← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van financiële instrumenten. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 9 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 | 9 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à |
| betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de | l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement |
| distributie van financiële instrumenten. - Duitse vertaling | et à la distribution d'instruments financiers. - Traduction allemande |
| De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 9 mei | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| 2007 tot wijziging van de wet van 22 maart 2006 betreffende de | loi du 9 mai 2007 modifiant la loi du 22 mars 2006 relative à |
| bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van | l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement |
| financiële instrumenten (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2007). | et à la distribution d'instruments financiers (Moniteur belge du 15 juin 2007). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
| uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
| hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
| bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
| van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
| 9. MAI 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. März 2006 | 9. MAI 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 22. März 2006 |
| über die Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den | über die Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den |
| Vertrieb von Finanzinstrumenten | Vertrieb von Finanzinstrumenten |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 24bis des Gesetzes vom 22. März 2006 über die | Art. 2 - Artikel 24bis des Gesetzes vom 22. März 2006 über die |
| Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb | Vermittlung von Bank- und Investmentdienstleistungen und den Vertrieb |
| von Finanzinstrumenten, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember | von Finanzinstrumenten, eingefügt durch das Gesetz vom 27. Dezember |
| 2006, wird Artikel 24ter. | 2006, wird Artikel 24ter. |
| Art. 3 - In Kapitel VI desselben Gesetzes wird ein neuer Artikel 24bis | Art. 3 - In Kapitel VI desselben Gesetzes wird ein neuer Artikel 24bis |
| mit folgendem Wortlaut eingefügt: | mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
| « Art. 24bis - § 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 5 | « Art. 24bis - § 1 - In Abweichung von den Bestimmungen von Artikel 5 |
| können in Artikel 4 Nr. 2 erwähnte Vermittler sich für die Ausübung | können in Artikel 4 Nr. 2 erwähnte Vermittler sich für die Ausübung |
| der in Artikel 4 Nr. 1 Buchstabe d) vorgesehenen Bank- und | der in Artikel 4 Nr. 1 Buchstabe d) vorgesehenen Bank- und |
| Investmentdienstleistungsvermittlung für einen Antrag auf Eintragung | Investmentdienstleistungsvermittlung für einen Antrag auf Eintragung |
| in das Register der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler | in das Register der Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler |
| gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 27. März 1995 über die | gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 27. März 1995 über die |
| Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von | Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von |
| Versicherungen entscheiden. Ein Antragsteller muss in seinem Antrag | Versicherungen entscheiden. Ein Antragsteller muss in seinem Antrag |
| vermerken, in welche Kategorie des Registers der Versicherungs- und | vermerken, in welche Kategorie des Registers der Versicherungs- und |
| Rückversicherungsvermittler er eingetragen werden möchte. | Rückversicherungsvermittler er eingetragen werden möchte. |
| Die in Absatz 1 erwähnten Vermittler legen ihrem Eintragungsantrag | Die in Absatz 1 erwähnten Vermittler legen ihrem Eintragungsantrag |
| eine Bescheinigung bei, aus der hervorgeht, dass die | eine Bescheinigung bei, aus der hervorgeht, dass die |
