Wet tot aanvuling van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de benoeming van toegevoegde rechters | Loi complétant le Code judiciaire en ce qui concerne la nomination de juges de complément |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
10 FEBRUARI 1998. Wet tot aanvuling van het Gerechtelijk Wetboek | 10 FEVRIER 1998. Loi complétant le Code judiciaire en ce qui concerne |
betreffende de benoeming van toegevoegde rechters (1) | la nomination de juges de complément (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 64, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek wordt |
Art. 2.L'alinéa 1er de l'article 64 du Code judiciaire est remplacé |
vervangen door het volgende lid : | par l'alinéa suivant : |
« Plaatsvervangende rechters kunnen worden benoemd in een of meer | « Des juges suppléants peuvent être nommés au siège d'une ou plusieurs |
vredegerechten en in een of meer politierechtbanken. » | justices de paix et d'un ou plusieurs tribunaux de police. » |
Art. 3.Artikel 69, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
|
de wet van 11 juli 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : | Art. 3.L'article 69, alinéa 2, du même Code, inséré par la loi du 11 |
juillet 1994, est remplacé par la disposition suivante : | |
« De Koning kan een vrederechter bovendien benoemen in de hoedanigheid | « Un juge de paix peut en outre être nommé par le Roi en qualité de |
van toegevoegd rechter bij de politierechtbank en eveneens als | juge de police de complément et également comme juge de paix de |
toegevoegd vrederechter bij een vredegerecht in een ander kanton. » | complément dans la justice de paix d'un autre canton. » . |
Art. 4.In hoofdstuk II van titel I van het eerste boek van het tweede |
Art. 4.Au chapitre II du titre Ier du livre premier de la dernière |
deel van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling VIbis ingevoegd met als | partie du même Code, il est inséré une section VIbis, intitulée « |
opschrift « Afdeling VIbis. Toegevoegde rechters » en bevattende een | Section VIbis. Juges de complément » et contenant un article 86bis |
artikel 86bis, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« Art. 86bis.De Koning kan toegevoegde rechters benoemen per |
« Art. 86bis.Le Roi peut nommer des juges de complément par ressort |
rechtsgebied van het hof van beroep of van het arbeidshof. Hun aantal | |
per rechtsgebied kan niet meer bedragen dan een tiende van het totaal | de la cour d'appel ou de la cour du travail. Leur nombre par ressort |
aantal magistraten van de zetel van de rechtbanken van eerste aanleg, | ne peut excéder un dixième du nombre total de magistrats du siège des |
de rechtbanken van koophandel en de arbeidsrechtbanken gelegen binnen | tribunaux de première instance, des tribunaux de commerce et des |
dit rechtsgebied, zoals vastgesteld door de wet bedoeld in artikel | tribunaux du travail situés dans ce ressort, tel que fixé par la loi |
186, vierde lid. | visée à l'article 186, alinéa 4. |
De toegevoegde rechters worden door de Koning aangewezen om hun ambt | Les juges de complément sont désignés par le Roi pour exercer |
volgens de behoeften van de dienst tijdelijk uit te oefenen, hetzij | temporairement leur fonction selon les nécessités du service, soit |
bij een of meer rechtbanken van eerste aanleg, hetzij bij een of meer | auprès d'un ou de plusieurs tribunaux de première instance, soit |
rechtbanken van koophandel, hetzij bij een of meer arbeidsrechtbanken | auprès d'un ou de plusieurs tribunaux de commerce, soit auprès d'un ou |
gelegen binnen dit rechtsgebied. Behoudens verlenging eindigt de | de plusieurs tribunaux du travail situés dans ce ressort. Leur mission |
opdracht wanneer de termijn waarvoor zij zijn aangewezen is | prend fin à l'expiration du terme pour lequel ils ont été désignés, |
verstreken; voor zaken waarover de debatten aan de gang zijn of die in | sauf prorogation; pour les affaires à propos desquelles les débats |
beraad zijn, blijft de opdracht evenwel geldig tot aan het vonnis. | sont en cours ou qui sont en délibéré, leur mission se poursuit |
Als behoeften van de dienst die de aanwijzing voor een bepaalde tijd | toutefois jusqu'au prononcé du jugement. |
van een toegevoegd rechter rechtvaardigen, wordt beschouwd de | Les nécessités du service justifient la désignation d'un juge de |
