Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 10/08/2005
← Terug naar "Wet houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese Vennootschap "
Wet houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de rol van de werknemers in de Europese Vennootschap Loi portant des mesures d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe de représentation et de procédures relatives à l'implication des travailleurs au sein de la Société européenne
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 AUGUSTUS 2005. - Wet houdende begeleidende maatregelen met 10 AOUT 2005. - Loi portant des mesures d'accompagnement en ce qui
betrekking tot de instelling van een bijzondere onderhandelingsgroep, concerne l'institution d'un groupe spécial de négociation, d'un organe
een vertegenwoordigingsorgaan en procedures betreffende de rol van de de représentation et de procédures relatives à l'implication des
werknemers in de Europese Vennootschap (1) travailleurs au sein de la Société européenne (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Bij deze wet wordt de richtlijn 2001/86/EG van de Raad van 8

Art. 2.La présente loi transpose la directive 2001/86/CE du Conseil

oktober 2001 tot aanvulling van het statuut van de Europese du 8 octobre 2001 complétant le statut de la Société européenne pour
vennootschap met betrekking tot de rol van de werknemers omgezet. ce qui concerne l'implication des travailleurs.
HOOFDSTUK II. - Definities CHAPITRE II. - Définitions

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre

1° Europese vennootschap of SE : een vennootschap opgericht par: 1° société européenne ou SE: une société constituée conformément au
overeenkomstig de verordening (EG) nr. 2157/2001 van de Europese Raad
van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de Europese règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil européen du 8 octobre 2001
vennootschap; relatif au statut de la société européenne;
2° deelnemende vennootschap : de vennootschap die rechtstreeks 2° société participante : société participant directement à la
deelneemt aan de oprichting van een SE. constitution d'une SE.
Als rechtstreeks deelnemend aan de oprichting van een SE wordt Est considérée comme participant directement à la constitution d'une
beschouwd, de vennootschap wier aandeelhouders, bij de oprichting van SE, la société dont les actionnaires deviendront actionnaires de la SE
de SE, aandeelhouders van die SE worden of de vennootschap die zelf suite à la constitution de celle-ci ou qui deviendra elle-même
aandeelhouder van de SE wordt. actionnaire de la SE.
Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder « vennootschappen Aux fins de la présente loi, sont considérées comme des « sociétés »,
», de vennootschappen in de zin van artikel 48, tweede alinea van het les sociétés au sens de l'article 48, deuxième alinéa du traité
verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap alsook andere instituant la Communauté européenne, ainsi que d'autres entités
publiekrechtelijke of privaatrechtelijke lichamen, overeenkomstig wat juridiques de droit public ou privé, conformément à ce que prévoit
is bepaald in artikel 2, § 3 van verordening (EG) nr. 2157/2001 van de l'article 2, § 3, du règlement (CE) n° 2157/2001 du Conseil européen
Europese Raad van 8 oktober 2001 betreffende het statuut van de du 8 octobre 2001 relatif au statut de la Société européenne;
Europese vennootschap; 3° dochteronderneming van een vennootschap : een onderneming waarover die vennootschap een overheersende invloed uitoefent. Tot bewijs van het tegendeel, wordt het geacht vast te staan dat een overheersende invloed wordt uitgeoefend wanneer een onderneming, direct of indirect : a) meer dan de helft van de leden van het bestuurs-, leidinggevend of toezichthoudend orgaan van de onderneming kan benoemen; of b) beschikt over de meerderheid van de stemmen die verbonden zijn aan de door de onderneming uitgegeven aandelen; of c) de meerderheid van het geplaatste kapitaal van de onderneming bezit. Wanneer verschillende ondernemingen van een concern voldoen aan één van de criteria vermeld in de tweede alinea, wordt de onderneming die voldoet aan criterium a), geacht een overheersende invloed uit te oefenen. Indien geen enkele onderneming aan criterium a) voldoet, wordt de onderneming die voldoet aan criterium b), geacht een overheersende invloed uit te oefenen. Voor de toepassing van de tweede alinea worden onder de rechten van de zeggenschap uitoefenende onderneming ten aanzien van stemrecht en benoeming ook de rechten verstaan van alle ondernemingen waarover zij zeggenschap uitoefent, en die van alle personen of organen die handelen onder eigen naam, doch voor rekening van de zeggenschap uitoefenende onderneming of van enige andere onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend. Een overheersende invloed wordt niet geacht te bestaan louter op grond van het feit dat een gevolmachtigd persoon zijn taak vervult krachtens de wetgeving van een lid-Staat inzake liquidatie, faillissement, insolventie, opschorting van betaling, gerechtelijk akkoord of een andere gelijksoortige procedure. In afwijking van de alinea's 1 en 2 is een maatschappij als bedoeld in artikel 3, lid 5, onder a) of c) van verordening (EEG) nr. 4064/89 van de Europese Raad van 21 december 1989 betreffende de controle op concentraties van ondernemingen, geen « onderneming die zeggenschap uitoefent » over een andere onderneming waarin zij deelnemingen heeft. 4° betrokken dochteronderneming of vestiging : een dochteronderneming of vestiging van een deelnemende vennootschap die bij de oprichting van een SE een dochteronderneming of vestiging van de SE wordt en die in een lid-Staat is gevestigd. Als betrokken dochteronderneming of vestiging moeten worden beschouwd, voorzover de overheersende invloed bepaald in 3° kan worden geacht vast te staan : - de directe dochterondernemingen van de deelnemende vennootschappen die al dan niet onder hetzelfde nationale recht vallen; - de directe vestigingen van de deelnemende vennootschappen, al dan niet in dezelfde lid-Staat gevestigd; 3° filiale d'une société: une entreprise sur laquelle ladite société exerce une influence dominante. L'exercice d'une influence dominante est présumé établi jusqu'à preuve du contraire, lorsqu'une entreprise, directement ou indirectement: a) peut nommer plus de la moitié des membres du conseil d'administration, de direction ou de surveillance de l'entreprise; ou b) dispose de la majorité des voix attachées aux parts émises par l'entreprise; ou c) détient la majorité des parts du capital souscrit de l'entreprise. Lorsque plusieurs entreprises d'un groupe satisfont à un des critères mentionnés au deuxième alinéa, l'entreprise qui satisfait au critère a) est présumée exercer l'influence dominante. Si aucune entreprise ne satisfait au critère a), l'entreprise qui satisfait au critère b) est présumée exercer l'influence dominante. Pour l'application du deuxième alinéa, les droits de vote et de nomination que détient l'entreprise qui exerce le contrôle comprennent ceux de toute autre entreprise qu'elle contrôle et de toute personne ou de tout organisme agissant en son nom, mais pour le compte de l'entreprise qui exerce le contrôle ou de toute entreprise qu'elle contrôle. Une influence dominante n'est pas présumée établie en raison du seul fait qu'une personne mandatée exerce ses fonctions, en vertu de la législation d'un Etat membre relative à la liquidation, à la faillite, à l'insolvabilité, à la cession de paiements, au concordat ou à une procédure analogue. Nonobstant les alinéas 1er et 2, une entreprise n'est pas une « entreprise qui exerce le contrôle » d'une autre entreprise dont elle détient les participations lorsqu'il s'agit d'une société visée à l'article 3, paragraphe 5 point a) ou c) du règlement (CEE) n° 4064/89 du Conseil européen du 21 décembre 1989, relatif au contrôle des opérations de concentration entre entreprises. 4° filiale ou établissement concerné : une filiale ou un établissement d'une société participante, qui devient une filiale ou un établissement de la SE lors de sa constitution, et qui est situé dans un Etat membre. Doivent être considérés comme filiale ou établissement concerné, pour autant que puisse être établie l'influence dominante définie au 3° : - les filiales directes des sociétés participantes relevant ou non du même droit national; - les établissements directs des sociétés participantes, situés ou non dans le même Etat membre;
- de indirecte dochterondernemingen van de deelnemende - les filiales indirectes des sociétés participantes, c'est-à-dire les
vennootschappen, d.w.z. de dochterondernemingen van directe filiales de filiales directes de sociétés participantes et les
dochterondernemingen van deelnemende vennootschappen en de filiales de filiales indirectes;
dochterondernemingen van indirecte dochterondernemingen;
- de indirecte vestigingen van de deelnemende vennootschappen, d.w.z. - les établissements indirects des sociétés participantes,
de vestigingen van de indirecte dochterondernemingen van die c'est-à-dire les établissements des filiales indirectes de ces
vennootschappen. sociétés.
5° vertegenwoordigingsorgaan : het grensoverschrijdende orgaan dat de 5° organe de représentation : l'organe transnational représentant les
werknemers vertegenwoordigt, regelmatig ingesteld ten behoeve van de travailleurs régulièrement institué afin de mettre en oeuvre
informatie en raadpleging van de werknemers van een SE en haar l'information et la consultation des travailleurs d'une SE et de ses
dochterondernemingen en vestigingen in een lid-Staat en, in voorkomend filiales et établissements situés dans un Etat membre et, le cas
geval, de uitoefening van medezeggenschapsrechten in verband met de échéant, d'exercer les droits de participation liés à la SE.
SE. 6° bijzondere onderhandelingsgroep : de regelmatig ingestelde groep 6° groupe spécial de négociation : le groupe régulièrement constitué
die tot doel heeft met het bevoegde orgaan van de deelnemende afin de négocier avec l'organe compétent des sociétés participantes la
vennootschappen te onderhandelen over de vaststelling van regelingen fixation des modalités relatives à l'implication des travailleurs au
met betrekking tot de rol van de werknemers in de SE. sein de la SE.
7° rol van de werknemers : informatie, raadpleging en medezeggenschap, als gedefinieerd door deze wet; 8° informatie : het verstrekken, door het bevoegde orgaan van de SE, aan het orgaan dat de werknemers vertegenwoordigt en/of aan de werknemervertegenwoordigers van inlichtingen over aangelegenheden die betrekking hebben op de SE zelf en op eender welke van haar dochterondernemingen of vestigingen in een andere lid-Staat of over aangelegenheden die de bevoegdheid van de besluitvormingsorganen in één enkele lid-Staat te buiten gaan, op een zodanig tijdstip, op een zodanige wijze en met een zodanige inhoud dat de werknemersvertegenwoordigers het mogelijke effect ervan grondig kunnen beoordelen en, in voorkomend geval, raadplegingen met het bevoegde orgaan van de SE kunnen voorbereiden. 7° implication des travailleurs : l'information, la consultation et la participation telles que définies dans la présente loi. 8° information : le fait que l'organe représentant les travailleurs et/ou les représentants des travailleurs est informé, par l'organe compétent de la SE, sur les questions qui concernent la SE elle-même et toute filiale ou tout établissement situé dans un autre Etat membre ou sur les questions qui excèdent les pouvoirs des instances de décision d'un Etat membre, cette information se faisant à un moment, d'une façon et avec un contenu qui permettent aux représentants des travailleurs d'évaluer en profondeur l'incidence éventuelle et, le cas échéant, de préparer des consultations avec l'organe compétent de la SE.
9° raadpleging : de instelling van dialoog en de uitwisseling van 9° consultation : l'instauration d'un dialogue et l'échange de vues
standpunten tussen het orgaan dat de werknemers vertegenwoordigt en/of entre l'organe représentant les travailleurs et/ou les représentants
de werknemersvertegenwoordigers en het bevoegde orgaan van de SE, op des travailleurs et l'organe compétent de la SE, à un moment, d'une
een zodanig tijdstip, op een zodanige wijze en met een zodanige inhoud façon et avec un contenu qui permettent aux représentants des
dat de werknemersvertegenwoordigers, op basis van de verstrekte travailleurs, sur la base des informations fournies, d'exprimer un
informatie, een mening over de door het bevoegde orgaan beoogde avis sur les mesures envisagées par l'organe compétent, qui pourra
maatregelen kenbaar kunnen maken waarmee rekening kan worden gehouden être pris en considération dans le cadre du processus décisionnel au
in het besluitvormingsproces binnen de SE. sein de la SE.
10° medezeggenschap : de invloed van het orgaan dat de werknemers 10° participation : l'influence qu'a l'organe représentant les
vertegenwoordigt en/of van de werknemersvertegenwoordigers op de gang travailleurs et/ou les représentants des travailleurs sur les affaires
van zaken bij een vennootschap via : d'une société :
- het recht om een aantal leden van het toezichthoudend of het - en exerçant leur droit d'élire ou de désigner certains membres de
bestuursorgaan van de vennootschap te kiezen of te benoemen, l'organe de surveillance ou d'administration de la société,
of ou
- het recht om met betrekking tot de benoeming van een aantal of alle - en exerçant leur droit de recommander la désignation d'une partie ou
leden van het toezichthoudend of het bestuursorgaan van de de l'ensemble des membres de l'organe de surveillance ou
vennootschap aanbevelingen te doen of bezwaar te maken; d'administration de la société et/ou de s'y opposer;
11° lid-Staat : de lid-Staten van de Europese Unie en de andere 11° Etat membre : les Etats membres de l'Union européenne et les
lidstaten van de Europese Economische Ruimte, bedoeld in de richtlijn autres Etats membres de l'Espace économique européen visés par la
2001/86/EG van de Raad van 8 oktober 2001. directive 2001/86/CE du Conseil du 8 octobre 2001.
HOOFDSTUK III. - Toepasselijk recht CHAPITRE III. - Droit applicable

