← Terug naar "Wet betreffende de aanvaarding van het beginsel van herhaling inzake valsemunterij "
Wet betreffende de aanvaarding van het beginsel van herhaling inzake valsemunterij | Loi relative à la reconnaissance de la récidive en matière de faux-monnayage |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
10 JANUARI 2005. - Wet betreffende de aanvaarding van het beginsel van | 10 JANVIER 2005. - Loi relative à la reconnaissance de la récidive en |
herhaling inzake valsemunterij (1) | matière de faux-monnayage (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In het Strafwetboek wordt een artikel 192ter ingevoegd, |
Art. 2.Un article 192ter, libellé comme suit, est introduit dans le |
luidende : | Code pénal : |
« Art. 192ter.§ 1. Hij die, na tot een gevangenisstraf van meer dan |
« Art. 192ter.§ 1er. Quiconque, ayant été condamné à une peine |
vijf jaar te zijn veroordeeld door een rechtscollege van een lid-Staat | d'emprisonnement de plus de cinq ans, par une juridiction d'un Etat |
van de Europese Unie wegens feiten bedoeld in de artikelen 160 tot | membre de l'Union européenne pour des faits visés aux articles 160 à |
170, 173, 176 tot 178, 180 en 185 tot 187bis, één van deze feiten opnieuw pleegt, kan worden veroordeeld met opsluiting van tien tot vijftien jaar indien dit feit een misdaad is die strafbaar is met opsluiting van vijf tot tien jaar. Indien dit feit een misdaad is die strafbaar is met opsluiting van tien tot vijftien jaar, kan hij worden veroordeeld tot opsluiting van vijftien tot twintig jaar. Hij wordt veroordeeld tot een opsluiting van minstens zeventien jaar indien dit feit een misdaad is die strafbaar is met opsluiting van vijftien tot twintig jaar. § 2. Hij die, na tot een gevangenisstraf van meer dan vijf jaar te zijn veroordeeld door een rechtscollege van een lid-Staat van de | 170, 173, 176 à 178, 180, et 185 à 187bis, aura commis à nouveau un de ces faits, pourra être condamné à la réclusion de dix ans à quinze ans, si ce fait est une crime emportant la réclusion de cinq ans à dix ans. Si ce fait est une crime emportant la réclusion de dix ans à quinze ans, il pourra être condamné à la réclusion de quinze ans à vingt ans. Il sera condamné à la réclusion de dix-sept ans au moins, si ce fait est une crime emportant la réclusion de quinze ans à vingt ans. § 2. Quiconque, ayant été condamné à une peine d'emprisonnement de plus de cinq ans, par une juridiction d'un Etat membre de l'Union |
Europese Unie wegens feiten bedoeld in de artikelen 160 tot 170, 173, | européenne pour des faits visés aux articles 160 à 170, 173, 176 à |
176 tot 178, 180 en 185 tot 187bis, één van deze feiten opnieuw | 178, 180, et 185 à 187bis, aura commis à nouveau un de ces faits, |
pleegt, kan worden veroordeeld tot het dubbele van het maximum van de | pourra être condamné à une peine double du maximum porté par la loi |
straf, bij de wet op dit feit gesteld, indien dit feit een wanbedrijf | contre ce fait, si ce fait est un délit |
is. § 3. Hij die, na tot een gevangenisstraf van ten minste een jaar te | § 3. Quiconque, ayant été condamné à une peine d'emprisonnement d'un |
zijn veroordeeld door een rechtscollege van een lid-Staat van de | an au moins, par une juridiction d'un Etat membre de l'Union |
Europese Unie wegens feiten bedoeld in de artikelen 160 tot 170, 173, | européenne pour des faits visés aux articles 160 à 170, 173, 176 à |
176 tot 178, 180 en 185 tot 187bis, één van deze feiten opnieuw | 178, 180, et 185 à 187bis, aura commis à nouveau un de ces faits, |
pleegt, kan worden veroordeeld tot het dubbele van het maximum van de | pourra être condamné à une peine double du maximum porté par la loi |
straf, bij de wet op dit feit gesteld, indien dit feit een wanbedrijf | contre ce fait, si ce fait est un délit. |
is. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken Doc 51 1396/ (2004/2005) : | Documents 51 1396/ (2004/2005) : |
001 : Wetsontwerp | 001 : Projet de loi |
002 : Verslag. | 002 : Rapport. |
003 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | 003 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat Integraal verslag : 2 december 2004. | Compte rendu intégral : 2 decembre 2004. |
Senaat : | Sénat : |
Stukken 3-946 (2004/2005) : | Documents 3-946 (2004/2005) : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |