Wet tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016 | Loi portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 AUGUSTUS 2015. - Wet tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
10 AOUT 2015. - Loi portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van de programmawet van 22 december 2008 | CHAPITRE 1re. - Modification de la loi-programme du 22 décembre 2008 |
Art. 2.Artikel 24 van de programmawet van 22 december 2008, gewijzigd |
Art. 2.L'article 24 de la loi-programme du 22 décembre 2008, modifiée |
bij de wet van 15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : | par la loi du 15 mai 2014, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 24.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2009 en houdt |
« Art. 24.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2009 et |
op uitwerking te hebben op 31 december 2016.". | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. ». |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2009 | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 juillet 2009 |
betreffende de bevordering van het gecombineerd spoorvervoer van | relatif à la promotion du transport combiné ferroviaire d'unités de |
intermodale transporteenheden voor de periode 2009-2012 | transport intermodal pour la période 2009-2012 |
Art. 3.Het opschrift van het koninklijk besluit van 15 juli 2009 |
Art. 3.L'intitulé de l'arrêté royal du 15 juillet 2009 relatif à la |
betreffende de bevordering van het gecombineerd spoorvervoer van | promotion du transport combiné ferroviaire d'unités de transport |
intermodale transporteenheden voor de periode 2009-2012 wordt | intermodal pour la période 2009-2012 est remplacé par ce qui suit : |
vervangen als volgt : | |
"Koninklijk besluit betreffende de bevordering van het gecombineerd | « Arrêté royal relatif à la promotion du transport combiné ferroviaire |
spoorvervoer van intermodale transporteenheden". | d'unités de transport intermodal ». |
Art. 4.In artikel 1, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 1, 2°, du même arrêté, les mots « Transport |
"Vervoer te Land" vervangen door de woorden "Duurzame Mobiliteit en | terrestre » sont remplacés par les mots « Politique de Mobilité |
Spoorbeleid". | durable et ferroviaire ». |
Art. 5.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 5.Dans l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à |
woorden "op AB 51 14 31 00 01 voor de begroting 2009 en op AB 51 20 31 | l'AB 51 14 31 00 01 du budget 2009 et à l'AB 51 20 31 00 01 du budget |
00 01 voor de begroting vanaf 2010" geschrapt. | à partir de 2010 » sont supprimés. |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet van |
Art. 6.A l'article 3 du même arrêté, modifié par la loi du 28 juin |
28 juni 2013 en bij de wet van 15 mei 2014, worden de volgende | 2013 et par la loi du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De waardentabel is als volgt vastgesteld : | « Le tableau des valeurs est fixé comme suit : |
2009 | 2009 |
2010 | 2010 |
2011 | 2011 |
2012 | 2012 |
2015 | 2015 |
2009 | 2009 |
2010 | 2010 |
2011 | 2011 |
2012 | 2012 |
2015 | 2015 |
A (euro /km) | A (euro /km) |
0,20 | 0,20 |
0,18 | 0,18 |
0,16 | 0,16 |
0,14 | 0,14 |
0,14 | 0,14 |
A (euro /km) | A (euro /km) |
0,20 | 0,20 |
0,18 | 0,18 |
0,16 | 0,16 |
0,14 | 0,14 |
0,14 | 0,14 |
B (euro) | B (euro) |
40 | 40 |
34 | 34 |
28 | 28 |
22 | 22 |
28 | 28 |
B (euro) | B (euro) |
40 | 40 |
34 | 34 |
28 | 28 |
22 | 22 |
28 | 28 |
2° het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin : | 2° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : |
"Voor het jaar 2016 wordt de subsidie berekend op basis van de waarden | « Pour l'année 2016, le subside est calculé sur base des valeurs |
vastgelegd voor het jaar 2015.". | fixées pour l'année 2015. ». |
Art. 7.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "op AB 51 |
Art. 7.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « à l'AB 51 14 31 00 |
14 31 00 01 voor de begroting 2009 en op AB 51 20 31 00 01 voor de | 01 du budget 2009 et à l'AB 51 20 31 00 01 du budget à partir de 2010 |
begroting vanaf 2010" geschrapt. | » sont supprimés. |
Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 5 du même arrêté les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De waardentabel is als volgt vastgesteld : | « Le tableau des valeurs est fixé comme suit : |
2009 | 2009 |
2010 | 2010 |
2011 | 2011 |
2012 | 2012 |
2015 | 2015 |
2009 | 2009 |
2010 | 2010 |
2011 | 2011 |
2012 | 2012 |
2015 | 2015 |
C (euro /km) | C (euro /km) |
0,10 | 0,10 |
0,09 | 0,09 |
0,08 | 0,08 |
0,07 | 0,07 |
0,07 | 0,07 |
C (euro /km) | C (euro /km) |
0,10 | 0,10 |
0,09 | 0,09 |
0,08 | 0,08 |
0,07 | 0,07 |
0,07 | 0,07 |
D (euro ) | D (euro ) |
20 | 20 |
17 | 17 |
14 | 14 |
11 | 11 |
14 | 14 |
D (euro) | D (euro) |
20 | 20 |
17 | 17 |
14 | 14 |
11 | 11 |
14 | 14 |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Voor de eerste zes maanden van het jaar 2013 en voor het jaar 2014 | « Pour les six premiers mois de l'année 2013 et pour l'année 2014, le |
wordt de subsidie berekend op basis van de waarden vastgelegd voor het | subside est calculé sur base des valeurs fixées pour l'année 2012. |
jaar 2012. Voor het jaar 2016 wordt de subsidie berekend op basis van | Pour l'année 2016, le subside est calculé sur base des valeurs fixées |
de waarden vastgelegd voor het jaar 2015.". | pour l'année 2015. ». |
Art. 9.In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.A l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à l'AB |
woorden "op AB 51 14 31 00 01 voor de begroting 2009 en op AB 51 20 31 | 51 14 31 00 01 du budget 2009 et à l'AB 51 20 31 00 01 du budget à |
00 01 voor de begroting vanaf 2010" geschrapt. | partir de 2010 » sont supprimés. |
Art. 10.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wet van |
Art. 10.A l'article 8 du même arrêté, modifié par la loi du 15 mai |
15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De operatoren kunnen op elk ogenblik een aanvraagdossier indienen om | « Les opérateurs peuvent déposer en tout temps un dossier de |
in aanmerking te komen voor een subsidie met betrekking tot één van de | candidature pour un subside relatif à une des mesures décrites aux |
maatregelen beschreven in de hoofdstukken II en III en dit tot en met het einde van de maand waarin de subsidieregeling ophoudt uitwerking te hebben."; 2° tussen het eerste en het tweede lid worden vier leden ingevoegd, luidende als volgt : "Met uitzondering van de jaren 2009 en 2015 hebben de aanvraagdossiers betrekking op het vervoer van ITE dat ten vroegste plaatsvindt op de datum van indiening van het aanvraagdossier. Voor de genoemde jaren hebben ze eveneens betrekking op het vervoer van ITE dat ten vroegste plaatsvindt vanaf 1 januari van het betreffende jaar. De tabellen met vervoersgegevens voor het bekomen van een subsidie worden ingediend uiterlijk op het einde van de maand die volgt op elk | chapitres II et III et ce jusqu'à la fin du mois qui suit le trimestre pendant lequel le subside a été accordé ou jusqu'à la fin du mois pendant lequel le subside cesse d'être en vigueur. »; 2° quatre alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : « A l'exception des années 2009 et 2015, les dossiers de candidature concernent le transport d'UTI commençant au plus tôt à la date de l'introduction du dossier. Pour les années mentionnées, ils concernent également le transport d'UTI commençant au plus tôt à partir du 1er janvier de l'année concernée. Les tableaux des données de transport pour l'obtention d'un subside sont introduits au plus tard à la fin du mois qui suit chaque |
kwartaal waarvoor de subsidie wordt gevraagd. | trimestre pour lequel le subside est demandé. |
In afwijking van het derde lid, kunnen deze tabellen voor het bekomen | Par dérogation à l'alinéa 3, les tableaux pour l'obtention d'un |
van een subsidie voor de kwartalen van 2015 die verstreken zijn vóór | subside pour les trimestres 2015 qui ont expiré avant la publication |
de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de wet van 10 augustus | au Moniteur belge de la loi du 10 août 2015 portant prolongement des |