omstandigheid dat een rechter verhinderd is om zitting te nemen. | complément si la fonction est exercée pour pourvoir temporairement au |
Voor het overige moeten de behoeften van de dienst blijken uit een | remplacement d'un juge qui est empêché de siéger. |
Pour le surplus, les nécessités du service doivent ressortir d'une | |
globale evaluatie van de werking van de betrokken rechtbanken, de | évaluation globale du fonctionnement des tribunaux concernés ainsi que |
beschrijving van de uitzonderlijke omstandigheden die de toevoeging van een rechter rechtvaardigen en de concrete taken die de toegevoegde rechter zal waarnemen om aan de uitzonderlijke omstandigheden het hoofd te bieden. De Koning kan met betrekking tot deze evaluatie en deze beschrijving een beroep doen op de bijstand van een deskundige die niet tot de rechterlijke orde behoort. In voorkomend geval kan deze deskundige zijn medewerking verlenen aan de gerechtelijke overheid die haar advies moet uitbrengen. De Koning wint over de behoeften van de dienst vooraf het gemotiveerd advies in van de eerste voorzitter van het hof van beroep, in voorkomend geval van de eerste voorzitter van het arbeidshof, van de procureur-generaal en, naar gelang van het geval, van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, van de voorzitter van de rechtbank van koophandel of van de voorzitter van de arbeidsrechtbank, van de | de la description des circonstances exceptionnelles justifiant l'adjonction d'un juge et des missions concrètes que le juge de complément sera appelé à assumer afin de faire face auxdites circonstances exceptionnelles. Le Roi peut, en ce qui concerne cette évaluation et cette description, faire appel à l'assistance d'un expert qui n'appartient pas à l'ordre judiciaire. Le cas échéant, cet expert peut apporter son concours aux autorités judiciaires qui sont appelées à donner leur avis. Le Roi prend préalablement, sur les nécessités du service, les avis motivés du premier président de la cour d'appel, le cas échéant du premier président de la cour du travail, du procureur général et, selon le cas, du président du tribunal de première instance, du président du tribunal de commerce ou du président du tribunal du |
procureur des Konings of van de arbeidsauditeur. | travail, du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail. |
De toegevoegde rechters worden slechts dan rechter titularis in de | Les juges de complément ne deviennent juges titulaires au tribunal de |
rechtbank van eerste aanleg, de rechtbank van koophandel of de | première instance, au tribunal de commerce ou au tribunal du travail |
arbeisrechtbank, wanneer zij tot die nieuwe ambten worden benoemd. | que s'ils sont l'objet d'une nomination à ces nouvelles fonctions. |
De toegevoegde rechters zijn onderworpen aan de bepalingen van de | Les juges de complément sont soumis aux dispositions des sections III |
afdelingen III tot en met VIII van dit hoofdstuk. » | à VIII du présent chapitre. » . |
Art. 5.In artikel 98 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 5.A l'article 98 du même Code, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een nieuw lid | 1° Entre le premier et le deuxième alinéa, il est inséré un alinéa |
ingevoegd, luidend als volgt : | nouveau, rédigé comme suit : |
« De eerste voorzitter kan eveneens, wanneer de behoeften van de | « Le premier président peut également, lorsque les nécessités du |
dienst dit rechtvaardigen, bij beschikking, met eerbiediging van de | service le justifient, charger par ordonnance, dans le respect de la |
taalwet in gerechtszaken, een rechter uit het rechtsgebied van het hof | loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire, un juge du ressort |
van beroep met diens toestemming aanwijzen om zijn ambt bijkomend en | de la cour d'appel, avec son accord, d'exercer ses fonctions, à titre |
voor een bepaalde termijn waar te nemen in een andere rechtbank van | complémentaire et pour un délai déterminé, dans un autre tribunal de |
eerste aanleg of een andere rechtbank van koophandel gelegen binnen | première instance ou un autre tribunal de commerce situé dans ce |
dit rechtsgebied. | ressort. |
Dezelfde bevoegdheden worden door de eerste voorzitter uitgeoefend ten | Les mêmes pouvoirs sont exercés par le premier président vis-à-vis des |
aanzien van de toegevoegde rechters die door de Koning aangewezen zijn | juges de complément désignés par le Roi pour exercer leurs fonctions |
