Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 08/05/2019
← Terug naar "Wet van houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 21 december 2018 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de betrokkenheid van de Federale Staat bij de ondertekening van de Samenwerkingsakkoorden van 6 september 2017 en van 30 mei 2018 "
Wet van houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 21 december 2018 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de betrokkenheid van de Federale Staat bij de ondertekening van de Samenwerkingsakkoorden van 6 september 2017 en van 30 mei 2018 Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 21 décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai 2018
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
8 MEI 2019. - Wet van houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord 8 MAI 2019. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 21
décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région
wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté
germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la
van 21 december 2018 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de betrokkenheid van de Federale Staat bij de ondertekening van de Samenwerkingsakkoorden van 6 september 2017 en van 30 mei 2018 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai 2018 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
74 van de Grondwet en in artikel 94, § 1bis, vijfde lid, van de

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution et à l'article 94, § 1er bis, alinéa 5, de la loi
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.

Art. 2.Instemming wordt verleend met het Samenwerkingsakkoord van 21

Article 1er.Assentiment est donné à l'Accord de coopération du 21

december 2018 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région
Waalse Gewest, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté
Duitstalige Gemeenschap betreffende de betrokkenheid van de Federale germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la
Staat bij de ondertekening van de Samenwerkingsakkoorden van 6 signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai
september 2017 en van 30 mei 2018. 2018.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 8 mei 2019. Donné à Bruxelles, le 8 mai 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Zaken, De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (WWW.lachambre.be)
Stukken : K 54-3679 Document : K54-3679
Integraal verslag: 25 april 2019 Compte rendu intégral: 25 avril 2019
SAMENWERKINGSAKKOORD VAN 21 DECEMBER 2018 TUSSEN DE FEDERALE STAAT, DE ACCORD DE COOPERATION DU 21 DECEMBRE 2018 ENTRE L'ETAT FEDERAL, LA
VLAAMSE GEMEENSCHAP, HET WAALSE GEWEST, DE GEMEENSCHAPPELIJKE COMMUNAUTE FLAMANDE, LA REGION WALLONNE, LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE
GEMEENSCHAPSCOMMISSIE EN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP BETREFFENDE DE COMMUNE ET LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE CONCERNANT L'IMPLICATION DE
BETROKKENHEID VAN DE FEDERALE STAAT BIJ DE ONDERTEKENING VAN DE L'ETAT FEDERAL DANS LA SIGNATURE DES ACCORDS DE COOPERATION DU 6
SAMENWERKINGSAKKOORDEN VAN 6 SEPTEMBER 2017 EN VAN 30 MEI 2018 SEPTEMBRE 2017 ET DU 30 MAI 2018
AANHEF PREAMBULE
Overwegende de intentie van de ondertekenende partijen om bepaalde Considérant l'intention des parties signataires de gérer et de
aspecten inzake gezinsbijslag gezamenlijk te beheren en te coördineren; coordonner conjointement certains aspects des prestations familiales;
Overwegende de noodzaak om de Federale Staat in overeenstemming met Considérant la nécessité d'associer l'Etat fédéral, conformément à
artikel 94, § 1bis, vijfde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus l'article 94, § 1erbis, alinéa 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
1980 tot hervorming der instellingen, te betrekken bij de réformes institutionnelles, dans les accords de coopération du 6
samenwerkingsakkoorden van 6 september 2017 en 30 mei 2018 voor zover septembre 2017 et du 30 mai 2018 pour autant que ces accords
die akkoorden bepalingen bevatten tot regeling van de uitwisseling van reprennent des dispositions réglant l'échange de données relatives à
gegevens met betrekking tot een periode voorafgaand aan 1 januari 2020; une période antérieure au 1er janvier 2020;
Gelet op artikel 23 van de grondwet; Vu l'article 23 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, artikel 92bis en artikel 94, § 1bis, ingevoegd door article 92bis et article 94, § 1erbis, insérés par l'article 44 de la
artikel 44 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de
de zesde staatshervorming; l'Etat;
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 60sexies, ingevoegd door Communauté germanophone, article 60sexies, inséré par l'article 37 de
artikel 37 van de wet van 19 april 2014 tot wijziging van de wet tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap; Gelet op het bijzondere decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschaps-commissie wordt overgedragen en het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; Gelet op het op 7 november 2018 in het Overlegcomité bereikte akkoord; de Federale Staat, vertegenwoordigd door de eerste minister en de minister van Sociale zaken en Volksgezondheid; de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de minister-president en de minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de minister-president en de minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging; la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone; Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu l'accord atteint par le Comité de concertation le 7 novembre 2018; l'Etat fédéral, représenté par le premier ministre et la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique; la Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; la Région wallonne, représentée par le ministre-président et la
de Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door de ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances,
minister-president en de minister van de Duitstalige Gemeenschap van de la Fonction publique et de la Simplification administrative;
Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden; la Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door de le ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales;
voorzitter van het Verenigd College en de Leden van het Verenigd la Commission communautaire commune, représentée par le président du
College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan personen, het Collège réuni et les membres du Collège réuni compétents pour la
Gezinsbeleid en de Filmkeuring; politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le
Zijn het volgende overeengekomen: Contrôle des films; Il est convenu ce qui suit :
Bepalingen Dispositions
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord en enkel in

Artikel 1. Pour l'application du présent accord de coopération et
dat kader moet verstaan worden onder: uniquement dans ce cadre, on entend par :
1° deelentiteiten: de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, voor 1° entités fédérées : la Commission communautaire commune, pour le
de gebiedsomschrijving van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; de ressort territorial de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale; la
Vlaamse Gemeenschap, voor de gebiedsomschrijving van het Nederlandse Communauté flamande, pour le ressort territorial de la région de
taalgebied; het Waalse Gewest, voor de gebiedsomschrijving van het langue néerlandaise; la Région wallonne, pour le ressort territorial
Franse taalgebied en de Duitstalige Gemeenschap, voor de de la région de langue française et la Communauté germanophone, pour
gebiedsomschrijving van het Duitse taalgebied; le ressort territorial de la région de langue allemande;
2° samenwerkingsakkoord van 6 september 2017: het samenwerkingsakkoord 2° accord de coopération du 6 septembre 2017 : l'accord de coopération
van 6 september 2017 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, du 6 septembre 2017 entre la Communauté flamande, la Région wallonne,
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone
Gemeenschap betreffende de aanknopingsfactoren, het beheer van de concernant les facteurs de rattachement, la gestion des charges du
lasten van het verleden en de gegevensuitwisseling inzake de passé, l'échange d'informations relatives aux prestations familiales
gezinsbijslagen en de praktische regels betreffende de et les modalités pratiques relatives au transfert de la compétence
bevoegdheidsoverdracht tussen de kinderbijslagfondsen; entre les caisses d'allocations familiales;
3° samenwerkingsakkoord van 30 mei 2018: het samenwerkingsakkoord van 3° accord de coopération du 30 mai 2018 : l'accord de coopération du
30 mei 2018 tussen de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de Duitstalige Gemeenschap Commission communautaire commune et la Communauté germanophone relatif
betreffende de oprichting van het Interregionaal orgaan voor de à la création de l'Organe interrégional pour les prestations
gezinsbijslagen. familiales.
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen CHAPITRE 2. - Dispositions

Art. 2.De Federale Staat wordt partij bij het samenwerkingsakkoord

Art. 2.L'Etat fédéral est partie à l'accord de coopération du 6

van 6 september 2017 voor wat betreft de periode voorafgaand aan 1 septembre 2017 pour ce qui concerne la période antérieure au 1er
januari 2020, voor zover het betrekking heeft op de bepalingen vermeld janvier 2020, pour autant que cela concerne les dispositions figurant
in hoofdstuk 4 van dat akkoord. au chapitre 4 de cet accord.

Art. 3.De Federale Staat wordt partij bij het samenwerkingsakkoord

Art. 3.L'Etat fédéral est partie à l'accord de coopération du 30 mai

van 30 mei 2018 voor wat betreft de periode voorafgaand aan 1 januari 2018 pour ce qui concerne la période antérieure au 1er janvier 2020,
2020, voor zover het betrekking heeft op het beheer van het Kadaster pour autant que cela concerne la gestion du Cadastre, telle que prévue
zoals vermeld in artikel 4, 1°, van het vermelde akkoord, of de à l'article 4, 1°, dudit accord, ou l'identification des enfants visés
identificatie van de kinderen bedoeld in artikel 4, 6° van hetzelfde à l'article 4, 6° du même accord.
akkoord. HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord heeft uitwerking van 1 januari 2019

Art. 4.Le présent accord de coopération produit ses effets à partir

tot en met 31 december 2019. du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus.
Getekend te Brussel, op 21 december 2018, in een enkel oorspronkelijk Signé à Bruxelles, le 21 décembre 2018, en un seul exemplaire rédigé
exemplaar in het Frans, het Nederlands en het Duits, dat zal worden en français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au
neergelegd bij het Centraal Secretariaat van het Overlegcomité. Secrétariat central du Comité de concertation.
De Eerste Minister Le Premier Ministre
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Minister-president van de regering van het Vlaamse Gewest Ministre-président du Gouvernement flamand
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Vlaams minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Minister-president van het Waalse Gewest Ministre-président du Gouvernement wallon
W. BORSUS W. BORSUS
Waals minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, Ministre wallon de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative
A. GREOLI A. GREOLI
Minister-president van de Duitstalige Gemeenschap Ministre-président de la Communauté germanophone
O. PAASCH O. PAASCH
Minister van de Duitstalige Gemeenschap van Gezin, Gezondheid en Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales de la
Sociale Aangelegenheden Communauté germanophone
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
Voorzitter van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie
R. VERVOORT R. VERVOORT
Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux
aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films
C. FREMAULT C. FREMAULT
Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het beleid inzake Bijstand Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux
aan personen, het Gezinsbeleid en de Filmkeuring Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films
P. SMET P. SMET
ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 21. DEZEMBER 2018 ZWISCHEN DEM ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 21. DEZEMBER 2018 ZWISCHEN DEM
FÖDERALSTAAT, DER FLÄMISCHEN GEMEINSCHAFT, DER WALLONISCHEN REGION, FÖDERALSTAAT, DER FLÄMISCHEN GEMEINSCHAFT, DER WALLONISCHEN REGION,
DER GEMEINSAMEN GEMEINSCHAFTSKOMMISSION UND DER DEUTSCHSPRACHIGEN DER GEMEINSAMEN GEMEINSCHAFTSKOMMISSION UND DER DEUTSCHSPRACHIGEN
GEMEINSCHAFT ÜBER DIE BETEILIGUNG DES FÖDERALSTAATES AN DER GEMEINSCHAFT ÜBER DIE BETEILIGUNG DES FÖDERALSTAATES AN DER
UNTERZEICHNUNG DER ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 6. SEPTEMBER 2017 UND UNTERZEICHNUNG DER ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 6. SEPTEMBER 2017 UND
30. MAI 2018 30. MAI 2018
PRÄAMBEL PRÄAMBEL
In Erwägung der Absicht der Unterzeichnerparteien, bestimmte Aspekte In Erwägung der Absicht der Unterzeichnerparteien, bestimmte Aspekte
von Familienleistungen gemeinsam zu verwalten und zu koordinieren; von Familienleistungen gemeinsam zu verwalten und zu koordinieren;
In Erwägung der Notwendigkeit, den Föderalstaat gemäß Artikel 94, § In Erwägung der Notwendigkeit, den Föderalstaat gemäß Artikel 94, §
1bis Absatz 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der 1bis Absatz 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der
Institutionen in die Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 und Institutionen in die Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 und
30. Mai 2018 einzubeziehen, sofern diese Abkommen Bestimmungen über 30. Mai 2018 einzubeziehen, sofern diese Abkommen Bestimmungen über
den Datenaustausch in Bezug auf einen Zeitraum vor dem 1. Januar 2020 den Datenaustausch in Bezug auf einen Zeitraum vor dem 1. Januar 2020
enthalten; enthalten;
Aufgrund von Artikel 23 der Verfassung; Aufgrund von Artikel 23 der Verfassung;
Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der
Institutionen, Artikel 92bis und Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch Institutionen, Artikel 92bis und Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch
Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste
Staatsreform; Staatsreform;
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle
Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies,
eingefügt durch Artikel 37 des Gesetzes vom 19. April 2014 zur eingefügt durch Artikel 37 des Gesetzes vom 19. April 2014 zur
Abänderung des Gesetzes über institutionelle Reformen für die Abänderung des Gesetzes über institutionelle Reformen für die
Deutschsprachige Gemeinschaft; Deutschsprachige Gemeinschaft;
Aufgrund des Sonderdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 3. April Aufgrund des Sonderdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 3. April
2014 über die Befugnisse der Französischen Gemeinschaft, deren 2014 über die Befugnisse der Französischen Gemeinschaft, deren
Ausübung an die Wallonische Region und die Französische Ausübung an die Wallonische Region und die Französische
Gemeinschaftskommission übertragen wird und des Dekrets der Gemeinschaftskommission übertragen wird und des Dekrets der
Wallonischen Region vom 11. April 2014 über die Befugnisse der Wallonischen Region vom 11. April 2014 über die Befugnisse der
Französischen Gemeinschaft, deren Ausübung an die Wallonische Region Französischen Gemeinschaft, deren Ausübung an die Wallonische Region
und die Französische Gemeinschaftskommission übertragen wird; und die Französische Gemeinschaftskommission übertragen wird;
Aufgrund der vom Konzertierungsausschuss am 7. November 2018 erzielten Aufgrund der vom Konzertierungsausschuss am 7. November 2018 erzielten
Abkommen; Abkommen;
haben der Föderalstaat, vertreten durch die Ministerin der sozialen haben der Föderalstaat, vertreten durch die Ministerin der sozialen
Angelegenheiten und der Volksgesundheit; Angelegenheiten und der Volksgesundheit;
die Flämische Gemeinschaft, vertreten durch den Ministerpräsidenten die Flämische Gemeinschaft, vertreten durch den Ministerpräsidenten
und den Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie; und den Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie;
die Wallonische Region, vertreten durch den Ministerpräsidenten und die Wallonische Region, vertreten durch den Ministerpräsidenten und
die Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, Chancengleichheit, die Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, Chancengleichheit,
den öffentlichen Dienst und die administrative Vereinfachung; den öffentlichen Dienst und die administrative Vereinfachung;
die Deutschsprachige Gemeinschaft, vertreten durch den die Deutschsprachige Gemeinschaft, vertreten durch den
Ministerpräsidenten und den Minister der Deutschsprachigen Ministerpräsidenten und den Minister der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für Familie, Gesundheit und Soziales; Gemeinschaft für Familie, Gesundheit und Soziales;
die Gemeinsame Gemeinschaftskommission, vertreten durch den die Gemeinsame Gemeinschaftskommission, vertreten durch den
Vorsitzenden des Vereinigten Kollegiums und die Mitglieder des Vorsitzenden des Vereinigten Kollegiums und die Mitglieder des
Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung der Personen, Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung der Personen,
Familienleistungen und Filmzensur; Familienleistungen und Filmzensur;
Folgendes vereinbart: Folgendes vereinbart:
Bestimmungen Bestimmungen
KAPITEL I - Begriffsbestimmungen KAPITEL I - Begriffsbestimmungen

Artikel 1.Für die Zwecke dieses Zusammenarbeitsabkommens und

Artikel 1. Für die Zwecke dieses Zusammenarbeitsabkommens und
ausschließlich in diesem Zusammenhang versteht sich unter: ausschließlich in diesem Zusammenhang versteht sich unter:
1° Gebietskörperschaften: die Gemeinsame Gemeinschafts-Kommission, mit 1° Gebietskörperschaften: die Gemeinsame Gemeinschafts-Kommission, mit
territorialer Zuständigkeit für die zweisprachige Region territorialer Zuständigkeit für die zweisprachige Region
Brüssel-Hauptstadt; die Flämische Gemeinschaft, mit territorialer Brüssel-Hauptstadt; die Flämische Gemeinschaft, mit territorialer
Zuständigkeit für das niederländische Sprachgebiet; die Wallonische Zuständigkeit für das niederländische Sprachgebiet; die Wallonische
Region, mit territorialer Zuständigkeit für das französische Region, mit territorialer Zuständigkeit für das französische
Sprachgebiet, sowie die Deutschsprachige Gemeinschaft mit Sprachgebiet, sowie die Deutschsprachige Gemeinschaft mit
territorialer Zuständigkeit für das deutsche Sprachgebiet; territorialer Zuständigkeit für das deutsche Sprachgebiet;
2° Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017: das 2° Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017: das
Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 zwischen der Flämischen Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 zwischen der Flämischen
Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen
Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
bezüglich der Angliederungsfaktoren, der Verwaltung der Altlasten, des bezüglich der Angliederungsfaktoren, der Verwaltung der Altlasten, des
Datenaustausches im Bereich der Familienleistungen und der Bedingungen Datenaustausches im Bereich der Familienleistungen und der Bedingungen
für die Zuständigkeitsübertragung zwischen den Kindergeldkassen; für die Zuständigkeitsübertragung zwischen den Kindergeldkassen;
3° Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018: das 3° Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018: das
Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 zwischen der Flämischen Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 zwischen der Flämischen
Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen
Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft
bezüglich der Schaffung eines Interregionalen Organs für die bezüglich der Schaffung eines Interregionalen Organs für die
Familienleistungen. Familienleistungen.
KAPITEL 2 - Bestimmungen KAPITEL 2 - Bestimmungen

Art. 2.Der Föderalstaat ist Vertragspartei des

Art. 2.Der Föderalstaat ist Vertragspartei des

Zusammen-Arbeitsabkommens vom 6. September 2017 für den Zeitraum vor Zusammen-Arbeitsabkommens vom 6. September 2017 für den Zeitraum vor
dem 1. Januar 2020, soweit es sich um die Bestimmungen des Kapitels 4 dem 1. Januar 2020, soweit es sich um die Bestimmungen des Kapitels 4
dieses Abkommens handelt. dieses Abkommens handelt.

Art. 3.er Föderalstaat ist Vertragspartei des

Art. 3.er Föderalstaat ist Vertragspartei des

Zusammen-Arbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 für den Zeitraum vor dem 1. Zusammen-Arbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 für den Zeitraum vor dem 1.
Januar 2020, soweit es sich um die Verwaltung des Katasters gemäß Januar 2020, soweit es sich um die Verwaltung des Katasters gemäß
Artikel 4, 1° des genannten Abkommens oder die Identifizierung der in Artikel 4, 1° des genannten Abkommens oder die Identifizierung der in
Artikel 4, 6° desselben Abkommens genannten Kinder handelt. Artikel 4, 6° desselben Abkommens genannten Kinder handelt.
KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen

Art. 4.Dieses Zusammenarbeitsabkommen wird vom 1. Januar 2019 bis

Art. 4.Dieses Zusammenarbeitsabkommen wird vom 1. Januar 2019 bis

einschließlich 31. Dezember 2019 wirksam. einschließlich 31. Dezember 2019 wirksam.
Unterzeichnet in Brüssel, am 21. Dezember 2018, in einer Unterzeichnet in Brüssel, am 21. Dezember 2018, in einer
Originalausfertigung in deutscher, französischer und niederländischer Originalausfertigung in deutscher, französischer und niederländischer
Sprache, die beim Zentralen Sekretariat des Konzertierungsausschusses Sprache, die beim Zentralen Sekretariat des Konzertierungsausschusses
eingereicht wird. eingereicht wird.
Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft
O. PAASCH O. PAASCH
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales und Soziales
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
Vorsitzender des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Vorsitzender des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen
Gemeinschaftskommission Gemeinschaftskommission
R. VERVOORT R. VERVOORT
Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung
der Personen, Familienleistungen und Filmzensur der Personen, Familienleistungen und Filmzensur
C. FREMAULT C. FREMAULT
Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung
der Personen, Familienleistungen und Filmzensur der Personen, Familienleistungen und Filmzensur
P. SMET P. SMET
Der Premierminister Der Premierminister
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Ministerin der sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Ministerin der sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Ministerpräsident der Regierung der Flämischen Gemeinschaft Ministerpräsident der Regierung der Flämischen Gemeinschaft
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Flämischer Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie Flämischer Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Ministerpräsident der Wallonischen Region Ministerpräsident der Wallonischen Region
W. BORSUS W. BORSUS
Wallonische Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, Wallonische Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit,
Chancengleichheit, den öffentlichen Dienst und die administrative Chancengleichheit, den öffentlichen Dienst und die administrative
Vereinfachung Vereinfachung
A. GREOLI A. GREOLI
^