Wet houdende machtiging tot oprichting van een internationale vereninging zonder winstoogmerk voor het beheer van de Zuidpoolbasis "Princess Elisabeth" en tot opheffing van hoofdstuk I van titel V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen | Loi portant autorisation de la création d'une association internationale sans but lucratif pour la gestion de la Station polaire "Princess Elisabeth" et abrogation du chapitre I du titre V de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses |
---|---|
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE |
8 JULI 2018. - Wet houdende machtiging tot oprichting van een | 8 JUILLET 2018. - Loi portant autorisation de la création d'une |
internationale vereninging zonder winstoogmerk voor het beheer van de | association internationale sans but lucratif pour la gestion de la |
Zuidpoolbasis "Princess Elisabeth" en tot opheffing van hoofdstuk I | Station polaire "Princess Elisabeth" et abrogation du chapitre I du |
van titel V van de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
titre V de la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.§ 1. De Koning wordt gemachtigd om, bij een besluit |
Art. 2.§ 1er. Le Roi est habilité à créer, par arrêté délibéré en |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, namens de Belgische Staat | Conseil des ministres, au nom de l'Etat belge et aux conditions |
en onder de voorwaarden vermeld in deze wet, een internationale | mentionnées dans la présente loi, une association internationale sans |
vereniging zonder winstoogmerk op te richten, "Poolinstituut" genoemd, | but lucratif, dénommée "Institut polaire", dotée de la personnalité |
voorzien van rechtspersoonlijkheid en met maatschappelijke zetel in | juridique, ayant son siège social en la Région Bruxelles-Capitale, et |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, en met als maatschappelijk doel de opdracht, vermeld in artikel 3. § 2. De Koning keurt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de statuten van het Poolinstituut, alsook de wijzigingen die erin worden aangebracht, goed. In de statuten worden minstens de volgende zaken nader geregeld: 1° de oprichting van het Poolinstituut gebeurt door leden, aangewezen bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. In de toekomst kunnen er nog andere Belgische, buitenlandse en/of internationale overheden of wetenschappelijke instellingen toetreden als lid. Minstens de helft van het aantal leden zullen Belgische leden zijn; 2° het Poolinstituut wordt bestuurd door een raad van bestuur waarvan minstens de helft van de bestuurders wordt verkozen uit een kandidatenlijst voorgedragen door de Belgische leden. De raad van bestuur zal een wetenschappelijk comité oprichten, samengesteld uit externe experten, waaronder één of meerdere vertegenwoordigers van het BNCAO (het Belgisch Nationaal Comité voor Antarctisch Onderzoek). Verder kan de raad van bestuur een auditcomité, een adviescomité "private sector" en andere comités oprichten; 3° ten hoogste twee derde van de leden en twee derde van de bestuurders mogen van hetzelfde geslacht zijn; 4° een regeringscommissaris, benoemd door de Koning, zal deelnemen aan de vergaderingen van de raad van bestuur; 5° in het geval van ontbinding van het Poolinstituut zal het actief van de vereniging, na aanzuivering van het passief, worden overgedragen aan de Belgische Staat die het zal aanwenden ter bevordering van het belangeloze doel waarvoor de vereniging werd opgericht; | ayant pour objet social la mission mentionnée à l'article 3. § 2. Le Roi approuve, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les statuts de l'Institut polaire, ainsi que les modifications qui y sont apportées. Les statuts règlent au moins les éléments suivants: 1° la constitution de l'Institut polaire se réalise uniquement par des membres désignés par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Dans le futur d'autres autorités ou institutions scientifiques belges, étrangères et/ou internationales pourront être admises comme membre. Au moins la moitié des membres seront des membres belges; 2° l'Institut polaire sera géré par un conseil d'administration dont au moins la moitié des administrateurs sont élus parmi des listes de candidats proposées par les membres belges. Le conseil d'administration créera un Comité scientifique, composé d'experts externes, avec un ou plusieurs représentants du CNBRA (Le Comité National Belge pour la Recherche Antarctique). Par ailleurs, le conseil d'administration aura la possibilité de créer un Comité d'audit, un Comité d'avis "secteur privé" ainsi que d'autres comités; 3° au maximum deux tiers des membres et deux tiers des administrateurs seront du même sexe; 4° un commissaire du gouvernement, nommé par le Roi, participera aux réunions du conseil d'administration; 5° en cas de dissolution de l'Institut polaire, l'actif de l'association sera, après apurement du passif, transféré à l'Etat belge, qui l'affectera activement en vue de la promotion de l'objet sans but lucratif pour lequel l'association a été créée; |
§ 3. De regeringscommissaris bedoeld in § 2, 4°, kan bij de minister | § 3. Le commissaire du gouvernement visé § 2, 4°, peut introduire un |
bevoegd voor het wetenschapsbeleid beroep aantekenen, tegen elke | recours auprès du ministre compétent pour la Politique scientifique, |
beslissing die hij strijdig acht met het recht of het algemeen belang, | contre toute décision qu'il juge contraire à la loi ou qui a un impact |
of die een impact kan hebben op de begroting of op de bijdrage van de | sur le budget ou sur la contribution de l'Etat belge à l'Institut |
Belgische Staat aan het Poolinstituut. Dit beroep werkt opschortend. | Polaire. Ce recours a un effet suspensif. |
§ 4. De minister bevoegd voor het Wetenschapsbeleid kan elke | § 4. Le ministre compétent pour la Politique scientifique peut annuler |
beslissing waartegen door de regeringscommissaris beroep wordt | toute décision contre laquelle le commissaire du gouvernement |
aangetekend, vernietigen wanneer hij die strijdig acht met de wet of | introduit un recours s'il la juge contraire à la loi ou à l'intérêt |
het algemeen belang, of wanneer die een impact kan hebben op de | général ou qui a un impact sur le budget ou sur la contribution de |
begroting of op de bijdrage van de Belgische Staat aan het | l'Etat belge à l'Institut Polaire. |
Poolinstituut. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixera, par arrêté délibéré en du Conseil des ministres, la |
Ministerraad, de opdracht, de bevoegdheid, het statuut en de nadere | mission, la compétence, le statut ainsi que les modalités de |
werkingsregels van de regeringscommissaris en de wijze waarop het | fonctionnement du commissaire du gouvernement, ainsi que la façon dont |
administratief toezicht wordt uitgeoefend. | la supervision administrative est effectuée. |
Art. 3.§ 1. Het Poolinstituut heeft als maatschappelijk doel het |
Art. 3.§ 1er. L'Institut Polaire a pour objet social la gestion |
financiële en operationele beheer van de Zuidpoolbasis "Princess | financière et opérationnelle de la Station polaire "Princess |
Elisabeth", opgericht op het Zuidpoolvasteland, hierna genoemd | Elisabeth", érigée sur le continent Antarctique, ci-après dénommée la |
"Zuidpoolbasis", in overeenstemming met het verdrag inzake Antarctica, | "Station polaire", conformément au Traité sur l'Antarctique, signé le |
ondertekend te Washington op 1 december 1959 en goedgekeurd bij wet | 1er décembre 1959 à Washington et approuvé par la loi du 12 juillet |
van 12 juli 1960 en het protocol betreffende milieubescherming bij het | 1960, et au Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à la |
verdrag inzake Antarctica, het aanhangsel en de bijlagen I, II, III en | protection de l'environnement, à l'Appendice et aux Annexes I, II, III |
IV, ondertekend te Madrid op 4 oktober 1991 en bijlage V, gedaan te | et IV, signés à Madrid le 4 octobre 1991, et à l'Annexe V, faite à |
Bonn op 7 tot 18 oktober 1991 en goedgekeurd bij wet van 19 mei 1995. | Bonn du 7 au 18 octobre 1991, et approuvée par la loi du 19 mai 1995. |
§ 2. Het Poolinstituut zorgt ervoor dat de potentiële partners van de | § 2. L'Institut Polaire veille à ce que les partenaires potentiels des |
activiteiten van de Zuidpoolbasis kunnen worden betrokken bij de | activités de la Station polaire puissent être impliqués dans ses |
doelstellingen ervan, teneinde de Belgische aanwezigheid op Antarctica | objectifs à atteindre, afin de renforcer la présence belge en |
te versterken. In dit kader is het Poolinstituut met name belast met: 1° het beheer, het onderhoud en de instandhouding - in de ruime zin, met inbegrip van de ermee verband houdende operationele logistiek - van de Zuidpoolbasis en haar uitrusting, hetgeen de vereniging kan toevertrouwen aan derde partijen; 2° het nemen van alle nuttige initiatieven om de activiteiten van de Zuidpoolbasis te vergemakkelijken, te ondersteunen en uit te bouwen, met name door middel van partnerschappen met derden. | Antarctique. A cette fin, l'Institut Polaire est notamment chargé des missions suivantes: 1° la gestion, l'entretien et la maintenance - au sens large du terme, en ce compris la logistique opérationnelle y afférente - de la Station polaire et de son équipement, que l'association peut confier à des tiers; 2° la prise de toutes les initiatives utiles pour faciliter, soutenir et développer les activités de la Station polaire, notamment au moyen de partenariats avec des tiers. |
§ 3. Het Poolinstituut en alle derde partijen die activiteiten | § 3. L'Institut Polaire et toutes les tierces parties qui mènent des |
uitvoeren in of vanuit de Zuidpoolbasis, voeren al hun activiteiten | activités de et à partir de la Station polaire, mènent l'ensemble de |
uit in overeenstemming met de vigerende verdragen, bijlagen en | leurs activités conformément aux traités, aux annexes et aux |
protocols inzake Antarctica, vermeld in het eerste lid. | protocoles sur l'Antarctique en vigueur, mentionnés au premier alinéa. |