om hun ambt uit te oefenen bij alle rechtbanken van eerste aanleg of | auprès de tous les tribunaux de première instance ou de commerce d'un |
van koophandel van het rechtsgebied van een hof van beroep. » | ressort de cour d'appel. » |
2° In het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt de eerste volzin | 2° Au quatrième alinéa, qui devient le cinquième, le premier membre de |
aangevuld met de woorden « of de termijn bedoeld in het tweede lid is | phrase est complété par les mots « ou à l'expiration du délai visé au |
verstreken ». | deuxième alinéa ». |
Art. 6.In hoofdstuk III van titel I van het eerste boek van het |
Art. 6.Dans le chapitre III du titre premier du livre premier de la |
tweede deel van hetzelfde Wetboek wordt een afdeling V ingevoegd met | deuxième partie du même Code, est insérée une section V intitulée « |
als opschrift « Afdeling V. Opdrachten van raadsheren van het ene hof tot het andere » en bevattende een artikel 113bis, dat luidt als volgt : « Art. 113bis.Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de Koning, hetzij op verzoek van een eerste voorzitter van een hof van beroep, hetzij op vordering van de procureur-generaal, met eerbiediging van de taalwet in gerechtszaken, een raadsheer bij het hof van beroep met diens toestemming aanwijzen om zijn ambt voor een bepaalde termijn waar te nemen in een hof van beroep van een ander rechtsgebied, na vooraf het advies te hebben ingewonnen van, naar gelang van het geval, de betrokken eerste voorzitters en de procureursgeneraal. Dezelfde bevoegdheid wordt op overeenkomstige wijze uitgeoefend door de Koning met betrekking tot de arbeidshoven. Behoudens verlenging eindigt de opdracht wanneer die termijn is verstreken; voor zaken waarover de debatten aan de gang zijn of die in beraad zijn, blijft de opdracht evenwel geldig tot aan het arrest. » |
Section V. Des désignations de conseillers d'une Cour à une autre » et comportant l'article 113bis suivant : « Art. 113bis.Lorsque les nécessités du service le justifient, le Roi peut désigner, à la demande d'un premier président d'une cour d'appel, ou sur réquisition du procureur général, dans le respect de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire, un conseiller à une cour d'appel pour exercer pendant une période déterminée, avec son accord, ses fonctions auprès d'une cour d'appel d'un autre ressort, après avoir pris préalablement l'avis, selon le cas, des premiers présidents et des procureurs généraux concernés. Les mêmes pouvoirs sont exercés par analogie par le Roi en ce qui concerne les cours du travail. Sauf prolongation, la désignation prend fin à l'expiration du délai; toutefois pour les affaires en cours de débat ou en délibéré, la désignation produira ses effets jusqu'à l'arrêt. » |
Art. 7.In artikel 156bis van hetzelfde Wetboek worden de woorden « en |
Art. 7.A l'article 156bis du même Code, les mots « et des tribunaux |
de rechtbanken van koophandel » vervangen door de woorden « de | de commerce » sont remplacés par les mots « , des tribunaux de |
rechtbanken van koophandel, de vredegerechten en de politierechtbanken ». | commerce, des justices de paix et des tribunaux de police ». |
Art. 8.In artikel 191, § 1, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 8.A l'article 191, § 1er, du même Code, modifié par la loi du 18 |
wet van 18 juli 1991 en de wet van 1 december 1994, worden de woorden | juillet 1991 et par la loi du 1er décembre 1994, les mots « ou juge de |
« of tot toegevoegd rechter » ingevoegd tussen de woorden « rechtbank | complément » sont insérés entre le mot « juge » et les mots « au |
van koophandel » en de woorden « te worden ». | tribunal ». |
Art. 9.In artikel 191bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 9.A l'article 191bis du même Code, inséré par la loi du 1er |
van 1 december 1994 betreffende de opleiding en werving van | décembre 1994 relative à la formation et au recrutement des |
magistraten, worden russen de woorden « rechter » en « als » de | magistrats, les mots « ou juge de complément » sont insérés entre le |
woorden « of toegevoegd rechter » ingevoegd. | mot « juge » et le mot « conformément ». |
Art. 10.In artikel 259ter, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek |
Art. 10.A l'article 259ter, § 3, alinéa 1er, du même Code, sont |
worden volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in 3° en 4° worden de woorden « , hetzij van het arrondissement | 1° aux 3° et 4°, les mots « soit de l'arrondissement dans lequel est |
waar de zetel van het hof van beroep is gelegen wanneer het comité een | situé le siège de la cour d'appel lorsque le comité doit rendre un |
advies moet uitbrengen voor een benoeming tot toegevoegd rechter of | avis pour une nomination à la fonction de juge de complément ou de |
toegevoegd substituut per rechtsgebied » ingevoegd tussen de woorden « | substitut de complément par ressort, » sont insérés entre les mots « |
§ 1 » en « hetzij »; | conformément au § 1er, » et le mot « soit »; |
2° in 6° wordt tussen het eerste en het tweede streepje een streepje | 2° au 6°, entre le premier et le deuxième tiret, il est inséré un |
ingevoegd, luidend als volgt : | tiret, libellé comme suit : |
« - hetzij de stafhouder en drie advocaten van het arrondissement waar | « - soit, du bâtonnier et de trois avocats, provenant de |
de zetel van het hof van beroep is gelegen wanneer het comité een | l'arrondissement dans lequel est situé le siège de la cour d'appel, |
advies moet uitbrengen voor een benoeming tot toegevoegd rechter per | lorsque le comité doit rendre un avis pour une nomination à la |
rechtsgebied; | fonction de juge de complément par ressort; ». |
Art. 11.In artikel 288, tweede en derde lid, van hetzelfde Wetboek |
Art. 11.A l'article 288, alinéas 2 et 3, du même Code, les mots « |
worden de woorden « voorzitters, ondervoorzitters, rechters » | présidents, vice-présidents, juges, » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « voorzitters, ondervoorzitters, rechters, toegevoegde rechters ». | présidents, vice-présidents, juges, juges de complément ». |
Art. 12.In artikel 291 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « |
Art. 12.A l'article 291 du même Code, les mots « juges, juges sociaux |
rechters, rechters in sociale zaken » vervangen door de woorden « | » sont remplacés par les mots « juges, juges de complément, juges |
rechters, toegevoegde rechters, rechters in sociale zaken ». | sociaux ». |
Art. 13.In artikel 301 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « |
Art. 13.A l'article 301 du même Code, les mots « juges, juges |
rechters, plaatsvervangende rechters » vervangen door de woorden « | suppléants » sont remplacés par les mots « juges, juges de complément, |
rechters, toegevoegde rechters, plaatsvervangende rechters ». | juges suppléants, ». . |
Art. 14.In artikel 304 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « de |
Art. 14.A l'article 304 du même Code, les mots « le juge, le |
rechter, de ambtenaar van het openbaar ministerie » vervangen door de | magistrat du ministère public » sont remplacés par les mots « le juge, |
woorden « de rechter, de toegevoegde rechter, de plaatsvervangende | le juge de complément, le juge suppléant, le magistrat du ministère |
rechter, de ambtenaar van het openbaar ministerie ». | public ». |
Art. 15.In artikel 305 van hetzelfde Wetboek wordt het derde lid |
Art. 15.A l'article 305 du même Code, l'alinéa 3 est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« De toegevoegde rechters bedoeld in artikel 86bis, de toegevoegde | « Les juges de complément visés à l'article 86bis et les substituts de |
substituut-procureurs des Konings en de toegevoegde | complément du procureur du Roi et de l'auditeur du travail sont tenus |
substituut-arbeidsauditeurs moeten verblijven in het rechtsgebied waar het hof gevestigd is. » | de résider dans le ressort o· la cour est établie. » |
Art. 16.In artikel 312 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « de |
Art. 16.A l'article 312 du même Code, les mots « les juges, dans |
rechters, naar orde van hun benoeming » vervangen door de woorden « de | l'ordre de leur nomination » sont remplacés par les mots « les juges |
rechters en, in voorkomend geval, de toegevoegde rechters, in de | et, s'il échet, les juges de complément, dans l'ordre de leur |
volgorde van hun benoeming ». | nomination ». |
Art. 17.In artikel 314, vierde lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 17.A l'article 314, alinéa 4, du même Code, les mots « les |
woorden « de ondervoorzitters » vervangen door de woorden « de | vice-présidents » sont remplacés par les mots « les vice-présidents, |
ondervoorzitters, de toegevoegde rechters » en de woorden « en de | les juges de complément » et les mots « et juges » sont remplacés par |
rechters » vervangen door de woorden « de rechters en de toegevoegde rechters ». | les mots « les juges et les juges de complément ». |
Art. 18.In artikel 322 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 18.A l'article 322 du même Code, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « rechter of door een | 1° à l'alinéa 1er, les mots « juge ou par un juge suppléant » sont |
plaatsvervangend rechter » vervangen door de woorden « rechter, door | remplacés par les mots « juge, par un juge de complément ou par un |
een toegevoegd rechter of door een plaatsvervangend rechter »; | juge suppléant »; |
2° in het tweede lid, worden de woorden « de rechter die hij aanwijst | 2° à l'alinéa 2, les mots « le juge qu'il désigne ou par un juge |
of een plaatsvervangend rechter » vervangen door de woorden « de | suppléant » sont remplacés par les mots « le juge qu'il désigne, par |
rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter »; | un juge de complément ou par un juge suppléant »; |
3° in het derde lid, worden de woorden « een rechter, een | 3° à l'alinéa 3, les mots « un juge, un juge suppléant » sont |
plaatsvervangend rechter » vervangen door de woorden « een rechter, | remplacés par les mots « un juge, un juge de complément ou un juge |
een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter ». | suppléant ». |
Art. 19.In artikel 331, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 19.A l'article 331, alinéa 2, du même Code, les mots « et juges |
woorden « en de toegevoegde rechters » tussen de woorden « rechters » | de complément » sont insérés entre les mots « juges » et « aux |
en « de rechtbanken van eerste aanleg » en de woorden « rechters » en | tribunaux de première instance » et les mots « et juges aux tribunaux |
« in de arbeidsrechtbanken » ingevoegd. | du travail » sont remplacés par les mots « , juges et juges de |
complément aux tribunaux du travail ». | |
Art. 20.In artikel 355 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « |
Art. 20.A l'article 355 du même Code, les mots « juge et substitut » |
Rechter en substituut » vervangen door de woorden « Rechter, | sont remplacés par les mots « juge, juge de complément, substitut et |
toegevoegd rechter, substituut en toegevoegde substituut ». | substitut de complément ». |
Art. 21.In artikel 357, § 2, eerste lid van hetzelfde Wetboek, worden |
Art. 21.A l'article 357, § 2, alinéa 1er, du même Code, les mots « et |
de woorden « en de toegevoegde rechters » tussen de woorden « rechters | aux juges de complément » sont insérés entre les mots « aux juges » et |
» en « in een rechtbank van eerste aanleg » ingevoegd. | les mots « d'un tribunal de première instance ». |
Art. 22.In artikel 363 van hetzelfde Wetboek, na het eerste lid een |
Art. 22.Insérer à l'article 363 du même Code, après le premier |
nieuw lid invoegen, luidend als volgt : | alinéa, un alinéa nouveau, libellé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid worden de toegevoegde rechters | « Pour l'application du premier alinéa, les juges de complément, visés |
bedoeld in artikel 86bis, de toegevoegde substituten van de procureur | à l'article 86bis, les substituts de complément du procureur du Roi et |
des Konings en de toegevoegde substituten van het arbeidsauditoraat | les substituts de complément de l'auditorat du travail sont censés |
geacht hun administratieve standplaats te hebben op de zetel van het | avoir leur résidence administrative au siège de la cour d'appel ou de |
hof van beroep of van het arbeidshof van het rechtsgebied waar ze zijn benoemd. » | la cour du travail du ressort o· ils sont nommés. » |
Art. 23.In artikel 410 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 23.A l'article 410 du même Code, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « en de toegevoegde rechters » | 1° à l'alinéa 1er, les mots « , et les juges de complément » sont |
tussen de woorden « rechters » en « in de rechtbanken » ingevoegd; | insérés entre les mots « les juges » et les mots « aux tribunaux de |
2° in het tweede lid worden de woorden « en de rechters en rechters in | première instance »; 2° à l'alinéa 2, les mots « les juges et les juges sociaux » sont |
sociale zaken » vervangen door de woorden « de rechters, de | remplacés par les mots « les juges, les juges de complément et les |
toegevoegde rechters en de rechters in sociale zaken ». | juges sociaux ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 10 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |