Wet tot versterking van het federale armoedebeleid | Loi visant à renforcer la politique fédérale de lutte contre la pauvreté |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE |
INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE |
9 OKTOBER 2023. - Wet tot versterking van het federale armoedebeleid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen en definities | 9 OCTOBRE 2023. - Loi visant à renforcer la politique fédérale de lutte contre la pauvreté (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van deze wet dient te worden verstaan onder: | Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par : |
Het Plan of Federaal Plan tegen armoede en ongelijkheid | Le Plan ou Plan fédéral de lutte contre la pauvreté et les inégalités |
Het door de Ministerraad goedgekeurde Plan met de acties van de | Le Plan adopté par le Conseil des Ministres qui reprend les actions de |
verschillende ministers en staatssecretarissen tegen armoede en | lutte contre la pauvreté et les inégalités mises en oeuvre par les |
ongelijkheid. | différents Ministres et Secrétaire d'Etat. |
Bevoorrechte partners | Partenaires |
Stakeholders die een rol spelen in de strijd tegen armoede, onder wie | Il s'agit des acteurs menant un rôle dans la lutte contre la pauvreté, |
minstens de federaties van OCMW's, BAPN - Belgisch Netwerk armoedebestrijding en het Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting. Het Belgisch Platform Het Belgisch Platform tegen armoede en sociale uitsluiting, dat alle stakeholders verenigt die betrokken zijn bij armoede en sociale uitsluiting. Het Belgisch Platform is toegankelijk voor iedereen, verenigingen en burgers, zodat iedereen kan deelnemen aan de debatten over armoedevraagstukken; Netwerk van federale armoedeambtenaren Het netwerk van federale armoedeambtenaren zoals voorzien bij het | dont notamment et à minima : les Fédérations de CPAS, BAPN - Réseau belge de lutte contre la pauvreté, le Service de lutte contre la pauvreté, la précarité et l'exlusion sociale. La Plateforme belge La plateforme belge de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale, qui réunit tous les acteurs concernés par la pauvreté et l'exclusion sociale. La Plateforme belge est accessible à tous, associations et citoyens pour permettre à chacun de prendre part aux débats liés aux questions de pauvreté. Réseau des fonctionnaires Le réseau des fonctionnaires fédéraux de lutte contre la pauvreté tel |
koninklijk besluit van 21 december 2013. | que prévu par l'arrêté royal du 21 décembre 2013. |
Referentiebudgetten | Budgets de référence |
Geprijsde korven van goederen en diensten die weergeven hoeveel | Estimation de biens et de services qui reflètent les ressources |
financiële middelen huishoudens minimaal nodig hebben om volwaardig te | financières minimales dont les ménages ont besoin pour participer |
kunnen participeren aan de samenleving. | pleinement à la société. |
HOOFDSTUK 2. - Principes | CHAPITRE 2. - Principes |
Art. 3.Een inclusief en participatief armoedebestrijdingsbeleid |
Art. 3.Une politique inclusive et participative de lutte contre la |
Het federale armoedebestrijdingsbeleid moet de volgende voorwaarden | pauvreté La politique fédérale de lutte contre la pauvreté doit créer les |
scheppen: | conditions suivantes : |
1° Iedere burger toegang garanderen tot de economische, sociale en | 1° Garantir l'accès de chaque citoyen aux droits économiques, sociaux |
culturele rechten die zijn bekrachtigd in artikel 23 van de Grondwet; | et culturels consacrés à l'article 23 de la Constitution ; |
2° Armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting voorkomen, | 2° Prévenir, réduire et résoudre la pauvreté, la précarité et |
verminderen en oplossen; | l'exclusion sociale ; |
3° Een transversaal beleid nastreven; | 3° Viser une politique transversale ; |
4° Doelgerichte acties bepalen op basis van een partnerschap tussen | 4° Déterminer des actions ciblées sur la base d'un partenariat entre |
alle betrokken actoren. | tous les acteurs concernés. |
HOOFDSTUK 3. - Coördinatie en organisatie | CHAPITRE 3. - Coordination et organisation |
Afdeling 1. - Het Federaal Plan tegen armoede en ongelijkheid | Section 1. - Du Plan fédéral de lutte contre la pauvreté et les |
Art. 4.§ 1 Een Federaal Plan tegen armoede en ongelijkheid wordt door |
inégalités Art. 4.§ 1 Un Plan fédéral de lutte contre la pauvreté et les |
de Ministerraad goedgekeurd binnen twaalf maanden volgend op de | inégalités est adopté par le Conseil des Ministres dans les douze mois |
installatie van de Ministerraad na de volledige hernieuwing van de | après l'installation de celui-ci suite au renouvellement complet de la |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
§ 2 Dit Plan bepaalt de maatregelen die elke minister en | § 2 Ce Plan détermine les mesures à prendre au niveau fédéral, par |
staatssecretaris op federaal niveau moet nemen om de doelstellingen | chaque Ministre et Secrétaire d'Etat, en vue de la réalisation des |
ter bestrijding van armoede en ongelijkheid te bereiken. | objectifs de réduction de la pauvreté et des inégalités. |
§ 3 Elke maatregel krijgt een kwantitatieve doelstelling en een | § 3 Chaque mesure est affectée d'un objectif chiffré et d'une |
begrotingsraming. Ook de termijn voor de uitvoering van elke maatregel | estimation budgétaire. Le délai assorti à la mise en oeuvre de chaque |
wordt genoemd. | mesure est également précisé. |
§ 4 De genderdimensie wordt in het Plan geïntegreerd en waar nodig | § 4. La dimension de genre sera intégrée dans le Plan et spécifiée, |
voor elke maatregel gespecificeerd. | s'il y a lieu, pour chaque mesure. |
§ 5 De handicapdimensie wordt in het Plan geïntegreerd en waar nodig | § 5 La dimension de handicap sera intégrée dans le Plan et spécifiée, |
voor elke maatregel gespecificeerd. | s'il y a lieu, pour chaque mesure. |
Art. 5.§ 1 Het Belgisch Platform, de bevoorrechte partners en het |
Art. 5.§ 1 Le projet de Plan tel que soumis au Conseil des Ministres |
Netwerk van federale armoedeambtenaren moeten vooraf overleg plegen | doit avoir fait l'objet, au préalable, d'une concertation tant de la |
over het aan de Ministerraad voorgelegde ontwerp van Plan. | Plateforme belge, que des partenaires et du réseau des fonctionnaires. |
§ 2 Een ondersteuning kan toegekend worden aan deze partners om dit | § 2 Un soutien peut être octroyé aux partenaires en vue de favoriser |
overleg te faciliteren. | cette concertation. |
Deze ondersteuning staat hen toe hun missies betreffende advies | Ce soutien vise à permettre à ceux-ci de réaliser leurs missions de |
enondersteuning inzake het opstellen en het uitvoeren van het federale | conseil et de soutien à l'élaboration et à la mise en oeuvre du plan |
plan voor de strijd tegen armoede en sociale ongelijkheden uit te | fédéral de luttre contre la pauvreté et les inégalités. Pour assurer |
voeren. Om deze missies te verzekeren, baseren de partners zich | ces missions, les partenaires se basent notamment sur l'analyse |
voornamelijk op informatieanalyse inzake bestaansonzekerheid, armoede, | d'informations en matière de précarité d'existence, de pauvreté, |
sociale uitsluiting, toegang tot rechten en/of de ervaringen van | d'exclusion sociale et d'accès au droits et/ou sur les expériences des |
personen levend in armoede. Hiermee verzekeren ze hun deelname aan het | personnes qui vivent dans la pauvreté et garantissent ainsi leur |
politieke proces. | participation au processus politique. |
De Koning bepaalt de regles en voorwaarden voor de toekenning van deze | Le Roi fixe les règles et les modalités d'attribution de ce soutien |
ondersteuning bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
§ 3 Het Plan moet ook het resultaat zijn van een gezamenlijke | § 3 Le Plan doit également être le résultat d'un élaboration conjointe |
uitwerking met alle ministers en staatssecretarissen om te bepalen | avec l'ensemble des Ministres et Secrétaires d'Etat pour identifier |
welke maatregelen in het kader van hun bevoegdheden moeten worden | les mesures à prendre dans le champ de leur compétences. |
genomen. § 4. De deelstaten moeten vooraf worden geraadpleegd. Het plan wordt | § 4 Les entités fédérées doivent être préalablement concertées. Le |
dus vooraf voorgelegd aan de Interministeriële Conferentie, om | plan est donc présenté préalablement en Conférence Interministérielle, |
synergieën te zoeken met de deelstaten. | afin de rechercher les synergies d'actions avec les entités fédérées. |
Art. 6.Het Plan loopt gedurende een legislatuur. |
Art. 6.Le Plan court sur la durée d'une législature. |
Afdeling 2. - Coördinatie en monitoring van het Plan tegen armoede en | Section 2. - De la coordination et du monitoring du Plan de lutte |
ongelijkheid | contre la pauvreté et les inégalités |
Art. 7.§ 1 De algemene coördinatie van het Plan wordt verzekerd door |
Art. 7.§ 1 La coordination générale du Plan est assurée par le |
de minister bevoegd voor armoedebestrijding. De minister stelt het | Ministre qui a la lutte contre la pauvreté dans ses attributions. Ce |
tijdschema voor de uitvoering van elke maatregel op met de | dernier établit le calendrier de mise en oeuvre de chaque mesure avec |
verschillende ministers en staatssecretarissen volgens de maatregelen | les différents Ministres et Secrétaires d'Etat en fonction des mesures |
die zij dragen. | qu'ils portent. |
§ 2 De minister belast met armoedebestrijding ziet erop toe dat het | § 2 Le Ministre qui a la lutte contre la pauvreté dans ses |
algemene tijdschema wordt nageleefd. | attributions assure le respect du calendrier général. |
Art. 8.Zo snel mogelijk na de goedkeuring van het Federaal Plan tegen |
Art. 8.Le plus rapidement possible après l'adoption du Plan fédéral |
armoede en ongelijkheid wordt het voorgelegd aan de Kamer van | de lutte contre la pauvreté et les inégalités, celui-ci fait l'objet |
Volksvertegenwoordigers. | d'une présentation à la Chambre des représentants. |
Art. 9.De opvolging van de acties gebeurt gezamenlijk door de POD |
Art. 9.Le suivi des actions est assuré conjointement par le SPP |
Maatschappelijke Integratie en het Netwerk Federale Armoedeambtenaren. | Intégration Sociale et par le Réseau des fonctionnaires. A cette fin |
Daartoe : | il est prévu que : |
1° Worden de leden van het Netwerk Federale Armoedeambtenaren elk | 1° Les membres du Réseau des fonctionnaires sont invités |
kwartaal uitgenodigd de acties onder de bevoegdheid van hun | trimestriellement à assurer le suivi des actions qui relèvent de la |
administratie op te volgen; | compétence de leur administration ; |
2° Wordt het Netwerk Federale Armoedeambtenaren ten minste twee keer | 2° Au moins deux fois par an, le Réseau des fonctionnaires est informé |
per jaar op de hoogte gebracht van de globale vooruitgang van het | de l'avancement global du Plan fédéral de lutte contre la pauvreté et |
Federaal Plan tegen armoede en ongelijkheid, aan de hand van een | des inégalités, mesuré par un exercice de suivi qui a été mis en |
uitgewerkte monitoring. | place. |
Art. 10.§ 1 De jaarlijkse evaluatie van de strategische en |
Art. 10.§ 1 L'évaluation annuelle des objectifs stratégiques et |
operationele doelstellingen van het Plan wordt gezamenlijk uitgevoerd | opérationnels du Plan est assurée conjointement par les |
door de federale administraties die de bevoegdheid inzake | administrations fédérales qui ont la compétence de l'intégration |
maatschappelijke integratie en sociale bescherming hebben. Deze | sociale et de la sécurité sociale. Cette évaluation est contenue dans |
evaluatie wordt neergeschreven in een rapport. | un rapport. |
§ 2 Dit verslag omvat: | § 2 Ce rapport comprend : |
