← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde en het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, teneinde in te gaan tegen de organisatie van onvermogen in het kader van bedrieglijke overdracht van een geheel van goederen "
Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde en het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, teneinde in te gaan tegen de organisatie van onvermogen in het kader van bedrieglijke overdracht van een geheel van goederen | Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée et le Code des impôts sur les revenus 1992, en vue de lutter contre l'organisation d'insolvabilité dans le cadre de cessions frauduleuses d'un ensemble de biens |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 AUGUSTUS 2005. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde en het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, teneinde in te gaan tegen de organisatie van onvermogen in het kader van bedrieglijke overdracht van een geheel van goederen (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 AOUT 2005. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée et le Code des impôts sur les revenus 1992, en vue de lutter contre l'organisation d'insolvabilité dans le cadre de cessions frauduleuses d'un ensemble de biens (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 93undecies van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 2.L'article 93undecies du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 8 augustus 1980, en dat | inséré par la loi du 8 août 1980, et qui devient l'article 93undecies |
artikel 93undeciesA wordt, wordt aangevuld met een artikel 93undecies B, luidende : | A, est complété par un article 93undecies B, rédigé comme suit : |
« Art. 93undecies B. - § 1. Onverminderd de toepassing van de | « Art. 93undecies B. - § 1er. Sans préjudice de l'application des |
artikelen 93ter tot 93decies zijn de overdracht, in eigendom of in | articles 93ter à 93decies, la cession, en propriété ou en usufruit, |
vruchtgebruik, van een geheel van goederen dat is samengesteld uit, | |
onder meer, elementen die het behoud van de clientèle mogelijk maken | d'un ensemble de biens, composés entre autres d'éléments qui |
en die worden aangewend voor de uitoefening van een vrij beroep, ambt | permettent de retenir la clientèle, affectés à l'exercice d'une |
of post, dan wel voor een industrieel, handels- of landbouwbedrijf, | profession libérale, charge ou office, ou d'une exploitation |
noch de vestiging van een vruchtgebruik op dezelfde goederen, | industrielle, commerciale ou agricole ainsi que la constitution d'un |
tegenstelbaar aan de met de invordering belaste ambtenaar, tenzij na | usufruit sur les mêmes biens, ne sont opposables au fonctionnaire |
verloop van de maand die volgt op die waarin een met het origineel | chargé du recouvrement qu'à l'expiration du mois qui suit celui au |
eensluidend afschrift van de akte van overdracht of vestiging ter | cours duquel une copie de l'acte translatif ou constitutif, certifiée |
kennis is gebracht van de met de invordering belaste ambtenaar van de | conforme à l'original, a été notifiée au fonctionnaire chargé du |
woonplaats of van de maatschappelijke zetel van de overdrager. | recouvrement du domicile ou du siège social du cédant. |
§ 2. Na verloop van de in § 1 vermelde termijn is de overnemer | § 2. Le cessionnaire est solidairement responsable du paiement des |
hoofdelijk aansprakelijk voor de betalingen van de door de overdrager | dettes fiscales dues par le cédant à l'expiration du délai visé au § 1er, |
verschuldigde belastingschulden, tot beloop van het bedrag dat reeds | à concurrence du montant déjà payé ou attribué par lui ou d'un montant |
door hem is gestort of verstrekt, dan wel van een bedrag dat | |
overeenstemt met de nominale waarde van de aandelen die in ruil voor | correspondant à la valeur nominale des actions ou parts attribuées en |
de overdracht zijn toegekend vóór de afloop van voornoemde termijn. | contrepartie de la cession avant l'expiration dudit délai. |
§ 3. De §§ 1 en 2 zijn niet van toepassing indien de overdrager bij de | § 3. Les §§ 1er et 2 ne sont pas applicables si le cédant joint à |
akte van overdracht een certificaat voegt dat de met de invordering | l'acte de cession un certificat établi exclusivement à cette fin par |
belaste ambtenaar bedoeld in § 1, uitsluitend met dat doel heeft | le fonctionnaire chargé du recouvrement visé au § 1er dans les trente |
opgemaakt binnen de termijn van dertig dagen die aan de kennisgeving van de overeenkomst voorafgaat. | jours qui précèdent la notification de la convention. |
