Wet tot wijziging van de artikelen 4, 8, 9, 12 en 13 van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 | Loi modifiant les articles 4, 8, 9, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand Duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
10 JUNI 2001. - Wet tot wijziging van de artikelen 4, 8, 9, 12 en 13 | 10 JUIN 2001. - Loi modifiant les articles 4, 8, 9, 12 et 13 de la loi |
van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake | du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la |
de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware | perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes |
vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de | par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février |
regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de | 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, |
Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het | du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand Duché de |
Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet, | Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, |
overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese | conformément à la directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés |
Gemeenschappen van 25 oktober 1993 (1) | européennes du 25 octobre 1993 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
Article 1er.Cette loi règle une matière visée à l'article 78 de la |
van de Grondwet. | Constitution. |
Art. 2.Artikel 4, laatste lid, van de wet van 27 december 1994 tot |
Art. 2.L'article 4, dernier alinéa, de la loi du 27 décembre 1994 |
goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het | portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit |
gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te | d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules |
Brussel op 9 februari 1994 door de regeringen van het Koninkrijk | utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les |
België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het | gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de |
Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot | Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du |
invoering van een eurovignet, overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van | Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la |
de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, wordt | directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 |
opgeheven. | octobre 1993, est abrogé. |
Art. 3.Artikel 8 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 8 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 8.§ 1. Voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde voertuigen |
suivante : « Art. 8.§ 1er. Pour les véhicules visés à l'article 4, alinéa 2, |
is het eurovignet verschuldigd ten belope van het volledig jaarbedrag | l'eurovignette est due pour son montant relatif à l'année entière par |
per opeenvolgende tijdvakken van 12 achtereenvolgende maanden, waarvan | périodes successives de 12 mois consécutifs, la première prenant cours |
het eerste ingaat op de dag vanaf wanneer het voertuig op de openbare | le jour au cours duquel le véhicule circule sur la voie publique. |
weg rijdt. § 2. De belastingschuldigen die er telkens schriftelijk en gemotiveerd | § 2. Les redevables peuvent, pour autant qu'ils en fassent à chaque |
om verzoeken vóór de aanvang van de belastbare periode mogen het | fois la demande écrite et motivée avant le début de la période |
jaarbedrag van de belasting betalen in vier stortingen per | imposable, payer le montant annuel de l'impôt en quatre versements par |
achtereenvolgende periodes van drie opeenvolgende maanden. | périodes successives de trois mois consécutifs. |
Voor de eerste drie stortingen wordt het verschuldigd bedrag berekend | Pour les trois premiers versements, le montant dû est calculé au tarif |
tegen het tarief van artikel 7, tweede lid, en de vierde storting is | de l'article 7, alinéa 2, et le quatrième versement est égal à la |
gelijk aan het verschil tussen het voor het belastbaar tijdperk reeds | différence entre le montant déjà payé pour la période imposable et le |
betaald bedrag en het tarief van artikel 7, eerste lid. | tarif de l'article 7, alinéa 1er. |
De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van het tweede lid | Le Roi détermine les modalités d'application de l'alinéa 2 en cas de |
ingeval van schrapping, wijziging of vervanging van het belastbaar | radiation, modification ou changement du véhicule imposable. » |
voertuig. » Art. 4.Artikel 9 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 9 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 9.Het eurovignet moet uit eigen beweging bij de bevoegde |
« Art. 9.L'eurovignette est payable d'initiative auprès du |
invorderingsambtenaar of invorderingsdienst worden betaald vóór het | fonctionnaire ou du service compétent chargé du recouvrement avant le |
begin van ieder belastbaar tijdperk. | début de chaque période imposable. |
De belastingplichtige moet, vooraf, bij dezelfde ambtenaar of dienst, | Le redevable est tenu, au préalable, de souscrire, auprès du même |
een aangifte onderschrijven die alle gegevens moet behelzen die nodig | fonctionnaire ou service, une déclaration qui doit contenir tous les |
zijn voor het berekenen van de belasting en het vaststellen van de | éléments nécessaires au calcul de l'impôt et à l'établissement de la |
belastbare periode. | période imposable. |
Indien de belastingplichtige nalaat uit eigen beweging het eurovignet | Lorsque le redevable s'abstient de payer d'initiative l'eurovignette, |