| Kapitalisierungsgesellschaft, für deren Rechnung sie die in Artikel 4 | Kapitalisierungsgesellschaft, für deren Rechnung sie die in Artikel 4 |
| Nr. 1 Buchstabe d) erwähnten Kapitalisierungsgeschäfte tätigen, sich | Nr. 1 Buchstabe d) erwähnten Kapitalisierungsgeschäfte tätigen, sich |
| mit dem Antrag auf Eintragung in das Register der Versicherungs- und | mit dem Antrag auf Eintragung in das Register der Versicherungs- und |
| Rückversicherungsvermittler einverstanden erklärt. | Rückversicherungsvermittler einverstanden erklärt. |
| Wenn ein in Absatz 1 erwähnter Vermittler bereits im Register der | Wenn ein in Absatz 1 erwähnter Vermittler bereits im Register der |
| Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler eingetragen ist, meldet | Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler eingetragen ist, meldet |
| er der CBFA seine gemäss Absatz 1 getroffene Wahl und fügt seiner | er der CBFA seine gemäss Absatz 1 getroffene Wahl und fügt seiner |
| Meldung die in Absatz 2 erwähnte Bescheinigung bei. Unbeschadet der | Meldung die in Absatz 2 erwähnte Bescheinigung bei. Unbeschadet der |
| Bestimmungen von Artikel 9 § 1 Absatz 4 des in Absatz 1 erwähnten | Bestimmungen von Artikel 9 § 1 Absatz 4 des in Absatz 1 erwähnten |
| Gesetzes vom 27. März 1995 kann eine Kapitalisierungsgesellschaft | Gesetzes vom 27. März 1995 kann eine Kapitalisierungsgesellschaft |
| diese Meldung für die Vermittler, die für ihre Rechnung die in Artikel | diese Meldung für die Vermittler, die für ihre Rechnung die in Artikel |
| 4 Nr. 1 Buchstabe d) erwähnten Tätigkeiten ausüben, kollektiv | 4 Nr. 1 Buchstabe d) erwähnten Tätigkeiten ausüben, kollektiv |
| vornehmen. | vornehmen. |
| Für die Ausübung der in Artikel 4 Nr. 1 Buchstabe d) erwähnten | Für die Ausübung der in Artikel 4 Nr. 1 Buchstabe d) erwähnten |
| Tätigkeiten dürfen Vermittler nur in einem Register eingetragen sein. | Tätigkeiten dürfen Vermittler nur in einem Register eingetragen sein. |
| Die Bestimmungen des in Absatz 1 erwähnten Gesetzes vom 27. März 1995 | Die Bestimmungen des in Absatz 1 erwähnten Gesetzes vom 27. März 1995 |
| und ihre Ausführungserlasse sind mit Ausnahme der Bestimmungen von | und ihre Ausführungserlasse sind mit Ausnahme der Bestimmungen von |
| Artikel 8 dieses Gesetzes auf Vermittler, die die in Absatz 1 | Artikel 8 dieses Gesetzes auf Vermittler, die die in Absatz 1 |
| vorgesehene Wahlmöglichkeit in Anspruch nehmen, entsprechend | vorgesehene Wahlmöglichkeit in Anspruch nehmen, entsprechend |
| anwendbar. Die CBFA ist befugt, die Weise zu präzisieren, wie die | anwendbar. Die CBFA ist befugt, die Weise zu präzisieren, wie die |
| Verweise im Gesetz vom 27. März 1995 auf die Tätigkeit als | Verweise im Gesetz vom 27. März 1995 auf die Tätigkeit als |
| Versicherungsunternehmen und die Tätigkeit der | Versicherungsunternehmen und die Tätigkeit der |
| Versicherungsvermittlung auf die Tätigkeit als | Versicherungsvermittlung auf die Tätigkeit als |
| Kapitalisierungsgesellschaft und die Tätigkeit als Vermittler in | Kapitalisierungsgesellschaft und die Tätigkeit als Vermittler in |
| Kapitalisierungsgeschäften anzuwenden sind. | Kapitalisierungsgeschäften anzuwenden sind. |
| § 2 - Unbeschadet der durch den Aufhebungserlass vorgesehenen | § 2 - Unbeschadet der durch den Aufhebungserlass vorgesehenen |
| Übergangsbestimmungen sind die in § 1 vorgesehenen | Übergangsbestimmungen sind die in § 1 vorgesehenen |
| Übergangsbestimmungen ab dem Datum der Aufhebung des Königlichen | Übergangsbestimmungen ab dem Datum der Aufhebung des Königlichen |
| Erlasses über die Kapitalisierungsgesellschaften und spätestens ab 31. | Erlasses über die Kapitalisierungsgesellschaften und spätestens ab 31. |
| Dezember 2009 nicht mehr wirksam. » | Dezember 2009 nicht mehr wirksam. » |
| Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird mit 1. Juli 2006 wirksam. | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird mit 1. Juli 2006 wirksam. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 9. Mai 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Mai 2007 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |