Wet houdende diverse bepalingen inzake bemiddeling in de financiële en de verzekeringssector | Loi portant des dispositions diverses en matière d'intermédiation dans le secteur financier et des assurances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
8 MEI 2022. - Wet houdende diverse bepalingen inzake bemiddeling in de financiële en de verzekeringssector (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL I. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
8 MAI 2022. - Loi portant des dispositions diverses en matière d'intermédiation dans le secteur financier et des assurances (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE Ier. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
TITEL II. - Diverse bepalingen inzake bemiddeling in de financiële en | TITRE II. - Dispositions diverses en matière d'intermédiation dans le |
de verzekeringssector | secteur financier et des assurances |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 22 maart 2006 betreffende de | CHAPITRE 1er. - Modifications de la loi du 22 mars 2006 relative à |
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie van | l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement |
financiële instrumenten | et à la distribution d'instruments financiers |
Art. 2.In artikel 7, paragraaf 2, tweede lid, van de wet van 22 maart |
Art. 2.Dans l'article 7, paragraphe 2, alinéa 2, de la loi du 22 mars |
2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de | 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services |
d'investissement et à la distribution d'instruments financiers, inséré | |
distributie van financiële instrumenten, ingevoegd bij de wet van 5 | par la loi du 5 décembre 2017, le mot "aptitude" est remplacé par les |
december 2017, worden de woorden "voor de uitoefening van de betrokken | |
functie vereiste geschiktheid of professionele betrouwbaarheid" | |
vervangen door de woorden "voor de uitoefening van de betrokken | |
functie passende deskundigheid of vereiste professionele | |
betrouwbaarheid". | mots "expertise adéquate". |
Art. 3.In artikel 8, eerste lid, van dezelfde wet, laatstelijk |
Art. 3.Dans l'article 8, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 20 juli 2020, worden de volgende wijzigingen | dernier lieu par la loi du 20 juillet 2020, les modifications |
aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: | a) le 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° beschikken over de voor de uitoefening van zijn functie passende | "3° disposer de l'expertise adéquate et de l'honorabilité |
deskundigheid en vereiste professionele betrouwbaarheid'; | professionnelle nécessaire à l'exercice de ses fonctions" ; |
b) in de bepaling onder 5°, worden de woorden "voor zover de | b) dans le 5°, les mots "dans la mesure où les entreprises |
gereglementeerde ondernemingen voor wie zij optreden, die | réglementées pour lesquelles ils interviennent assument |
aansprakelijkheid onvoorwaardelijk op zich nemen" vervangen door de | inconditionnellement cette responsabilité" sont remplacés par les mots |
woorden "voor zover de gereglementeerde onderneming voor wie zij | "dans la mesure où l'entreprise réglementée pour laquelle ils |
optreden, die aansprakelijkheid onvoorwaardelijk op zich neemt"; | interviennent assume inconditionnellement cette responsabilité" ; |
c) het lid wordt aangevuld met de bepaling onder 13°, luidende: | c) l'alinéa est complété par le 13°, rédigé comme suit : |
"13° in voorkomend geval, de bepalingen van artikel 17, § 1, naleven.". | "13° le cas échéant, respecter les dispositions de l'article 17, § 1er.". |
Art. 4.In artikel 17, § 1, van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd |
Art. 4.Dans l'article 17, § 1er, de la même loi, modifié en dernier |
bij de wet van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | lieu par la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
luidende: | "La FSMA détermine les informations et les documents que les |
"De FSMA bepaalt welke gegevens en documenten de gereglementeerde | entreprises réglementées et les intermédiaires en services bancaires |
ondernemingen en de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten haar | et en services d'investissement sont tenus de lui fournir pour lui |
moeten bezorgen opdat zij zou kunnen nagaan of de wettelijke en | permettre de vérifier qu'ils respectent en permanence les dispositions |
reglementaire bepalingen waaraan zij zijn onderworpen, blijvend worden | légales et réglementaires qui leur sont applicables. La FSMA détermine |
nageleefd. De FSMA bepaalt voor deze gegevens en documenten ook de | également la fréquence et les modalités de transmission de ces |
rapporteringsfrequentie en -modaliteiten."; | informations et documents." ; |
2° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt de zin | 2° dans l'alinéa 2 ancien, devenant l'alinéa 3, la phrase "La FSMA |
"De FSMA kan alle voor de uitvoering van haar toezichtopdracht | peut requérir toutes les informations nécessaires à l'exécution de sa |
noodzakelijke inlichtingen vorderen, binnen de termijn die zij | mission de contrôle dans le délai qu'elle fixe, ainsi que tous |
vaststelt evenals alle opnames van telefoonverkeer en elektronische | enregistrements d'échanges téléphoniques, de communications |
communicatie of ander dataverkeer die in het bezit zijn van een | électroniques ou tous autres échanges informatiques, détenus par un |
makelaar in bank- en beleggingsdiensten." vervangen door de zin "Op | courtier en services bancaires et en services d'investissement." est |
eenvoudig verzoek van de FSMA zijn de gereglementeerde ondernemingen | remplacée par la phrase "Sur simple demande de la FSMA, les |
en de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten verplicht om haar, | entreprises réglementées et les intermédiaires en services bancaires |
binnen de termijn die zij vaststelt, alle inlichtingen en documenten | et en services d'investissement sont tenus de lui fournir, dans le |
te verstrekken die zij nodig heeft voor de uitvoering van haar | délai qu'elle fixe, tous renseignements et de lui délivrer tous |
toezichtsopdracht, alsook, met betrekking tot de makelaars in bank- en | documents nécessaires à l'exécution de sa mission de contrôle, ainsi |
beleggingsdiensten, alle opnames van telefoon telefoonverkeer en | que, en ce qui concerne les courtiers en services bancaires et en |
elektronische communicatie of ander dataverkeer.". | services d'investissement, tous enregistrements d'échanges |
téléphoniques, de communications électroniques ou tous autres échanges | |
informatiques détenus par eux.". | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 4 april 2014 betreffende de | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 4 avril 2014 relative aux |
verzekeringen | assurances |
Art. 5.In artikel 266, eerste lid, van de wet van 4 april 2014 |
Art. 5.Dans l'article 266, alinéa 1er, de la loi du 4 avril 2014 |
betreffende de verzekeringen, vervangen bij de wet van 6 december 2018 | relative aux assurances, remplacé par la loi du 6 décembre 2018 et |
en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 juli 2020, worden de | modifié en dernier lieu par la loi du 20 juillet 2020, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 3° wordt het woord "eerherstel" vervangen door | 1° dans la version néerlandaise du 3°, le mot "eerherstel" est |
het woord "rehabilitatie"; | remplacé par le mot "rehabilitatie" ; |
2° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder 13°, luidende: | 2° l'alinéa est complété par le 13°, rédigé comme suit : |
"13° de tussenpersoon die samenwerkt met een of meer | "13° l'intermédiaire qui collabore avec un ou plusieurs sous-agents |
verzekeringssubagenten of herverzekeringssubagenten moet de | d'assurance ou sous-agents de réassurance doit contrôler les activités |
activiteiten van die subagenten controleren en erop toezien dat zij de | de ces sous-agents et veiller à ce qu'ils respectent les dispositions |
bepalingen van deze wet naleven.". | de la présente loi.". |
Art. 6.In artikel 267, eerste lid, 1°, van dezelfde wet, vervangen |
Art. 6.Dans la version néerlandaise de l'article 267, alinéa 1er, 1°, |
bij de wet van 6 december 2018, wordt het woord "eerherstel" vervangen | de la même loi, remplacé par la loi du 6 décembre 2018, le mot |
door het woord "rehabilitatie". | "eerherstel" est remplacé par le mot "rehabilitatie". |
Art. 7.In artikel 268, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
Art. 7.Dans l'article 268, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi |
van 6 december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 6 décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het zesde en het zevende lid worden opgeheven; | 1° les alinéas 6 et 7 sont abrogés ; |
2° in het vroegere achtste lid, dat het zesde lid wordt, worden de | 2° dans l'alinéa 8 ancien, devenant l'alinéa 6, les mots "et aux |
woorden "en opgenomen documenten" vervangen door de woorden "of | documents repris" sont remplacés par les mots "ou aux documents |
opgenomen documenten"; | repris" ; |
3° de paragraaf wordt aangevuld met twee leden, luidende: | 3° le paragraphe est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : |
"De verzekeringsondernemingen, de verzekerings- en | "Les entreprises d'assurance, les intermédiaires d'assurance et de |
herverzekeringstussenpersonen, de nevenverzekeringstussenpersonen | réassurance, les intermédiaires d'assurance à titre accessoire ainsi |
alsook de verantwoordelijken voor de distributie en de effectieve | que les responsables de la distribution et les dirigeants effectifs |
leiders brengen de FSMA inzonderheid onverwijld op de hoogte van elk | informent notamment la FSMA immédiatement de tout fait ou élément qui |
feit of element dat een wijziging inhoudt van de bij de aanvraag tot | implique une modification des informations fournies lors de la demande |
inschrijving verstrekte informatie, en dat een invloed kan hebben op | d'inscription et qui peut avoir une incidence sur l'expertise adéquate |
de voor de uitoefening van de betrokken functie vereiste passende | ou l'honorabilité professionnelle nécessaire à l'exercice de la |
deskundigheid of professionele betrouwbaarheid. | fonction concernée. |
Overeenkomstig de artikelen 266, eerste lid, 267, eerste lid, en 304, | Conformément aux articles 266, alinéa 1er, 267, alinéa 1er, et 304, |
kan de FSMA, wanneer zij in het kader van de uitvoering van haar | lorsque la FSMA, dans le cadre de l'exercice de sa mission de |
toezichtsopdracht op de hoogte is van een dergelijk feit of element, | contrôle, a connaissance d'un tel fait ou élément, obtenu ou non en |
dat al dan niet met toepassing van het zevende lid is verkregen, de | application de l'alinéa 7, elle peut effectuer une réévaluation du |
naleving van de in artikelen 266, eerste lid, en 267, eerste lid, 1°, | respect des exigences visées aux articles 266, alinéa 1er et 267, |
bedoelde vereisten herbeoordelen.". | alinéa 1er, 1°. ". |
Art. 8.In artikel 275, § 1, vervangen bij de wet van 6 december 2018, |
Art. 8.Dans l'article 275, § 1er, remplacé par la loi du 6 décembre |
wordt het derde lid vervangen als volgt: | 2018, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Wanneer de samenwerking tussen een verzekerings- of | "Lorsque la collaboration entre une entreprise d'assurance ou de |
herverzekeringsonderneming en een in het tweede lid bedoelde persoon | réassurance et une personne visée à l'alinéa 2 prend fin, l'entreprise |
beëindigd wordt, vernietigt de verzekerings- of | d'assurance ou de réassurance supprime le dossier visé à l'alinéa 2. |
herverzekeringsonderneming het in het tweede lid bedoelde dossier. De | |
verzekerings- of herverzekeringsonderneming mag in geen enkel geval | |
een kopie van het dossier bewaren.". | Elle ne peut en aucun cas en conserver une copie.". |
Art. 9.In artikel 293 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 6 |
Art. 9.Dans l'article 293 de la même loi, inséré par la loi du 6 |
december 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décembre 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "voordat zij | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "avant de traiter avec |
zakendoen met een klant" vervangen door de woorden "als zij zakendoen | un client" sont remplacés par les mots "lorsqu'ils traitent avec un |
met een klant of een potentiële klant"; | client ou un client potentiel" ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Verzekerings- of herverzekeringsagenten en verzekerings- of herverzekeringsmakelaars die samenwerken met subagenten, zijn volledig en onvoorwaardelijk burgerlijk aansprakelijk voor elke handeling of elk verzuim van die verzekerings- of herverzekeringssubagenten die voor hun rekening optreden. De verzekerings- of herverzekeringsagenten en de verzekerings- of herverzekeringsmakelaars zien erop toe dat de subagenten met wie zij samenwerken, kenbaar maken in welke hoedanigheid zij optreden als zij zakendoen met een klant of een potentiële klant. De verzekerings- of herverzekeringsagenten en de verzekerings- of | " § 2. Les agents d'assurance ou de réassurance et les courtiers d'assurance ou de réassurance qui collaborent avec des sous-agents assument la responsabilité civile entière et inconditionnelle de toute action effectuée ou de toute omission commise par ces sous-agents d'assurance ou de réassurance lorsque ces derniers agissent pour leur compte. Les agents d'assurance ou de réassurance et les courtiers d'assurance ou de réassurance veillent à ce que les sous-agents avec lesquels ils collaborent indiquent en quelle qualité ils agissent lorsqu'ils traitent avec un client ou un client potentiel. Les agents d'assurance ou de réassurance et les courtiers d'assurance |
herverzekeringsmakelaars dienen de werkzaamheden van de verzekerings- | ou de réassurance sont tenus de contrôler les activités des |
of herverzekeringssubagenten met wie zij samenwerken, te | sous-agents d'assurance ou de réassurance avec lesquels ils |
controleren.". | collaborent.". |
Art. 10.In artikel 301 van dezelfde wet, vernummerd bij de wet van 6 |
Art. 10.Dans l'article 301 de la même loi, renuméroté par la loi du 6 |
december 2018, worden de woorden "brengt zij de overheden die bevoegd | décembre 2018, les mots "elle en informe les autorités qui ont ces |
zijn voor deze materies daarvan op de hoogte" vervangen door de | matières dans leurs attributions." sont remplacés par les mots "elle |
woorden "kan zij, onder de in artikel 75 van de wet van 2 augustus | peut en informer, aux conditions visées à l'article 75 de la loi du 2 |
2002 bedoelde voorwaarden, de overheden die bevoegd zijn voor deze | août 2002, les autorités qui ont ces matières dans leurs attributions |
materies, daarvan op de hoogte brengen, mits die overheden in | et à condition que ces autorités soient mentionnées au paragraphe 1er |
paragraaf 1 van voornoemd artikel worden vermeld.". | de l'article précité.". |
Art. 11.In artikel 307, § 7, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 11.Dans l'article 307, § 7, de la même loi, inséré par la loi du |
van 6 december 2018, worden de woorden "Artikel 311, § 5" vervangen | 6 décembre 2018, les mots "L'article 311, § 5" sont remplacés par les |
door de woorden "Artikel 311, § 5, eerste lid". | mots "L'article 311, § 5, alinéa 1er". |
Art. 12.In artikel 310, § 7, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 12.Dans l'article 310, § 7, de la même loi, inséré par la loi du |
van 6 december 2018, worden de woorden "Artikel 311, § 5" vervangen | 6 décembre 2018, les mots "L'article 311, § 5" sont remplacés par les |
door de woorden "Artikel 311, § 5, eerste lid". | mots "L'article 311, § 5, alinéa 1er". |
Art. 13.Artikel 311, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
6 december 2018, wordt aangevuld met twee leden, luidende: | Art. 13.L'article 311, § 5, de la même loi, inséré par la loi du 6 |
"Als de FSMA de in paragraaf 1 tot 4 bedoelde maatregelen neemt tegen | décembre 2018, est complété par deux alinéas, rédigés comme suit : |
een verzekerings- of herverzekeringssubagent, brengt die laatste de | "Lorsque les mesures visées aux paragraphes 1er à 4 sont prises par la |
verzekerings- of herverzekeringsmakelaar of -agent onder wiens | FSMA à l'égard d'un sous-agent d'assurance ou d'un sous-agent de |
aansprakelijkheid hij handelt, hiervan onmiddellijk op de hoogte en | réassurance, ce dernier en informe sans délai le courtier ou agent |
maakt hij het bewijs van die informatieverstrekking over aan de FSMA. | d'assurance ou de réassurance sous la responsabilité duquel il agit, |
Als de FSMA de in paragraaf 1 tot 4 bedoelde maatregelen neemt tegen | et communique la preuve de cette information à la FSMA. |
een verbonden verzekeringsagent, brengt die laatste de | Lorsque les mesures visées aux paragraphes 1er à 4 sont prises par la |
verzekeringsonderneming of, in voorkomend geval, de | FSMA à l'égard d'un agent d'assurance lié, ce dernier en informe sans |
verzekeringsondernemingen onder wier aansprakelijkheid hij handelt, | délai l'entreprise d'assurance ou, le cas échéant, les entreprises |
hiervan onmiddellijk op de hoogte en maakt hij het bewijs van die | d'assurance sous la responsabilité desquelles il agit, et communique |
informatieverstrekking over aan de FSMA.". | la preuve de cette information à la FSMA.". |
Art. 14.In artikel 312, § 9, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
Art. 14.Dans l'article 312, § 9, de la même loi, remplacé par la loi |
van 6 december 2018, worden de woorden "Artikel 311, § 5" vervangen | du 6 décembre 2018, les mots "L'article 311, § 5" sont remplacés par |
door de woorden "Artikel 311, § 5, eerste lid". | les mots "L'article 311, § 5, alinéa 1er". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht | CHAPITRE 3. - Modifications du Code de droit économique |
Art. 15.In artikel VII.160, § 6, eerste lid, van het Wetboek van |
Art. 15.Dans l'article VII.160, § 6, alinéa 1er, du Code de droit |
economisch recht, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014, wordt de zin | économique, inséré par la loi du 19 avril 2014, la phrase "Elle statue |
"Uiterlijk binnen twee maanden na de ontvangst van een volledig | au plus tard dans les deux mois de la réception d'un dossier complet |
dossier en uiterlijk binnen zes maanden na de indiening van de | et, au plus tard, dans les six mois de l'introduction de la demande." |
aanvraag doet zij uitspraak." vervangen door de zin "Binnen zestig | est remplacée par la phrase "Elle statue dans les soixante jours de la |
dagen na ontvangst van de aanvraag en van alle vereiste documenten | réception de la demande et de tous les documents requis.". |
doet zij uitspraak.". | |
Art. 16.In artikel VII.165, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
Art. 16.Dans l'article VII.165, § 1er, du même Code, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, worden de volgende wijzigingen | dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden ", waaronder | 1° dans l'alinéa 1er, les mots ", en ce compris des mesures de |
toezichtsmaatregelen," ingevoegd tussen de woorden "beschikken over | surveillance," sont insérés entre les mots "disposent d'une |
een organisatie" en de woorden "die hen in staat stelt"; | organisation" et les mots "leur permettant de s'acquitter" ; |
2° tussen het tweede en het derde lid worden twee leden ingevoegd, | 2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 2 et |
luidende: | 3 : |
"Die organisatie berust onder meer op: | "Cette organisation repose notamment sur : |
1° een passende beleidsstructuur die op het hoogste niveau gebaseerd | 1° une structure de gestion adéquate basée, au plus haut niveau, sur |
is op een duidelijk onderscheid tussen de effectieve leiding van de | une distinction claire entre la direction effective de l'entreprise |
onderneming, enerzijds, en het toezicht op die leiding, anderzijds, en | d'une part, et le contrôle sur cette direction d'autre part, et |
die binnen de onderneming voorziet in een passende functiescheiding en | prévoyant, au sein de l'entreprise, une séparation adéquate des |
in een duidelijk omschreven, transparante en coherente regeling voor | fonctions et un dispositif d'attribution des responsabilités qui est |
de toewijzing van verantwoordelijkheden; | bien défini, transparent et cohérent ; |