te betalen, geen aangifte onderschrijft of op de aangifte onjuiste | ne souscrit pas de déclaration ou mentionne dans sa déclaration des |
gegevens over het voertuig vermeldt, zal de bevoegde | données incorrectes au sujet du véhicule, le fonctionnaire compétent |
invorderingsambtenaar het eurovignet vestigen op grond van de gegevens | chargé du recouvrement établit l'eurovignette sur la base des données |
waarover hij beschikt, behoudens tegenbewijs van de betrokkene. | dont il dispose, sauf preuve contraire de l'intéressé. |
Het aldus vastgestelde bedrag van het eurovignet wordt verhoogd met | Le montant de l'eurovignette ainsi établi est augmenté d'une amende |
een administratieve boete overeenkomstig de bepalingen van artikel 13. | administrative conformément aux dispositions de l'article 13. |
Bij gebrek aan andersluidende kennisgeving is de voor een jaar | A défaut de notification contraire, la déclaration remise pour une |
ingediende aangifte geldig voor de volgende jaren. | année est valable pour les années suivantes. |
Bij de betaling van het eurovignet wordt aan de belastingplichtige een | Lors de l'acquittement de l'eurovignette, il est remis au contribuable |
certificaat uitgereikt waarvan het model wordt vastgesteld door de | une attestation dont le modèle est fixé par le ministre qui a les |
Minister die bevoegd is voor Financiën. » | Finances dans ses attributions. » |
Art. 5.Artikel 12 van dezelfde wet, waarvan de bestaande tekst § 1 |
Art. 5.L'article 12 de la même loi, dont le texte actuel forme le § 1er, |
zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : | il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Voor de in artikel 4, tweede lid, bedoelde voertuigen wordt op | « § 2. Pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, il est |
aanvraag van de belastingschuldige een evenredige teruggave van het | accordé, sur la demande du redevable, un remboursement proportionnel |
eurovignet verleend ten belope van de periodes van inactiviteit van | de l'eurovignette à concurrence des périodes d'inactivité du véhicule |
het voertuig tijdens de belastbare periode. | pendant la période imposable. |
Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfden van het jaarbedrag | Ce remboursement est égal à un ou deux douzièmes du montant annuel |
naargelang de periodes van Inactiviteit respectievelijk minstens 30 of | selon que les périodes d'inactivité du véhicule atteignent |
60 dagen bedragen. Het terug te geven bedrag wordt verminderd met een | respectivement 30 ou 60 jours. Le montant à rembourser est diminué |
bedrag van 25 euro voor administratiekosten. | d'un montant de 25 euros au titre de frais administratifs. |
Deze aanvraag moet worden ingediend bij de bevoegde gewestelijke | La demande doit être introduite auprès du directeur régional |
directeur verantwoordelijk voor de diensten belast met de inning van | responsable du service chargé de la perception de l'eurovignette, au |
het eurovignet uiterlijk zes maanden vanaf de laatste dag van de | plus tard, dans un délai de 6 mois à compter du dernier jour de la |
belastbare periode. | période imposable. |
De Koning bepaalt de wijze waarop de inactiviteit van het voertuig | Le Roi détermine la manière dont doit être prouvée l'inactivité du |
moet worden bewezen bij de aanvraag om gedeeltelijke teruggave van het | véhicule en cas de demande de remboursement partiel de l'eurovignette |
voor het jaarbedrag verschuldigde eurovignet. » | due pour son montant annuel. » |
Art. 6.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 13 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 13.Ingeval van inbreuk tegen de huidige wet moet de |
« Art. 13.En cas d'infraction à la présente loi, le redevable est |
belastingplichtige het ontdoken bedrag van het eurovignet betalen, | tenu d'acquitter le montant éludé de l'eurovignette, majoré d'une |
verhoogd met een administratieve boete. De Koning stelt de schaal vast | amende administrative. Le Roi détermine l'échelle de l'amende |
van de administratieve boete die niet meer dan drie maal het bedrag | administrative, celle-ci ne pouvant être supérieure au triple du |
van de ontdoken belasting en niet minder dan 250 euro mag bedragen. » | montant de la taxe éludée, ni inférieure à 250 euros. » |
Art. 7.De artikelen 2 tot 4 en artikel 6 treden in werking met ingang |
Art. 7.Les articles 2 à 4 et l'article 6 produisent leurs effets le 1er |
van 1 januari 2001. | janvier 2001. |
De teruggave van het eurovignet voorzien in artikel 5 kan voor de | Le remboursement prévu à l'article 5 peut être demandé pour la |
eerste maal worden aangevraagd vanaf het aanslagjaar 2000. | première fois à partir de l'exercice d'imposition 2000. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekend gemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 juni 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juin 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
50-1135 - 2000/2001 : | 50-1135 2000/2001 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. - Nr. 2 : Verslag. - Nr. 3 : Amendement. - Nr. 4 | N° 1 : Projet de loi. - N° 2 : Rapport. - N° 3 : Amendement. - N° 4 : |
: Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal Verslag : 3 mei 2001. | Compte rendu intégral : 3 mai 2001. |
Senaat : | Sénat : |
Stukken : | Documents : |
2-735 - 2000/2001 : | 2-735 2000/2001 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. - N° 2 : |
volksvertegenwoordigers. - Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de | Projet non évoqué par le Sénat. |
Senaat. |