Art. 4.De regels betreffende de instelling van een bijzondere

Art. 4.Les règles relatives à la création du groupe spécial de

onderhandelingsgroep, buiten de wijze van verkiezing of aanwijzing van négociation, en dehors du mode d'élection ou de désignation de ses
haar leden, de overlegprocedure om tot een akkoord te komen over de membres, à la procédure de négociation en vue de parvenir à un accord
sur les modalités relatives à l'implication des travailleurs au sein
regelingen van de rol van de werknemers in de SE en de inhoud van dit de la SE et au contenu de cet accord sont soumises à la loi de l'Etat
akkoord zijn onderworpen aan het recht van de lid-Staat op wiens membre sur le territoire duquel est situé le siège statutaire de la
grondgebied de statutaire zetel van de SE is gevestigd. SE.

Art. 5.Les règles relatives à l'institution et au fonctionnement de

Art. 5.De regels betreffende de instelling en de werking van het

l'organe de représentation, en dehors du mode d'élection ou de
vertegenwoordigingsorgaan, buiten de wijze van verkiezing of désignation de ses membres, et d'une procédure relative à
aanwijzing van haar leden, en van een procedure betreffende de rol van l'implication des travailleurs au sein de la SE sont soumises à la loi
de werknemers in de SE zijn onderworpen aan het recht van de lid-Staat de l'Etat membre sur le territoire duquel est situé le siège
op wiens grondgebied de statutaire zetel van de SE is gevestigd. statutaire de la SE.

Art. 6.De regels betreffende de berekening van het aantal

Art. 6.Les règles relatives au calcul du nombre de travailleurs

tewerkgestelde werknemers, het begrip werknemers en de wijze van occupés, à la notion de travailleurs et au mode d'élection ou de
verkiezing of aanwijzing van de werknemersvertegenwoordigers zijn désignation des représentants des travailleurs sont régies par la loi
onderworpen aan het recht van de lid-Staat waar de betrokken de l'Etat membre dans lequel se situent les établissements ou les
vestigingen of ondernemingen gelegen zijn. entreprises concernées.

Art. 7.Het recht dat de regels betreffende het statuut van de

Art. 7.La loi qui régit les règles relatives au statut des

werknemersvertegenwoordigers beheerst, is het recht van de lid-Staat représentants des travailleurs est la loi de l'Etat membre dans lequel
waar hun werkgever gevestigd is; in geval van een wetsconflict wordt se situe leur employeur, ou, en cas de conflit de loi, cette loi est
dit recht bepaald overeenkomstig het Verdrag inzake het recht dat van déterminée, conformément à la Convention sur la loi applicable aux
toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, opgemaakt te Rome op 19 juni 1980. obligations contractuelles faite à Rome le 19 juin 1980.
HOOFDSTUK IV. - Vertrouwelijke informatie CHAPITRE IV. - Informations confidentielles

Art. 8.Het toezichts- of bestuursorgaan van een SE of van een deelnemende vennootschap, is gemachtigd om aan de leden van de bijzondere onderhandelingsgroep of aan de leden van het vertegenwoordigingsorgaan of aan de werknemersvertegenwoordigers die inlichtingen ontvangen in het kader van een procedure ter informatie en raadpleging, alsmede aan de deskundigen die hen eventueel bijstaan : 1° het vertrouwelijk karakter te melden van bepaalde inlichtingen, op het ogenblik dat deze worden meegedeeld, waarvan de verspreiding ernstige schade zou kunnen berokkenen aan de onderneming; de afgevaardigden zijn gehouden deze niet te verspreiden; 2° bepaalde inlichtingen, waarvan de lijst wordt opgesteld door de Koning, niet mee te delen wanneer zij van die aard zijn dat, volgens objectieve criteria, hun bekendmaking de werking van de onderneming ernstig zou kunnen belemmeren of haar schade zou kunnen berokkenen.

Art. 8.L'organe de surveillance ou d'administration d'une SE ou d'une société participante est autorisé, vis-à-vis des membres du groupe spécial de négociation ou des membres de l'organe de représentation ou à l'égard des représentants des travailleurs qui reçoivent des informations dans le cadre d'une procédure d'information et de consultation, ainsi que vis-à-vis des experts qui les assistent éventuellement : 1° à signaler, lors de leur communication, le caractère confidentiel de certaines informations dont la diffusion est susceptible de porter gravement préjudice à la société; les délégués sont tenus de ne pas les divulguer; 2° à ne pas communiquer certaines informations dont la liste est établie par le Roi, lorsque leur nature est telle que, selon des critères objectifs, leur communication entraverait gravement le fonctionnement de la société ou lui porterait préjudice.

HOOFDSTUK V. - Ontslagbescherming CHAPITRE V. - Protection en cas de licenciement

Art. 9.De leden van de bijzondere onderhandelingsgroep, de leden van

Art. 9.Les membres du groupe spécial de négociation, les membres de

het vertegenwoordigingsorgaan, de werknemersvertegenwoordigers die hun l'organe de représentation, les représentants des travailleurs
taak vervullen in het kader van een procedure ter informatie en exerçant leur fonctions dans le cadre d'une procédure d'information et
raadpleging en de werknemersvertegenwoordigers die zetelen in een de consultation et les représentants des travailleurs siégeant dans
toezichts- of bestuursorgaan van een SE die werknemers zijn van de SE, l'organe de surveillance ou d'administration d'une SE qui sont des
haar dochterondernemingen of vestigingen of van een deelnemende travailleurs de la SE, de ses filiales ou établissements ou d'une
vennootschap en hun vervangers genieten van de bijzondere société participante, et leurs remplaçants, bénéficient du régime de
ontslagregeling bepaald door de wet van 19 maart 1991 houdende licenciement particulier prévu par la loi du 19 mars 1991 portant un
bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de régime de licenciement particulier pour les délégués du personnel aux
ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, d'hygiène et
verfraaiing van de werkplaatsen, alsmede voor de kandidaat- d'embellissement des lieux de travail, ainsi que pour les candidats
personeelsafgevaardigden. Deze bijzondere regeling is op hen van délégués du personnel. Ce régime particulier leur est applicable pour
toepassing voor elk ontslag dat plaatsvindt in een periode die tout licenciement se situant dans une période débutant le trentième
aanvangt de dertigste dag voorafgaand aan hun aanwijzing en die jour précédant leur désignation et se terminant le jour où leur mandat
eindigt de dag waarop hun mandaat een einde neemt. prend fin.
HOOFDSTUK VI. - Toezicht en sancties CHAPITRE VI. - Surveillance et sanctions

Art. 10.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van

Art. 10.Sans préjudice des attributions des officiers de police

gerechtelijke politie, houden de door de Koning aangewezen ambtenaren judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Roi surveillent le
toezicht op de naleving van de bepalingen betreffende de rol van de respect des dispositions relatives à l'implication des travailleurs au
werknemers in de SE. sein de la SE.
Deze ambtenaren oefenen dit toezicht uit overeenkomstig de bepalingen Ces fonctionnaires exercent cette surveillance conformément aux
van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. dispositions de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail.

Art. 11.Artikel 56 van de wet van 5 december 1968 betreffende de

Art. 11.L'article 56 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions

collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, gewijzigd collectives de travail et les commissions paritaires, modifié par la
door de wet van 23 april 1998, wordt aangevuld met het volgende lid : loi du 23 avril 1998, est complété par l'alinéa suivant :
« Ten aanzien van overtredingen van bepalingen van de bij koninklijk « En ce qui concerne les infractions aux dispositions des conventions
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve collectives de travail rendues obligatoires par arrêté royal
arbeidsovereenkomsten betreffende de rol van de werknemers in de concernant l'implication des travailleurs dans la Société européenne,
Europese vennootschap, worden de leidinggevende of bestuursorganen, les organes de direction ou d'administration, visés dans les
bedoeld in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten, conventions collectives de travail précitées, sont assimilés à
gelijkgesteld met de werkgever. » l'employeur. »

Art. 12.Artikel 1, 14°, van de wet van 30 juni 1971 betreffende de

Art. 12.L'article 1er, 14°, de la loi du 30 juin 1971 relative aux

administratieve geldboeten toepasselijk in geval van inbreuk op amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines
sommige sociale wetten, gewijzigd door de wet van 23 april 1998, wordt lois sociales, modifié par la loi du 23 avril 1998, est complété comme
aangevuld als volgt : suit :
« ten aanzien van overtredingen van bepalingen van de bij koninklijk « en ce qui concerne les infractions aux dispositions des conventions
besluit algemeen verbindend verklaarde collectieve collectives de travail rendues obligatoires par arrêté royal
arbeidsovereenkomsten betreffende de rol van de werknemers in de concernant l'implication des travailleurs dans la société européenne,
Europese vennootschap, worden de leidinggevende of bestuursorganen, les organes de direction ou d'administration, visés dans les
bedoeld in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten, conventions collectives de travail précitées, sont assimilés à
gelijkgesteld met de werkgever; ». l'employeur; ».

Art. 13.Artikel 458 van het Strafwetboek is van toepassing op elk lid

Art. 13.L'article 458 du Code pénal est applicable à tout membre du

van de bijzondere onderhandelingsgroep, op elk lid van het
vertegenwoordigingsorgaan, op de werknemersvertegenwoordigers die hun groupe spécial de négociation, à tout membre de l'organe de
taak vervullen in het kader van een procedure ter informatie en représentation, aux représentants des travailleurs exerçant leur
raadpleging, alsmede op de aangewezen deskundigen, die vertrouwelijke fonctions dans le cadre d'une procédure d'information et de
inlichtingen verspreid hebben die van die aard zijn dat zij ernstige consultation, ainsi qu'aux experts désignés, qui ont divulgué des
schade aan de onderneming kunnen berokkenen of de werking van de informations confidentielles de nature à porter gravement préjudice à
onderneming ernstig kunnen belemmeren. la société ou entraver gravement le fonctionnement de la société.
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur

Art. 14.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 8 oktober 2004, met

Art. 14.La présente loi produit ses effets le 8 octobre 2004, à

uitzondering van de artikelen 10 tot 13 die in werking treden de dag l'exception des articles 10 à 13 qui entrent en vigueur le jour de la
waarop deze wet in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication de la présente loi dans le Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Nice 10 augustus 2005. Donné à Nice, le 10 août 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mme L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
Voor de Minister van Werk, afwezig : Pour le ministre de l'Emploi, absente :
De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, Le Ministre du Budget et des Entreprises publiques,
Y. VANDE LANOTTE Y. VANDE LANOTTE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
Voor de Minister van Justitie, afwezig : Pour la Ministre de la Justice, absente :
De Minister van Landsverdediging, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2004-2005. (1) Session 2004-2005.
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51-1821 Documents de la Chambre des représentants : 51-1821
Nr. 1 : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi
Nr. 2 : Verslag. N° 2 : Rapport.
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat
de Senaat. Integraal Verslag : 7 juli 2005. Compte rendu intégral : 7 juillet 2005.
Stukken van de Senaat : 3-1296 Documents du Sénat : 3-1296
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^