Dat certificaat wordt pas uitgereikt wanneer de overdrager daartoe een aanvraag in tweevoud indient bij de met de invordering belaste ambtenaar van de woonplaats of de maatschappelijke zetel van de overdrager. De ambtenaar weigert het certificaat uit te reiken indien de overdrager op de dag van de aanvraag bedragen als belastingen, intresten, belastingboetes of bijkomende kosten verschuldigd blijft of indien de aanvraag is ingediend na de aankondiging van of tijdens een controlemaatregel, dan wel na het verzenden van een vraag om inlichtingen met betrekking tot zijn belastingtoestand. Het certificaat wordt ofwel uitgereikt ofwel geweigerd binnen een termijn van dertig dagen na de indiening van de aanvraag van de overdrager. § 4. Niet onderworpen aan de bepalingen van dit artikel zijn de overdrachten die worden uitgevoerd door een curator, door een commissaris inzake opschorting, of in het kader van een overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen uitgevoerde fusie, splitsing of inbreng van een algemeenheid van goederen of van een tak van werkzaamheid. | La délivrance de ce certificat est subordonnée à l'introduction par le cédant d'une demande en double exemplaire auprès du fonctionnaire chargé du recouvrement du domicile ou du siège sociale du cédant. Le certificat sera refusé par le fonctionnaire si, à la date de la demande, le cédant reste redevable de sommes à titre de taxe, d'intérêts, d'amendes fiscales ou d'accessoires ou si la demande est introduite après l'annonce d'un contrôle ou au cours d'une mesure de contrôle ou après l'envoi d'une demande de renseignements relative à sa situation fiscale. Le certificat est soit délivré, soit refusé dans un délai de trente jours à partir de l'introduction de la demande du cédant. § 4. Ne sont pas soumises aux dispositions du présent article les cessions réalisées par un curateur, un commissaire au sursis ou dans le cadre d'une opération de fusion, de scission, d'apport d'une universalité de biens ou d'une branche d'activité réalisée conformément aux dispositions du Code des sociétés. |
§ 5. De in dit artikel bedoelde aanvraag en certificaat worden | § 5. La demande et le certificat visés au présent article sont établis |
opgemaakt overeenkomstig de modellen die worden vastgesteld door de | conformément aux modèles arrêtés par le ministre ayant les Finances |
minister bevoegd voor Financiën. » | dans ses attributions. » |
Art. 3.In artikel 442bis, § 3, derde lid, van het Wetboek van de |
Art. 3.A l'article 442bis, § 3, alinéa 3, du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen, gewijzigd bij de wet van 22 december 1998, | revenus, modifié par la loi du 22 décembre 1998, les mots « il a été |
worden de woorden « een aanslag ten laste van de overdrager werd | établi à charge du cédant une imposition qui constitue un dette |
gevestigd die een zekere en vaststaande schuld vormt » vervangen door | certaine et liquide » sont remplacés par les mots « le cédant reste |
de woorden « de overdrager bedragen verschuldigd blijft als | redevable de sommes à titre d'impôts et de précomptes, en principal et |
belastingen en voorheffingen, in hoofdsom en opcentiemen, intresten, | additionnels, d'intérêts, d'accroissement d'impôts, d'amendes fiscales |
belastingverhogingen, belastingboetes of bijkomende kosten ». | ou d'accessoires ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. | Donné à Nice, le 10 août 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 51-1878 - nr. 1. - Ontwerp overgezonden door | Documents. - Projet de loi, 51-1878 - n° 1. - Projet transmis par le |
de Senaat, 51-1878 - nr. 2. - Verslag, 51-1878 - nr. 3. - Tekst | Sénat, 51-1878 - n° 2. - Rapport, 51-1878 - n° 3. - Texte corrigé par |
verbeterd door de commissie, 51-1878 - nr. 4. - Tekst aangenomen in | la commission, 51-1878 - n° 4. - Texte adopté en séance plénière et |
plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. | soumis à la sanction royale. |
Integraal verslag : 13 juli 2005. | Compte rendu intégral : 13 juillet 2005. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - 3-1126. - nr. 1. - Wetsvoorstel, 3-1126 - nr. 2. - | Documents. - 3-1126 - n° 1. - Proposition de loi, 3-1126 - n° 2. - |
Amendementen, 3-1126 - nr. 3. - Verslag, 3-1126 - nr. 4. - Tekst | Amendements, 3-1126 - n° 3. - Rapport, 3-1126 - n° 4 - Texte adopté |
aangenomen door de commissie, 3-1126 - nr. 5. -Tekst aangenomen in | par la commission, 3-423 - n° 5 - Texte adopté en séance plénière et |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | transmis à la Chambre des représentants. |
volksvertegenwoordigers. | |
Handelingen van de Senaat. - 16 juni 2005. | Annales du Sénat - 16 juin 2005. |