← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen "
| Wet houdende diverse bepalingen | Loi portant des dispositions diverses |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 8 JUNI 2008. - Wet houdende diverse bepalingen (II) | 8 JUIN 2008. - Loi portant des dispositions diverses (II) |
| Duitse vertaling van uittreksels | Traduction allemande d'extraits |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 14 en | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
| 15 van de wet van 8 juni 2008 houdende diverse bepalingen (II) | articles 14 et 15 de la loi du 8 juin 2008 portant des dispositions |
| (Belgisch Staatsblad van 16 juni 2008). | diverses (II) (Moniteur belge du 16 juin 2008). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
| 8. JUNI 2008 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II) | 8. JUNI 2008 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (II) |
| ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
| (...) | (...) |
| TITEL III - Justiz | TITEL III - Justiz |
| (...) | (...) |
| KAPITEL V - Abänderungen des Programmgesetzes (II) vom 27. Dezember | KAPITEL V - Abänderungen des Programmgesetzes (II) vom 27. Dezember |
| 2006 | 2006 |
| Artikel 14 - Artikel 3 des Programmgesetzes (II) vom 27. Dezember 2006 | Artikel 14 - Artikel 3 des Programmgesetzes (II) vom 27. Dezember 2006 |
| wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "Ein Dienstleister, der sich weigert, den Auftrag, für den er | "Ein Dienstleister, der sich weigert, den Auftrag, für den er |
| angefordert wurde, auszuführen, wird mit einer Geldbuße von 50 bis zu | angefordert wurde, auszuführen, wird mit einer Geldbuße von 50 bis zu |
| 500 EUR bestraft." | 500 EUR bestraft." |
| Art. 15 - In Artikel 6 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die Wörter | Art. 15 - In Artikel 6 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die Wörter |
| "binnen zwölf Monaten" durch die Wörter "binnen vierundzwanzig | "binnen zwölf Monaten" durch die Wörter "binnen vierundzwanzig |
| Monaten" ersetzt. | Monaten" ersetzt. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 8. Juni 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Juni 2008 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Premierminister | Der Premierminister |
| Y. LETERME | Y. LETERME |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| J.VANDEURZEN | J.VANDEURZEN |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| J.VANDEURZEN | J.VANDEURZEN |