2° een passende administratieve en boekhoudkundige organisatie en | 2° une organisation administrative et comptable et un contrôle interne |
interne controle; | adéquats ; |
3° doeltreffende procedures voor de identificatie, de meting, het | 3° des procédures efficaces d'identification, de mesure, de gestion, |
beheer en de opvolging van en de interne verslaggeving over de | de suivi et de reporting interne des risques importants auxquels |
belangrijke risico's die de onderneming mogelijk loopt, inclusief de | l'entreprise est susceptible d'être exposée, y compris la prévention |
voorkoming van belangenconflicten. | des conflits d'intérêts. |
De in het derde lid bedoelde organisatieregeling is passend voor de | Les dispositifs organisationnels visés à l'alinéa 3 sont appropriés à |
aard, schaal en complexiteit van de risico's die inherent zijn aan het | la nature, à l'échelle et à la complexité des risques inhérents au |
bedrijfsmodel en aan de werkzaamheden van de kredietgever.". | modèle d'entreprise et aux activités du prêteur.". |
Art. 17.Artikel VII.166 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 17.Dans le même Code, l'article VII.166, inséré par la loi du 19 |
van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 26 oktober 2015, wordt | avril 2014 et modifié par la loi du 26 octobre 2015, est complété par |
aangevuld met een paragraaf 5, luidende: | un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
" § 5. De kredietgevers moeten, in voorkomend geval, de bepalingen van | " § 5. Les prêteurs doivent, le cas échéant, respecter les |
artikel XV.18/1 naleven.". | dispositions de l'article XV.18/1.". |
Art. 18.In de artikelen VII.180, § 2, eerste lid, 2°, en tweede lid, |
Art. 18.Dans les articles VII.180, § 2, alinéa 1er, 2°, et alinéa 2, |
VII.181, § 1, eerste lid, 2°, en § 2, 1°, VII.182, § 2, tweede lid, | VII.181, § 1er, alinéa 1er, 2°, et § 2, 1°, VII.182, § 2, alinéa 2, |
VII.183, § 5, 2°, VII.184, § 1, tweede lid, 2°, en derde lid, VII.186, | VII.183, § 5, 2°, VII.184, § 1er, alinéa 2, 2°, et alinéa 3, VII.186, |
§ 1, eerste lid, 2°, en § 2, 1°, VII. 187, § 1, 2°, VII.188, § 2, | § 1er, alinéa 1er, 2°, et § 2, 1°, VII.187, § 1er, 2°, VII.188, § 2, |
tweede lid, en XV.91, 5°, van hetzelfde Wetboek, wordt het woord | alinéa 2, et XV.91, 5°, du même Code, le mot "aptitude" est chaque |
"geschiktheid" telkens vervangen door de woorden "passende | fois remplacé par les mots "expertise adéquate". |
deskundigheid". | |
Art. 19.In artikel VII.181, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 19.Dans l'article VII.181, § 1er, du même Code, inséré par la |
de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 20 | loi du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 20 |
juli 2020, wordt het eerste lid aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: | juillet 2020, l'alinéa 1er est complété par le 8°, rédigé comme suit : |
"8° in voorkomend geval, de bepalingen van artikel XV.18/1 naleven". | "8° le cas échéant, respecter les dispositions de l'article XV.18/1". |
Art. 20.In artikel VII.182, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 20.Dans l'article VII.182, § 3, du même Code, inséré par la loi |
de wet van 19 april 2014, wordt de zin "Uiterlijk binnen twee maanden | du 19 avril 2014, la phrase "Elle statue au plus tard dans les deux |
na de ontvangst van een volledig dossier en uiterlijk binnen vier | mois de la réception d'un dossier complet et, au plus tard, dans les |
maanden na de indiening van de aanvraag doet zij uitspraak" vervangen | quatre mois de l'introduction de la demande." est remplacée par la |
door de zin "Binnen zestig dagen na ontvangst van de aanvraag en van | phrase "Elle statue dans les soixante jours de la réception de la |
alle vereiste documenten doet zij uitspraak.". | demande et de tous les documents requis.". |
Art. 21.In artikel VII.186, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 21.Dans l'article VII.186, § 1er, alinéa 1er, du même Code, |
ingevoegd bij de wet van 19 april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de | inséré par la loi du 19 avril 2014 et modifié en dernier lieu par la |
wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | loi du 30 juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 7° worden de woorden "of van enige andere | 1° le 7° est complété par les mots "ou de toute autre disposition |
wettelijke of reglementaire bepaling waarop zij toeziet" ingevoegd | |
tussen de woorden "die zij, ter uitvoering van dit hoofdstuk" en het | légale ou réglementaire dont elle assure le contrôle" ; |
woord ", verricht"; | |
2° het lid wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: | 2° l'alinéa est complété par le 8°, rédigé comme suit : |
"8° in voorkomend geval, de bepalingen van artikel XV.18/1 naleven.". | "8° le cas échéant, respecter les dispositions de l'article XV.18/1.". |
Art. 22.In artikel VII.188, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 22.Dans l'article VII.188, § 3, du même Code, inséré par la loi |
de wet van 19 april 2014, wordt de zin "Zij doet uitspraak uiterlijk | du 19 avril 2014, la phrase "Elle statue au plus tard dans les deux |
binnen twee maanden na de ontvangst van een volledig dossier en | mois de la réception d'un dossier complet et, au plus tard, dans les |
uiterlijk binnen vier maanden na de indiening van de aanvraag." | quatre mois de l'introduction de la demande." est remplacée par la |
vervangen door de zin "Zij doet uitspraak binnen zestig dagen na | phrase "Elle statue dans les soixante jours de la réception de la |
ontvangst van de aanvraag en van alle vereiste documenten". | demande et de tous les documents requis". |
Art. 23.In artikel XV.18/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 23.Dans l'article XV.18/1 du même Code, inséré par la loi du 19 |
wet van 19 april 2014 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden | avril 2014 et modifié par la loi du 30 juillet 2018, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De FSMA bepaalt welke gegevens en documenten de kredietgevers of | "La FSMA détermine les informations et les documents que les prêteurs |
kredietbemiddelaars haar moeten bezorgen opdat zij zou kunnen nagaan | ou intermédiaires de crédit sont tenus de lui fournir pour lui |
of de wettelijke en reglementaire bepalingen waaraan zij zijn | permettre de vérifier qu'ils respectent en permanence les dispositions |
onderworpen, blijvend worden nageleefd. De FSMA bepaalt voor deze | légales et réglementaires qui leur sont applicables. La FSMA détermine |
gegevens en documenten ook de rapporteringsfrequentie en | également la fréquence et les modalités de transmission de ces |
-modaliteiten."; | informations et documents." ; |
2° tussen het tweede en derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende: | 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
"Op eenvoudig verzoek van de FSMA zijn de kredietgevers en | "Sur simple demande de la FSMA, les prêteurs et intermédiaires de |
kredietbemiddelaars verplicht om haar, binnen de termijn die zij | crédit sont tenus de lui fournir tous renseignements et de lui |
vaststelt, alle inlichtingen en alle documenten te verstrekken over | délivrer tous documents relatifs à leur organisation, à leur |
hun organisatie, werking, toestand en verrichtingen, alsook alle | fonctionnement, à leur situation et à leurs opérations, ou tout autre |
andere inlichtingen of documenten die zij nodig heeft voor de | document ou renseignement nécessaires à l'exécution de sa mission, et |
uitvoering van haar opdracht.". | ce dans le délai qu'elle détermine.". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 8 mei 2022. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Justitie en Noordzee, | Le Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Staatssecretaris voor Consumentenbescherming, | La Secrétaire d'Etat à la Protection des Consommateurs, |
E. DE BLEEKER | E. DE BLEEKER |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers: | (1) Chambre des représentants: |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken: 55-2389 (2021/2022) | Documents : 55-2389 (2021/2022) |
Integraal Verslag: 5 mei 2022 | Compte rendu intégral : 5 mai 2022 |