvoir la sécurité et la santé sur le |
bevordering van de veiligheid en gezondheid op het werk; | lieu de travail; |
c) wordt uitgewerkt en steeds geëvalueerd op basis van een analyse van | c) être élaboré et réexaminé sur la base d'une analyse de la situation |
de nationale situatie op het vlak van veiligheid en gezondheid, met | nationale en matière de sécurité et de santé au travail comportant une |
inbegrip van een analyse van het nationaal systeem inzake veiligheid | analyse du système national de sécurité et de santé au travail; |
en gezondheid op het werk; d) omvat doelstellingen en voortgangsindicatoren; | d) comporter des objectifs, des cibles et des indicateurs de progrès; |
e) wordt zo mogelijk ondersteund door andere programma's en | e) être soutenu, si possible, par d'autres programmes et plans |
aanvullende nationale plannen om geleidelijk te komen tot een veilige | nationaux complémentaires qui aideront à atteindre progressivement |
en gezonde werkomgeving. | l'objectif d'un milieu de travail sûr et salubre. |
3. Het nationaal programma wordt ruim verspreid en zoveel mogelijk | 3. Le programme national doit être largement diffusé et, dans la |
gesteund en gelanceerd door de hoogste nationale overheden. | mesure du possible, appuyé et lancé par les plus hautes autorités nationales. |
VI. SLOTBEPALINGEN | VI. DISPOSITIONS FINALES |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit verdrag houdt geen herziening in van een ander internationaal | La présente convention ne porte révision d'aucune convention ou |
arbeidsverdrag of aanbeveling. | recommandation internationale du travail. |
Artikel 7 | Article 7 |
De formele bekrachtigingen van dit verdrag worden ter registratie | Les ratifications formelles de la présente convention sont |
meegedeeld aan de Directeur-generaal van het Internationaal | communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail |
Arbeidsbureau. | aux fins d'enregistrement. |
Artikel 8 | Article 8 |
1. Dit Verdrag verbindt alleen de IAO-leden waarvan de bekrachtiging | 1. La présente convention ne lie que les Membres de l'Organisation |
geregistreerd is door de Directeur-generaal van het Internationaal | internationale du Travail dont la ratification a été enregistrée par |
Arbeidsbureau. | le Directeur général du Bureau international du Travail. |
2. Het verdrag treedt in werking 12 maanden nadat de bekrachtiging | 2. Elle entre en vigueur douze mois après que les ratifications de |
vanwege twee Leden geregistreerd is door de Directeur-generaal. | deux Membres ont été enregistrées par le Directeur général. |
3. Vervolgens treedt het verdrag voor elk Lid in werking 12 maanden na | 3. Par la suite, cette convention entre en vigueur pour chaque Membre |
de dag waarop de bekrachtiging geregistreerd is. | douze mois après la date de l'enregistrement de sa ratification. |
Artikel 9 | Article 9 |
1. Elk Lid dat dit verdrag bekrachtigd heeft, kan het verdrag opzeggen | 1. Tout Membre ayant ratifié la présente convention peut la dénoncer à |
na het verstrijken van de periode van tien jaar volgend op de | l'expiration d'une période de dix années après la date de la mise en |
begindatum van de inwerkingtreding van het verdrag via een akte die | vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Directeur |
ter registratie wordt meegedeeld aan de Directeur-generaal van het | général du Bureau international du Travail aux fins d'enregistrement. |
Internationaal Arbeidsbureau. De opzegging gaat pas één jaar na de | La dénonciation ne prend effet qu'une année après avoir été |
registratie in. | enregistrée. |
2. Elk Lid dat dit verdrag bekrachtigd heeft en dat in het jaar na het | 2. Tout Membre ayant ratifié la présente convention qui, dans l'année |
verstrijken van de periode van tien jaar zoals vermeld in de | après l'expiration de la période de dix années mentionnée au |
voorgaande paragraaf, geen gebruik maakt van de mogelijkheid tot | paragraphe précédent, ne se prévaut pas de la faculté de dénonciation |
opzegging zoals bedoeld in dit artikel, zal voor een nieuwe periode | prévue par le présent article sera lié pour une nouvelle période de |
van tien jaar verbonden zijn, en heeft daarna de mogelijkheid om het | dix années et, par la suite, pourra dénoncer la présente convention |
verdrag op te zeggen in het eerste jaar van elke nieuwe periode van | dans la première année de chaque nouvelle période de dix années dans |
tien jaar onder de voorwaarden als vermeld in dit artikel. | les conditions prévues au présent article. |
Artikel 10 | Article 10 |
De Directeur-generaal van het Internationaal Arbeidsbureau bezorgt | 1. Le Directeur général du Bureau international du Travail notifie à |
alle IAO-leden een kennisgeving van de registratie van alle | tous les Membres de l'Organisation internationale du Travail |
bekrachtigingen en opzeggingen die hem zijn meegedeeld door de leden | l'enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui |
van de Internationale Arbeidsorganisatie. | sont communiquées par les Membres de l'Organisation. |
Met de kennisgeving aan de IAO-leden van de tweede bekrachtiging | 2. En notifiant aux Membres de l'Organisation l'enregistrement de la |
deuxième ratification communiquée, le Directeur général appelle | |
vestigt de Directeur-generaal hun aandacht op de datum waarop dit | l'attention des Membres de l'Organisation sur la date à laquelle la |
verdrag in werking zal treden. | présente convention entrera en vigueur. |
Artikel 11 | Article 11 |
De Directeur-generaal van het Internationaal Arbeidsbureau deelt de | Le Directeur général du Bureau international du Travail communique au |
Secretaris-generaal van de Verenigde Naties ter registratie alle | Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d'enregistrement, |
gegevens mee over de geregistreerde bekrachtigingen en opzeggingen, | |
overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. | conformément à l'article 102 de la Charte des Nations Unies, des |
renseignements complets au sujet de toutes ratifications et | |
dénonciations enregistrées. | |
Artikel 12 | Article 12 |
Telkens wanneer de Raad van Bestuur van het Internationaal | Chaque fois qu'il le jugera nécessaire, le Conseil d'administration du |
Arbeidsbureau het noodzakelijk acht, bezorgt hij aan de Algemene | Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un |
Conferentie een rapport over de toepassing van het verdrag en gaat hij | rapport sur l'application de la présente convention et examinera s'il |
na of het aangewezen is om de herziening ervan op de agenda van de | y a lieu d'inscrire à l'ordre du jour de la Conférence la question de |
Conferentie te plaatsen. | sa révision. |
Artikel 13 | Article 13 |
1. Wanneer de Conferentie een nieuw verdrag aanneemt tot herziening van dit verdrag, en mits het nieuwe verdrag niet anders bepaalt : a) houdt de bekrachtiging van het nieuw verdrag tot herziening van rechtswege de onverwijlde opzegging van dit verdrag in, onverminderd voornoemd artikel 9, en mits het nieuw verdrag tot herziening in werking is getreden; b) is dit verdrag vanaf de datum van inwerkingtreding van het nieuw verdrag tot herziening niet langer vatbaar voor bekrachtiging door de Leden. 2. Dit verdrag blijft alleszins in werking naar vorm en inhoud voor de Leden die overgegaan zijn tot de bekrachtiging ervan en die het verdrag tot herziening niet bekrachtigen. | 1. Au cas où la Conférence adopte une nouvelle convention portant révision de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention n'en dispose autrement: a) la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraîne de plein droit, nonobstant l'article 9 ci-dessus, la dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur; b) à partir de la date de l'entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesse d'être ouverte à la ratification des Membres. 2. La présente convention demeure en tout cas en vigueur dans sa forme et teneurpour les Membres qui l'auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant révision. |
Artikel 14 | Article 14 |
De Franse en Engelse tekstversie van dit verdrag zijn gelijkelijk | Les versions française et anglaise du texte de la présente convention |
gezaghebbend. | font également foi. |
Land | Pays |
Datum bekrachtiging | Date de ratification |
Type | Type |
Datum individuele | |
inwerkingtreding | Date entrée en vigueur |
Albanië | Albanie |
24/04/2014 Bekrachtiging 24/04/2015 Argentinië 13/01/2014 Bekrachtiging 13/01/2015 België 31/05/2018 Bekrachtiging | 24/04/2014 Ratification 24/04/2015 Allemagne 21/07/2010 Ratification 21/07/2011 Argentine 13/01/2014 Ratification 13/01/2015 Autriche 20/05/2011 Ratification 20/05/2012 Belgique 31/05/2018 Ratification |
31/05/2019 | 31/05/2019 |
Bosnië en Herzegovina | Bosnië-Herzegovine |
09/03/2010 | 09/03/2010 |
Bekrachtiging | Ratification |
09/03/2011 | 09/03/2011 |
Burkina Faso | Burkina Faso |
13/10/2016 | 13/10/2016 |
Bekrachtiging | Ratification |
13/10/2017 | 13/10/2017 |
Canada | Canada |
13/06/2011 | 13/06/2011 |
Bekrachtiging | Ratification |
13/06/2012 | 13/06/2012 |
Chili | Chili |
27/04/2011 Bekrachtiging 27/04/2012 Cuba 05/08/2008 | 27/04/2011 Ratification 27/04/2012 Chypre 14/05/2009 Ratification 14/05/2010 Cuba 05/08/2008 |
Bekrachtiging | Ratification |
05/08/2009 Cyprus 14/05/2009 Bekrachtiging 14/05/2010 Denemarken 28/01/2009 Bekrachtiging 28/01/2010 Duitsland 21/07/2010 Bekrachtiging 21/07/2011 Dominicaanse Republiek | 05/08/2009 Corée du Sud 20/02/2008 Ratification 20/02/2009 Côte d'Ivoire 01/04/2016 Ratification 01/04/2017 Danemark 28/01/2009 Ratification 28/01/2010 Rep. Dominicaine |
15/09/2015 | 15/09/2015 |
Bekrachtiging | Ratifiaction |
15/09/2016 Finland 26/06/2008 Bekrachtiging 26/06/2009 Frankrijk 29/10/2014 Bekrachtiging 29/10/2015 Ijsland 01/06/2018 Bekrachtiging 01/06/2019 Indonesië | 15/09/2016 Espagne 05/05/2009 Ratification 05/05/2010 Finlande 26/06/2008 Ratification 26/06/2009 France 29/10/2014 Ratification 29/10/2015 Indonesie |
31/08/2015 | 31/08/2015 |
Bekrachtiging | Ratifiaction |
31/08/2016 | 31/08/2016 |
Irak | Irak |
21/12/2015 | 21/12/2015 |
Bekrachtiging | Ratification |
21/12/2016 Ivoorkust 01/04/2016 Bekrachtiging 01/04/2017 Japan | 21/12/2016 Islande 01/06/2018 Ratification 01/06/2019 Japon |
24/07/2007 | 24/07/2007 |
Bekrachtiging | Ratification |
20/02/2009 | 20/02/2009 |
Kazachstan | Kazakhstan |
03/02/2015 Bekrachtiging 03/02/2016 Korea (Zuid) 20/02/2008 Bekrachtiging 20/02/2009 Macedonië (voormalig Joegoslavische Rep. 03/10/2012 Bekrachtiging | 03/02/2015 Ratification 03/02/2016 Macédoine (Ex.Rep. de Yougoslave 03/10/2012 Ratification |
03/10/2013 | 03/10/2013 |
Maleisië | Malaisie |
07/06/2012 | 07/06/2012 |
Bekrachtiging | Ratification |
07/06/2013 | 07/06/2013 |
Mauritius | Maurice |
19/11/2012 | 19/11/2012 |
Bekrachtiging | Ratification |
19/11/2013 | 19/11/2013 |
Moldavië | Moldavie |
12/02/2010 | 12/02/2010 |
Bekrachtiging | Ratification |
12/02/2011 | 12/02/2011 |
Montenegro | Monténégro |
18/09/2015 | 18/09/2015 |
Bekrachtiging | Ratification |
18/09/2016 | 18/09/2016 |
Niger | Niger |
19/02/2009 | 19/02/2009 |
Bekrachtiging | Ratification |
19/02/2010 | 19/02/2010 |
Noorwegen | Norvège |
09/11/2015 Bekrachtiging 09/11/2016 Oostenrijk 20/05/2011 Bekrachtiging 20/05/2012 Portugal 26/09/2017 | 09/11/2015 Ratification 09/11/2016 Portugal 26/09/2017 |
Bekrachtiging | Ratification |
26/09/2018 | 26/09/2018 |
Rwanda | Rwanda |
29/06/2018 Bekrachtiging 29/06/2019 Rusland 24/02/2011 Bekrachtiging 24/02/2011 | 29/06/2018 Ratification 29/06/2019 Royaume-Uni 29/05/2008 Ratification 29/05/2009 Russie 24/02/2011 Ratification 24/02/2012 |
Servië | Serbie |
16/09/2009 | 16/09/2009 |
Bekrachtiging | Ratification |
16/09/2010 | 16/09/2010 |
Singapore | Singapour |
11/06/2012 | 11/06/2012 |
Bekrachtiging | Ratification |
11/06/2013 | 11/06/2013 |
Slovakije | Slovaquie |
22/02/2010 Bekrachtiging 22/02/2011 Slovenië 12/02/2014 Bekrachtiging 12/02/2015 Spanje 05/05/2009 Bekrachtiging 05/05/2010 Thailand 23/03/2016 Bekrachtiging 23/03/2017 Tsjechische Republiek 13/10/2008 Bekrachtiging 13/10/2009 Togo 30/03/2012 Bekrachtiging 30/03/2013 Turkije 16/01/2014 Bekrachtiging 16/01/2015 Verenigd Koninkrijk 29/05/2008 Bekrachtiging 29/05/2009 Vietnam 16/05/2014 Bekrachtiging 16/05/2015 Zambia 23/12/2013 Bekrachtiging 23/12/2014 Zweden 10/07/2008 Bekrachtiging | 22/02/2010 Ratification 22/02/2011 Slovénie 12/02/2014 Ratification 12/02/2015 Suède 10/07/2008 Ratification 10/07/2009 Tcheque Rép. 13/10/2008 Ratification 13/10/2009 Thailande 23/03/2016 Ratification 23/03/2017 Togo 30/03/2012 Ratification 30/03/2013 Turquie 16/01/2014 Ratification 16/01/2015 Vietnam 16/05/2014 Ratification 16/05/2015 Zambie 23/12/2013 Ratification 23/12/2014 |
10/07/2009 |