1° een beschrijving, analyse en evaluatie van de bestaande situatie in | 1° une description, une analyse et une évaluation de la situation |
België; | existante en Belgique ; |
2° een beschrijving, analyse en evaluatie van het gevoerde beleid | 2° une description, une analyse et une évaluation de la politique |
tegen armoede en ongelijkheid. | menée en matière de lutte contre la pauvreté et les inégalités. |
§ 3 Het eerste rapport wordt ten laatste 12 maanden na aanvaarding van | § 3 Le premier rapport est adressé au plus tard 12 mois suivant |
het Plan door de Ministerraad voorgelegd. De rapporten worden daarna | l'adoption du Plan par le Conseil des Ministres. Les rapports sont |
jaarlijks voorgesteld. | ensuite présentés annuellement. |
§ 4 Het rapport wordt voorgelegd aan de bevoegde ministers alsook aan | § 4 Ce rapport est transmis aux ministres compétents ainsi que à la |
het Platform en de verschillende partners. | plateforme et aux partenaires. |
§ 5 De jaarlijkse evaluatie van het Plan wordt door de bevoegde | § 5 L'évaluation annuelle du Plan est présentée à la Chambre des |
ministers gepresenteerd aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | représentants par les ministres compétents. |
Afdeling 3. - Eindevaluatie van het Plan tegen armoede en ongelijkheid | Section 3. - De l'évaluation finale du Plan de lutte contre la pauvreté et les inégalités |
Art. 11.De eindevaluatie van het Plan wordt uitgevoerd door het |
Art. 11.L'évaluation finale du Plan de législature est assurée par le |
Federaal Planbureau, die deze evaluatie aan de regering en de Kamer | Bureau du Plan, qui la communique au Gouvernement et à la Chambre des |
van Volksvertegenwoordigers toestuurt. De eindevaluatie wordt binnen | représentants. Elle est communiquée au Gouvernement et à la Chambre |
zes maanden na de afsluiting van het Plan aan de regering en de Kamer | des représentants dans les six mois qui suivent la clôture du Plan. La |
van Volksvertegenwoordigers meegedeeld. Het Belgische platform en de | plateforme belge et les partenaires sont également invités à rendre |
partners worden ook uitgenodigd om een eindevaluatie in te dienen. | une évaluation finale. |
Afdeling 4. - Referentiebudgetten als armoede-indicator | Section 4. - Les budgets de référence comme indicateurs de pauvreté |
Art. 12.De referentiebudgetten, zoals ontwikkeld door het |
Art. 12.Les budgets de référence tels qu'élaborés par le Centre |
'Expertisecentrum Budget en Financieel Welzijn' (CEBUD), worden | d'Expertise pour le Budget et le Bien-être Financier (CEBUD), sont |
expliciet opgenomen als indicator in het federaal plan tegen armoede | explicitement repris comme indicateur dans le Plan fédéral de lutte |
en ongelijkheid om, aanvullend op de bestaande Europese | contre la pauvreté et les inégalités afin d'élaborer, de suivre et |
beleidsindicatoren, het federale armoedebeleid vorm te geven, op te | d'évaluer la politique fédérale en matière de pauvreté, en plus des |
volgen en te evalueren. | indicateurs de politique européenne existants. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 13.Deze wet treedt in werking bij de eerstvolgende hernieuwing |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur lors du prochain |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers.Kondigen deze wet af, bevelen | renouvellement de la Chambre des représentants.Promulguons la présente |
dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch | loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par |
Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 9 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met | La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des |
Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris | Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken - 55-3528/6 | Document : 55-3528/6 |
Integraal Verslag : 5 oktober 2023 | Compte rendu intégral : 5 octobre 2023 |