Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 21 décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai 2018 | Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 21 décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 MAI 2019. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 21 | 8 MAI 2019. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 21 |
décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région | décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région |
wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté | wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté |
germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la | germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la |
signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai | signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai |
2018 | 2018 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit | La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit |
: | : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution et à l'article 94, § 1er bis, alinéa 5, de la loi | la Constitution et à l'article 94, § 1er bis, alinéa 5, de la loi |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
Article 1er.Assentiment est donné à l'Accord de coopération du 21 |
Article 1er.Assentiment est donné à l'Accord de coopération du 21 |
décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région | décembre 2018 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Région |
wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté | wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté |
germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la | germanophone concernant l'implication de l'Etat fédéral dans la |
signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai | signature des accords de coopération du 6 septembre 2017 et du 30 mai |
2018. | 2018. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Donné à Bruxelles, le 8 mai 2019. | Donné à Bruxelles, le 8 mai 2019. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Premier Ministre, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Scellé du sceau de l'Etat : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Le Ministre de la Justice, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Note |
(1) Chambre des représentants | (1) Chambre des représentants |
(WWW.lachambre.be) | (WWW.lachambre.be) |
Document : K54-3679 | Document : K54-3679 |
Compte rendu intégral: 25 avril 2019 | Compte rendu intégral: 25 avril 2019 |
ACCORD DE COOPERATION DU 21 DECEMBRE 2018 ENTRE L'ETAT FEDERAL, LA | ACCORD DE COOPERATION DU 21 DECEMBRE 2018 ENTRE L'ETAT FEDERAL, LA |
COMMUNAUTE FLAMANDE, LA REGION WALLONNE, LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE | COMMUNAUTE FLAMANDE, LA REGION WALLONNE, LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE |
COMMUNE ET LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE CONCERNANT L'IMPLICATION DE | COMMUNE ET LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE CONCERNANT L'IMPLICATION DE |
L'ETAT FEDERAL DANS LA SIGNATURE DES ACCORDS DE COOPERATION DU 6 | L'ETAT FEDERAL DANS LA SIGNATURE DES ACCORDS DE COOPERATION DU 6 |
SEPTEMBRE 2017 ET DU 30 MAI 2018 | SEPTEMBRE 2017 ET DU 30 MAI 2018 |
PREAMBULE | PREAMBULE |
Considérant l'intention des parties signataires de gérer et de | Considérant l'intention des parties signataires de gérer et de |
coordonner conjointement certains aspects des prestations familiales; | coordonner conjointement certains aspects des prestations familiales; |
Considérant la nécessité d'associer l'Etat fédéral, conformément à | Considérant la nécessité d'associer l'Etat fédéral, conformément à |
l'article 94, § 1erbis, alinéa 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | l'article 94, § 1erbis, alinéa 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
réformes institutionnelles, dans les accords de coopération du 6 | réformes institutionnelles, dans les accords de coopération du 6 |
septembre 2017 et du 30 mai 2018 pour autant que ces accords | septembre 2017 et du 30 mai 2018 pour autant que ces accords |
reprennent des dispositions réglant l'échange de données relatives à | reprennent des dispositions réglant l'échange de données relatives à |
une période antérieure au 1er janvier 2020; | une période antérieure au 1er janvier 2020; |
Vu l'article 23 de la Constitution; | Vu l'article 23 de la Constitution; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
article 92bis et article 94, § 1erbis, insérés par l'article 44 de la | article 92bis et article 94, § 1erbis, insérés par l'article 44 de la |
loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de | loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la sixième réforme de |
l'Etat; | l'Etat; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, article 60sexies, inséré par l'article 37 de | Communauté germanophone, article 60sexies, inséré par l'article 37 de |
la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi de réformes institutionnelles | la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi de réformes institutionnelles |
pour la Communauté germanophone; | pour la Communauté germanophone; |
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 | Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 |
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif | française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif |
aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
française; | française; |
Vu l'accord atteint par le Comité de concertation le 7 novembre 2018; | Vu l'accord atteint par le Comité de concertation le 7 novembre 2018; |
l'Etat fédéral, représenté par le premier ministre et la ministre des | l'Etat fédéral, représenté par le premier ministre et la ministre des |
Affaires sociales et de la Santé publique; | Affaires sociales et de la Santé publique; |
la Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le | la Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le |
ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; | ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; |
la Région wallonne, représentée par le ministre-président et la | la Région wallonne, représentée par le ministre-président et la |
ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances, | ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances, |
de la Fonction publique et de la Simplification administrative; | de la Fonction publique et de la Simplification administrative; |
la Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et | la Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et |
le ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé | le ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé |
et des Affaires sociales; | et des Affaires sociales; |
la Commission communautaire commune, représentée par le président du | la Commission communautaire commune, représentée par le président du |
Collège réuni et les membres du Collège réuni compétents pour la | Collège réuni et les membres du Collège réuni compétents pour la |
politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le | politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le |
Contrôle des films; | Contrôle des films; |
Il est convenu ce qui suit : | Il est convenu ce qui suit : |
Dispositions | Dispositions |
CHAPITRE 1er. - Définitions | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1. Pour l'application du présent accord de coopération et | Artikel 1. Pour l'application du présent accord de coopération et |
uniquement dans ce cadre, on entend par : | uniquement dans ce cadre, on entend par : |
1° entités fédérées : la Commission communautaire commune, pour le | 1° entités fédérées : la Commission communautaire commune, pour le |
ressort territorial de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale; la | ressort territorial de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale; la |
Communauté flamande, pour le ressort territorial de la région de | Communauté flamande, pour le ressort territorial de la région de |
langue néerlandaise; la Région wallonne, pour le ressort territorial | langue néerlandaise; la Région wallonne, pour le ressort territorial |
de la région de langue française et la Communauté germanophone, pour | de la région de langue française et la Communauté germanophone, pour |
le ressort territorial de la région de langue allemande; | le ressort territorial de la région de langue allemande; |
2° accord de coopération du 6 septembre 2017 : l'accord de coopération | 2° accord de coopération du 6 septembre 2017 : l'accord de coopération |
du 6 septembre 2017 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, | du 6 septembre 2017 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, |
la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone | la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone |
concernant les facteurs de rattachement, la gestion des charges du | concernant les facteurs de rattachement, la gestion des charges du |
passé, l'échange d'informations relatives aux prestations familiales | passé, l'échange d'informations relatives aux prestations familiales |
et les modalités pratiques relatives au transfert de la compétence | et les modalités pratiques relatives au transfert de la compétence |
entre les caisses d'allocations familiales; | entre les caisses d'allocations familiales; |
3° accord de coopération du 30 mai 2018 : l'accord de coopération du | 3° accord de coopération du 30 mai 2018 : l'accord de coopération du |
30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la | 30 mai 2018 entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la |
Commission communautaire commune et la Communauté germanophone relatif | Commission communautaire commune et la Communauté germanophone relatif |
à la création de l'Organe interrégional pour les prestations | à la création de l'Organe interrégional pour les prestations |
familiales. | familiales. |
CHAPITRE 2. - Dispositions | CHAPITRE 2. - Dispositions |
Art. 2.L'Etat fédéral est partie à l'accord de coopération du 6 |
Art. 2.L'Etat fédéral est partie à l'accord de coopération du 6 |
septembre 2017 pour ce qui concerne la période antérieure au 1er | septembre 2017 pour ce qui concerne la période antérieure au 1er |
janvier 2020, pour autant que cela concerne les dispositions figurant | janvier 2020, pour autant que cela concerne les dispositions figurant |
au chapitre 4 de cet accord. | au chapitre 4 de cet accord. |
Art. 3.L'Etat fédéral est partie à l'accord de coopération du 30 mai |
Art. 3.L'Etat fédéral est partie à l'accord de coopération du 30 mai |
2018 pour ce qui concerne la période antérieure au 1er janvier 2020, | 2018 pour ce qui concerne la période antérieure au 1er janvier 2020, |
pour autant que cela concerne la gestion du Cadastre, telle que prévue | pour autant que cela concerne la gestion du Cadastre, telle que prévue |
à l'article 4, 1°, dudit accord, ou l'identification des enfants visés | à l'article 4, 1°, dudit accord, ou l'identification des enfants visés |
à l'article 4, 6° du même accord. | à l'article 4, 6° du même accord. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 4.Le présent accord de coopération produit ses effets à partir |
Art. 4.Le présent accord de coopération produit ses effets à partir |
du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus. | du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 décembre 2019 inclus. |
Signé à Bruxelles, le 21 décembre 2018, en un seul exemplaire rédigé | Signé à Bruxelles, le 21 décembre 2018, en un seul exemplaire rédigé |
en français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au | en français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au |
Secrétariat central du Comité de concertation. | Secrétariat central du Comité de concertation. |
Le Premier Ministre | Le Premier Ministre |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique | Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Ministre-président du Gouvernement flamand | Ministre-président du Gouvernement flamand |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille | Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Ministre-président du Gouvernement wallon | Ministre-président du Gouvernement wallon |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Ministre wallon de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | Ministre wallon de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative | administrative |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Ministre-président de la Communauté germanophone | Ministre-président de la Communauté germanophone |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales de la | Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales de la |
Communauté germanophone | Communauté germanophone |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune | Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux | Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films | Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux | Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films | Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des films |
P. SMET | P. SMET |
ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 21. DEZEMBER 2018 ZWISCHEN DEM | ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 21. DEZEMBER 2018 ZWISCHEN DEM |
FÖDERALSTAAT, DER FLÄMISCHEN GEMEINSCHAFT, DER WALLONISCHEN REGION, | FÖDERALSTAAT, DER FLÄMISCHEN GEMEINSCHAFT, DER WALLONISCHEN REGION, |
DER GEMEINSAMEN GEMEINSCHAFTSKOMMISSION UND DER DEUTSCHSPRACHIGEN | DER GEMEINSAMEN GEMEINSCHAFTSKOMMISSION UND DER DEUTSCHSPRACHIGEN |
GEMEINSCHAFT ÜBER DIE BETEILIGUNG DES FÖDERALSTAATES AN DER | GEMEINSCHAFT ÜBER DIE BETEILIGUNG DES FÖDERALSTAATES AN DER |
UNTERZEICHNUNG DER ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 6. SEPTEMBER 2017 UND | UNTERZEICHNUNG DER ZUSAMMENARBEITSABKOMMEN VOM 6. SEPTEMBER 2017 UND |
30. MAI 2018 | 30. MAI 2018 |
PRÄAMBEL | PRÄAMBEL |
In Erwägung der Absicht der Unterzeichnerparteien, bestimmte Aspekte | In Erwägung der Absicht der Unterzeichnerparteien, bestimmte Aspekte |
von Familienleistungen gemeinsam zu verwalten und zu koordinieren; | von Familienleistungen gemeinsam zu verwalten und zu koordinieren; |
In Erwägung der Notwendigkeit, den Föderalstaat gemäß Artikel 94, § | In Erwägung der Notwendigkeit, den Föderalstaat gemäß Artikel 94, § |
1bis Absatz 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der | 1bis Absatz 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der |
Institutionen in die Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 und | Institutionen in die Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 und |
30. Mai 2018 einzubeziehen, sofern diese Abkommen Bestimmungen über | 30. Mai 2018 einzubeziehen, sofern diese Abkommen Bestimmungen über |
den Datenaustausch in Bezug auf einen Zeitraum vor dem 1. Januar 2020 | den Datenaustausch in Bezug auf einen Zeitraum vor dem 1. Januar 2020 |
enthalten; | enthalten; |
Aufgrund von Artikel 23 der Verfassung; | Aufgrund von Artikel 23 der Verfassung; |
Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der | Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der |
Institutionen, Artikel 92bis und Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch | Institutionen, Artikel 92bis und Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch |
Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste | Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste |
Staatsreform; | Staatsreform; |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle |
Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, | Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, |
eingefügt durch Artikel 37 des Gesetzes vom 19. April 2014 zur | eingefügt durch Artikel 37 des Gesetzes vom 19. April 2014 zur |
Abänderung des Gesetzes über institutionelle Reformen für die | Abänderung des Gesetzes über institutionelle Reformen für die |
Deutschsprachige Gemeinschaft; | Deutschsprachige Gemeinschaft; |
Aufgrund des Sonderdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 3. April | Aufgrund des Sonderdekrets der Französischen Gemeinschaft vom 3. April |
2014 über die Befugnisse der Französischen Gemeinschaft, deren | 2014 über die Befugnisse der Französischen Gemeinschaft, deren |
Ausübung an die Wallonische Region und die Französische | Ausübung an die Wallonische Region und die Französische |
Gemeinschaftskommission übertragen wird und des Dekrets der | Gemeinschaftskommission übertragen wird und des Dekrets der |
Wallonischen Region vom 11. April 2014 über die Befugnisse der | Wallonischen Region vom 11. April 2014 über die Befugnisse der |
Französischen Gemeinschaft, deren Ausübung an die Wallonische Region | Französischen Gemeinschaft, deren Ausübung an die Wallonische Region |
und die Französische Gemeinschaftskommission übertragen wird; | und die Französische Gemeinschaftskommission übertragen wird; |
Aufgrund der vom Konzertierungsausschuss am 7. November 2018 erzielten | Aufgrund der vom Konzertierungsausschuss am 7. November 2018 erzielten |
Abkommen; | Abkommen; |
haben der Föderalstaat, vertreten durch die Ministerin der sozialen | haben der Föderalstaat, vertreten durch die Ministerin der sozialen |
Angelegenheiten und der Volksgesundheit; | Angelegenheiten und der Volksgesundheit; |
die Flämische Gemeinschaft, vertreten durch den Ministerpräsidenten | die Flämische Gemeinschaft, vertreten durch den Ministerpräsidenten |
und den Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie; | und den Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie; |
die Wallonische Region, vertreten durch den Ministerpräsidenten und | die Wallonische Region, vertreten durch den Ministerpräsidenten und |
die Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, Chancengleichheit, | die Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, Chancengleichheit, |
den öffentlichen Dienst und die administrative Vereinfachung; | den öffentlichen Dienst und die administrative Vereinfachung; |
die Deutschsprachige Gemeinschaft, vertreten durch den | die Deutschsprachige Gemeinschaft, vertreten durch den |
Ministerpräsidenten und den Minister der Deutschsprachigen | Ministerpräsidenten und den Minister der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft für Familie, Gesundheit und Soziales; | Gemeinschaft für Familie, Gesundheit und Soziales; |
die Gemeinsame Gemeinschaftskommission, vertreten durch den | die Gemeinsame Gemeinschaftskommission, vertreten durch den |
Vorsitzenden des Vereinigten Kollegiums und die Mitglieder des | Vorsitzenden des Vereinigten Kollegiums und die Mitglieder des |
Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung der Personen, | Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung der Personen, |
Familienleistungen und Filmzensur; | Familienleistungen und Filmzensur; |
Folgendes vereinbart: | Folgendes vereinbart: |
Bestimmungen | Bestimmungen |
KAPITEL I - Begriffsbestimmungen | KAPITEL I - Begriffsbestimmungen |
Artikel 1. Für die Zwecke dieses Zusammenarbeitsabkommens und | Artikel 1. Für die Zwecke dieses Zusammenarbeitsabkommens und |
ausschließlich in diesem Zusammenhang versteht sich unter: | ausschließlich in diesem Zusammenhang versteht sich unter: |
1° Gebietskörperschaften: die Gemeinsame Gemeinschafts-Kommission, mit | 1° Gebietskörperschaften: die Gemeinsame Gemeinschafts-Kommission, mit |
territorialer Zuständigkeit für die zweisprachige Region | territorialer Zuständigkeit für die zweisprachige Region |
Brüssel-Hauptstadt; die Flämische Gemeinschaft, mit territorialer | Brüssel-Hauptstadt; die Flämische Gemeinschaft, mit territorialer |
Zuständigkeit für das niederländische Sprachgebiet; die Wallonische | Zuständigkeit für das niederländische Sprachgebiet; die Wallonische |
Region, mit territorialer Zuständigkeit für das französische | Region, mit territorialer Zuständigkeit für das französische |
Sprachgebiet, sowie die Deutschsprachige Gemeinschaft mit | Sprachgebiet, sowie die Deutschsprachige Gemeinschaft mit |
territorialer Zuständigkeit für das deutsche Sprachgebiet; | territorialer Zuständigkeit für das deutsche Sprachgebiet; |
2° Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017: das | 2° Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017: das |
Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 zwischen der Flämischen | Zusammenarbeitsabkommen vom 6. September 2017 zwischen der Flämischen |
Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen | Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen |
Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
bezüglich der Angliederungsfaktoren, der Verwaltung der Altlasten, des | bezüglich der Angliederungsfaktoren, der Verwaltung der Altlasten, des |
Datenaustausches im Bereich der Familienleistungen und der Bedingungen | Datenaustausches im Bereich der Familienleistungen und der Bedingungen |
für die Zuständigkeitsübertragung zwischen den Kindergeldkassen; | für die Zuständigkeitsübertragung zwischen den Kindergeldkassen; |
3° Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018: das | 3° Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018: das |
Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 zwischen der Flämischen | Zusammenarbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 zwischen der Flämischen |
Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen | Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen |
Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
bezüglich der Schaffung eines Interregionalen Organs für die | bezüglich der Schaffung eines Interregionalen Organs für die |
Familienleistungen. | Familienleistungen. |
KAPITEL 2 - Bestimmungen | KAPITEL 2 - Bestimmungen |
Art. 2.Der Föderalstaat ist Vertragspartei des |
Art. 2.Der Föderalstaat ist Vertragspartei des |
Zusammen-Arbeitsabkommens vom 6. September 2017 für den Zeitraum vor | Zusammen-Arbeitsabkommens vom 6. September 2017 für den Zeitraum vor |
dem 1. Januar 2020, soweit es sich um die Bestimmungen des Kapitels 4 | dem 1. Januar 2020, soweit es sich um die Bestimmungen des Kapitels 4 |
dieses Abkommens handelt. | dieses Abkommens handelt. |
Art. 3.er Föderalstaat ist Vertragspartei des |
Art. 3.er Föderalstaat ist Vertragspartei des |
Zusammen-Arbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 für den Zeitraum vor dem 1. | Zusammen-Arbeitsabkommen vom 30. Mai 2018 für den Zeitraum vor dem 1. |
Januar 2020, soweit es sich um die Verwaltung des Katasters gemäß | Januar 2020, soweit es sich um die Verwaltung des Katasters gemäß |
Artikel 4, 1° des genannten Abkommens oder die Identifizierung der in | Artikel 4, 1° des genannten Abkommens oder die Identifizierung der in |
Artikel 4, 6° desselben Abkommens genannten Kinder handelt. | Artikel 4, 6° desselben Abkommens genannten Kinder handelt. |
KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen | KAPITEL 3 - Schlussbestimmungen |
Art. 4.Dieses Zusammenarbeitsabkommen wird vom 1. Januar 2019 bis |
Art. 4.Dieses Zusammenarbeitsabkommen wird vom 1. Januar 2019 bis |
einschließlich 31. Dezember 2019 wirksam. | einschließlich 31. Dezember 2019 wirksam. |
Unterzeichnet in Brüssel, am 21. Dezember 2018, in einer | Unterzeichnet in Brüssel, am 21. Dezember 2018, in einer |
Originalausfertigung in deutscher, französischer und niederländischer | Originalausfertigung in deutscher, französischer und niederländischer |
Sprache, die beim Zentralen Sekretariat des Konzertierungsausschusses | Sprache, die beim Zentralen Sekretariat des Konzertierungsausschusses |
eingereicht wird. | eingereicht wird. |
Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft | Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Vorsitzender des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen | Vorsitzender des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen |
Gemeinschaftskommission | Gemeinschaftskommission |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung | Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung |
der Personen, Familienleistungen und Filmzensur | der Personen, Familienleistungen und Filmzensur |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung | Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstützung |
der Personen, Familienleistungen und Filmzensur | der Personen, Familienleistungen und Filmzensur |
P. SMET | P. SMET |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Ministerin der sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Ministerin der sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Ministerpräsident der Regierung der Flämischen Gemeinschaft | Ministerpräsident der Regierung der Flämischen Gemeinschaft |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Flämischer Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie | Flämischer Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Ministerpräsident der Wallonischen Region | Ministerpräsident der Wallonischen Region |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Wallonische Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, | Wallonische Ministerin für soziale Maßnahmen, Gesundheit, |
Chancengleichheit, den öffentlichen Dienst und die administrative | Chancengleichheit, den öffentlichen Dienst und die administrative |
Vereinfachung | Vereinfachung |
A. GREOLI | A. GREOLI |