2015 tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en | mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la |
het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016, nog worden ingediend | période 2015-2016, peuvent encore être introduits dans le mois qui |
binnen de maand die volgt op het kwartaal waarin die wet wordt | suit le trimestre au cours duquel cette loi est publiée. |
bekendgemaakt. Bij gebrek aan indiening van de tabellen binnen de in het derde en | A défaut de l'introduction des tableaux dans les délais prévus aux |
vierde lid bepaalde termijn, vervalt het recht op subsidie voor die | alinéas 3 et 4, le droit au subside pour ces trimestres prend fin. ». |
kwartalen.". Art. 11.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 11.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Met het oog hierop dienen de operatoren bij de administratie | « A cet effet, les opérateurs introduisent auprès de l'administration |
schriftelijk of elektronisch een verzoekschrift in, bestaande uit een | une demande écrite ou électronique comprenant une partie d'information |
deel algemene informatie en een deel met betrekking tot het | générale et une partie relative au transport ferroviaire d'UTI |
spoorvervoer van ITE waarvoor steun wordt gevraagd."; | appelant un soutien. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"Het deel algemene informatie dient te bevatten : | « La partie d'information générale doit comprendre : |
1° het ondernemingsnummer van de spoorwegonderneming; | 1° le numéro d'entreprise de l'entreprise ferroviaire; |
2° het aantal per spoor vervoerde ITE in de voorafgaande twaalf | 2° le nombre d'UTI transportées par voie ferrée au cours des douze |
maanden per transportrelatie. Indien, voor bepaalde maanden, het | mois précédents par relation de transport. Si, pour certains mois, le |
precieze aantal ITE nog niet gekend is, wordt voor deze maanden een | nombre précis d'UTI n'est pas encore connu, une estimation est donnée |
schatting gegeven."; | pour ces mois. »; |
3° in het derde lid, worden in de bepaling onder 1° de woorden "de | 3° à l'alinéa 3, au 1°, les mots « la période complète » sont |
volledige periode" vervangen door de woorden "het jaar van de | remplacés par les mots « l'année de la demande »; |
aanvraag"; 4° in het derde lid, worden in de bepaling onder 2° de woorden "de | 4° à l'alinéa 3, au 2°, les mots « de la période pour laquelle » sont |
periode waarvoor" vervangen door de woorden "het kwartaal waarvoor". | remplacés par les mots « du trimestre pour lequel ». |
Art. 12.In artikel 10, 3° van hetzelfde besluit worden de woorden ", |
Art. 12.A l'article 10, 3°, du même arrêté, les mots « avec |
binnen de drie maanden na indiening van het volledige dossier kenbaar | information à l'opérateur par lettre recommandée endéans les trois |
gemaakt aan de operator via aangetekend schrijven" geschrapt. | mois du dépôt du dossier complet » sont supprimés. |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
" Art. 10/1.De administratie onderzoekt het aanvraagdossier. De |
« Art. 10/1.L'administration instruit le dossier de candidature. Le |
minister of zijn gemachtigde neemt een beslissing over het al dan niet | ministre ou son délégué prend une décision sur l'éligibilité au |
in aanmerking nemen voor een subsidie. Deze beslissing wordt | subside ou non. Cette décision est notifiée par écrit à l'opérateur |
schriftelijk kenbaar gemaakt aan de operator binnen een termijn van | endéans un délai de deux mois et quinze jours suivant la réception du |
twee maanden en vijftien dagen na de ontvangst van het volledige | dossier de candidature complet. ». |
aanvraagdossier.". | |
Art. 14.In artikel 16, §§ 1 en 3, van hetzelfde besluit wordt in de |
Art. 14.Dans l'article 16, §§ 1er et 3, du même arrêté, dans le texte |
Nederlandse tekst het woord "trimester" vervangen door het woord | néerlandais, le mot « trimester » est chaque fois remplacé par le mot |
"kwartaal". | « kwartaal ». |
Art. 15.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 15.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 17.De administratie controleert de juistheid van de in artikel |
« Art. 17.L'administration vérifie l'exactitude des relevés visés à |
16 bedoelde tabellen. | l'article 16. |
Zij steunt hierbij, voor wat de tabellen bedoeld in artikel 16, § 1, | Elle se base, notamment, pour les tableaux visés à l'article 16, § 1er, |
aangaat, op de vrachtbrieven waartoe de operator haar inzage dient te | sur les lettres de voiture dont l'accès lui est assuré par |
verschaffen.". | l'opérateur. ». |
Art. 16.Artikel 18, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 16.L'article 18, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce |
als volgt : | qui suit : |
"Na controle van de in artikel 16 bedoelde tabellen, geeft de | « Après vérification des tableaux visés à l'article 16, |
administratie binnen de twee maanden en vijftien dagen na het | l'administration approuve ou rejette ces tableaux endéans les deux |
ontvangen van de voornoemde tabellen, haar goedkeuring of afwijzing | mois et quinze jours de la réception des tableaux précités et elle |
van deze tabellen en informeert zij de operator over het toegekende | |
bedrag voor het kwartaal waarvoor de subsidie gevraagd wordt. Tijdens | informe l'opérateur du montant octroyé pour le trimestre concerné. Au |
deze termijn wisselt de administratie elke nuttige informatie uit met | cours de ce délai, l'administration échange toute donnée pertinente |
de operator. De betaling van het bedrag van de subsidie wordt ten | avec l'opérateur. Le paiement du montant du subside est effectué au |
laatste uitgevoerd binnen de termijn van 3 maanden na het ontvangen | plus tard dans le délai de 3 mois après la transmission des tableaux |
van de voornoemde tabellen. De afwijzing van de tabellen leidt tot het | précités. Le rejet des tableaux entraîne la perte des subsides pour ce |
verlies van het recht op subsidie voor dat kwartaal.". | trimestre. ». |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een artikel 18/1 ingevoegd, |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18/1, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
" Art. 18/1.De subsidiebedragen worden toegekend per kwartaal en zijn |
« Art. 18/1.Les subsides sont attribués par trimestre et sont limités |
beperkt tot 25 % van het jaarbudget dat ingeschreven is in de federale | à 25% du budget annuel inscrit au budget fédéral. ». |
begroting.". Art. 18.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt voor het eerste lid |
Art. 18.Dans l'article 19 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit |
een lid toegevoegd, luidende : | est inséré avant l'alinéa 1er : |
"De subsidies die betaald worden, zijn beperkt tot 30 % van de vervoerskosten.". | « Les subsides payés sont limités à 30 % des coûts de transport. ». |
Art. 19.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd door de wet van |
Art. 19.L'article 22 du même arrêté, modifié par la loi 15 mai 2014, |
15 mei 2014, wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 22. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 | « Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er |
en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016.". | janvier 2009 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. ». |
Art. 20.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 20.L'article 23 du même arrêté est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 27 december 2012 houdende | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 27 décembre 2012 portant des |
diverse dringende bepalingen | dispositions diverses urgentes |
Art. 21.In artikel 9 van de wet van 27 december 2012 houdende diverse |
Art. 21.A l'article 9 de la loi du 27 décembre 2012 portant des |
dringende bepalingen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | dispositions diverses urgentes, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "artikel 5, 4° van de wet van 19 december 2006 | 1° les mots « l'article 5, 4°, de la loi du 19 décembre 2006 relative |
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen" worden | à la sécurité d'exploitation ferroviaire » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "artikel 3, 27° van de Spoorcodex"; | « l'article 3, 27°, du Code ferroviaire »; |
2° de woorden "artikel 5, 5° van de wet van 19 december 2006 | 2° les mots « l'article 5, 5°, de la loi du 19 décembre 2006 relative |
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen" worden | à la sécurité d'exploitation ferroviaire » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "artikel 3, 32° van de Spoorcodex". | « l'article 3, 32°, du Code ferroviaire ». |
Art. 22.In artikel 11 van dezelfde wet worden de woorden "artikel 2" |
Art. 22.A l'article 11 de la même loi les mots « l'article 2 » sont |
vervangen door de woorden "artikel 10". | remplacés par les mots « l'article 10 ». |
Art. 23.Artikel 12 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 23.L'article 12 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 12.De spoorwegonderneming kan op elk ogenblik een |
« Art. 12.L'entreprise ferroviaire peut déposer en tout temps un |
aanvraagdossier indienen om voor subsidie in aanmerking te komen en | dossier de candidature pour un subside et ce jusqu'à la fin du mois |
dit tot en met het einde van de maand waarin de subsidieregeling | pendant lequel le subside cesse d'être en vigueur. |
ophoudt uitwerking te hebben. | |
De tabellen met vervoersgegevens voor het bekomen van een subsidie | Les tableaux des données de transport pour l'obtention d'un subside |
worden ingediend uiterlijk op het einde van de maand die volgt op elk | sont introduits au plus tard à la fin du mois qui suit chaque |
kwartaal waarvoor de subsidie wordt gevraagd. | trimestre pour lequel le subside est demandé. |
In afwijking van het tweede lid, kunnen deze tabellen voor het bekomen | Par dérogation à l'alinéa 2, les tableaux pour l'obtention d'un |
van een subsidie voor de kwartalen van 2015 die verstreken zijn vóór de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de wet van 10 augustus 2015 tot verlenging van de steunmaatregelen aan het gecombineerd en het verspreid vervoer voor de periode 2015-2016, nog worden ingediend binnen de maand die volgt op het kwartaal waarin die wet wordt bekendgemaakt. Bij gebrek aan indiening van de tabellen binnen de in het tweede en derde lid bepaalde termijn, vervalt het recht op subsidie voor die kwartalen. Het aanvraagdossier wordt schriftelijk of elektronisch ingediend via een verzoekschrift. Het aanvraagdossier omvat het ondernemingsnummer van de spoorwegonderneming.". | subside pour les trimestres 2015 qui ont expiré avant la publication au Moniteur belge de la loi du 10 août 2015 portant prolongement des mesures de soutien au transport combiné et au transport diffus pour la période 2015-2016, peuvent encore être introduits dans le mois qui suit le trimestre au cours duquel cette loi est publiée. A défaut de l'introduction des tableaux dans les délais prévus aux alinéas 2 et 3, le droit au subside pour ces trimestres prend fin. Le dossier de candidature est introduit par écrit ou par voie électronique au moyen d'une requête. Le dossier de candidature comprend le numéro d'entreprise de l'entreprise ferroviaire. ». |
Art. 24.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 24.L'article 13 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 13.Het aanvraagdossier wordt onderzocht door het bestuur. De |
« Art. 13.L'administration instruit le dossier de candidature. Le |
minister of zijn gemachtigde neemt een beslissing over het in | ministre ou son délégué prend une décision sur l'éligibilité au |
aanmerking nemen voor een subsidie. Deze beslissing wordt schriftelijk | subside. Cette décision est notifiée par écrit à l'entreprise |
kenbaar gemaakt aan de spoorwegonderneming uiterlijk twee maanden en | ferroviaire endéans un délai de deux mois et quinze jours suivant la |
vijftien dagen na ontvangst van het volledige aanvraagdossier.". | réception du dossier de candidature complet. ». |
Art. 25.In artikel 16 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 25.A l'article 16 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 1 worden de woorden "de periode die" vervangen door de woorden | 1° au § 1er, les mots « la période qui » sont remplacés par les mots « |
"het kwartaal dat"; | le trimestre qui »; |
2° § 2 wordt opgeheven. | 2° le § 2 est abrogé. |
Art. 26.In artikel 17 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 26.A l'article 17 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Binnen de twee maanden | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : « Dans les deux mois et |
en vijftien dagen na het ontvangen van de overzichten bedoeld in | quinze jours suivant la réception des relevés visés à l'article 16, |
artikel 16, geeft het bestuur haar goedkeuring of afwijzing van deze | l'administration approuve ou rejette ces relevés et elle informe |
overzichten en informeert zij de spoorwegonderneming over het | l'entreprise ferroviaire du montant octroyé pour le trimestre pour |
toegekende bedrag voor het kwartaal waarvoor de subsidie wordt | lequel le subside a été demandé. Au cours de ce délai, |
gevraagd. Tijdens deze termijn wisselt het bestuur elke nuttige | l'administration échange toute donnée pertinente avec l'entreprise |
informatie uit met de spoorwegonderneming. De betaling van het bedrag | ferroviaire. Le paiement du montant du subside est effectué au plus |
van de subsidie wordt uiterlijk binnen een termijn van 3 maanden na het ontvangen van de voornoemde overzichten uitgevoerd. De afwijzing van de overzichten leidt tot het verlies van het recht op subsidie voor het kwartaal waarvoor de subsidie gevraagd wordt."; 2° in het tweede lid worden de woorden "de periode die gedekt is" vervangen door de woorden "het kwartaal dat gedekt is". Art. 27.In dezelfde wet wordt een artikel 17/1 ingevoegd, luidende : " Art. 17/1.De subsidiebedragen worden toegekend per kwartaal en zijn beperkt tot 25 % van het jaarbudget dat ingeschreven is in de federale begroting.". |
tard dans un délai de 3 mois après la réception des relevés précités. Le rejet des relevés entraîne la perte des subsides pour le trimestre pour lequel le subside est demandé. »; 2° à l'alinéa 2, les mots « de la période couverte » sont remplacés par les mots « du trimestre couvert ». Art. 27.Dans la même loi, il est inséré un article 17/1, rédigé comme suit : « Art. 17/1.Les subsides sont attribués par trimestre et sont limités à 25% du budget annuel inscrit au budget fédéral. ». |
Art. 28.Artikel 18 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : "De |
Art. 28.L'article 18 de la même loi est remplacé par ce qui suit : « |
subsidies die betaald worden, zijn beperkt tot 30% van de vervoerskosten.". | Les subsides payés sont limités à 30 % des coûts de transport. ». |
Art. 29.Artikel 20 van dezelfde wet, vervangen door de wet van 28 |
Art. 29.L'article 20 de la même loi, remplacé par la loi du 28 juin |
juni 2013 en gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, wordt opgeheven. | 2013 et modifié par la loi du 15 mai 2014, est abrogé. |
Art. 30.Artikel 23 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 juni |
Art. 30.L'article 23 de la même loi, modifié par la loi du 28 juin |
2013, wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : | 2013, est complété par un second alinéa, rédigé comme suit : |
« Afdeling 1 houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2016.". | « La section 1re cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 31.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 31.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publié par le Moniteur belge. |
Gegeven te Poitiers, 10 augustus 2015. | Donné à Poitiers, le 10 août 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Kamer van de volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - Wetsontwerp, 54K1194 - Nr. 1. - Verslag, 54K1194 Nr. 2. - | Documents. - Projet de loi, 54K1194 - N° 1. - Rapport, 54K1194 N° 2. - |
Tekst aangenomen door de Commissie, 54K1194 - Nr. 3 - Tekst aangenomen | Texte adopté par la Commission, 54K1194 - N° 3. - Texte adopté en |
in plenaire vergadering, 54K1194 - Nr. 4. | séance plénière, 54K1194 - N° 4. |