Art. 4.§ 1. Er wordt een overeenkomst afgesloten tussen de Belgische |
Art. 4.§ 1er. Une convention entre l'Etat belge, la Fondation Polaire |
Staat, de International Polar Foundation (IPF) en het Poolinstituut. | Internationale (IPF) et l'Institut polaire sera conclue. |
§ 2. In de overeenkomst, vermeld in § 1, draagt de Belgische Staat, | § 2. Dans la convention mentionnée au § 1er, l'Etat belge, en tant que |
als eigenaar van de Zuidpoolbasis, het beheer, het onderhoud en de | propriétaire de la Station polaire, cède la gestion, l'entretien et la |
instandhouding - in de ruime zin, met inbegrip van de ermee verband | maintenance - au sens large du terme, en ce compris la logistique |
houdende operationele logistiek - van de Zuidpoolbasis over aan het | opérationnelle y afférente - de la Station polaire à l'Institut |
Poolinstituut, met het oog op de verwezenlijking van het | polaire en vue de la réalisation de l'objet social et des missions |
maatschappelijk doel en de taken, vermeld in artikel 3. | mentionnés à l'article 3. |
§ 3. In de overeenkomst, vermeld in § 1, vertrouwt het Poolinstituut | § 3. Dans la convention mentionnée au § 1er, l'Institut polaire confie |
de uitvoering van de operationele aspecten van het beheer, het | provisoirement l'exécution des aspects opérationnels de la gestion, de |
onderhoud en de instandhouding van de Zuidpoolbasis, zoals nader | l'entretien et de la maintenance de la Station polaire, tels qu'ils |
beschreven in de beheersovereenkomst die zal afgesloten worden in | sont définie dans la convention de gestion mentionnée dans l'article |
uitvoering van artikel 5, tijdelijk toe aan de International Polar | 5, à la Fondation Polaire Internationale. Cette cession provisoire des |
Foundation. Dit tijdelijk toevertrouwen van de uitvoering van de | aspects opérationnels de la gestion, de l'entretien et de la |
operationele aspecten van het beheer, het onderhoud en de | maintenance de la Station polaire à la Fondation Polaire |
instandhouding van de Zuidpoolbasis aan de International Polar | Internationale a lieu pour une durée de cinq ans et peut être |
Foundation gebeurt voor een termijn van vijf jaar en kan eenmalig | |
worden verlengd voor een termijn van drie jaar. | prolongée une fois pour une durée de trois ans. |
Art. 5.§ 1. In aanvulling van de overeenkomst, vermeld in artikel 4, |
Art. 5.§ 1er. En complément à la convention, reprise à l'article 4, |
sluit de Belgische Staat een beheersovereenkomst met het | l'Etat belge conclut une convention de gestion avec l'Institut |
Poolinstituut. In deze beheersovereenkomst worden onder meer de | polaire. Dans cette convention de gestion sont entre autre repris les |
volgende zaken nader geregeld: | éléments suivants: |
1° de krachtlijnen, de nadere omschrijving en de aanpak van de uit te | 1° les orientations, la précision et l'approche des tâches à exécuter |
voeren taken van het Poolinstituut, vermeld in artikel 3, § 2, tweede | par l'Institut polaire, comme reprises à l'article 3, § 2, deuxième |
lid; | alinéa; |
2° de nadere regels van de ondersteunende rol van het Poolinstituut | 2° les modalités du rôle de soutien de l'Institut Polaire pour la |
bij de vertegenwoordiging van België in de relevante internationale en | représentation de la Belgique dans les organismes internationaux et |
multinationale organen, in overeenstemming met de bepalingen | multinationaux pertinents, conformément aux dispositions relatives à |
betreffende deze organen; | ces organismes; |
3° de informatie- en rapportageverplichtingen over de taken van het | 3° les obligations d'information et de rapportage concernant les |
Poolinstituut, vermeld in artikel 3, § 2, tweede lid, en de financiële | tâches de l'Institut polaire, reprises à l'article 3, § 2, deuxième |
situatie, waaronder minstens het opstellen van een jaarverslag; | alinéa, et la situation financière, dont au moins l'établissement d'un |
4° de voorwaarden en nadere regels voor de toekenning, de | rapport annuel; |
terugvordering en de verantwoording van de algemene toelage, vermeld | 4° les conditions et modalités d'attribution, de récupération et de |
in artikel 6, § 1; | justification des subsides généraux, comme reprises à l'article 6, § 1er; |
5° de bijkomende voorwaarden en nadere regels van een eventuele | 5° les conditions et modalités supplémentaires d'une mise à |
terbeschikkingstelling aan het Poolinstituut van statutaire | disposition éventuelle de l'Institut polaire de membres du personnel |
personeelsleden, gebouwen en andere infrastructuur of andere middelen, | statutaires, de bâtiments et d'autres infrastructures ou d'autres |
zoals vermeld in artikel 6, § 2; | moyens, comme reprises à l'article 6, § 2; |
6° de nadere bepalingen over het beheer van, het toezicht op en de | 6° les dispositions supplémentaires relatives à la gestion, à la |
werking van het Poolinstituut; | supervision et au fonctionnement de l'Institut polaire; |
7° de duur en de opzeggings- en verlengingsmogelijk-heden van de | 7° la durée et les possibilités de résiliation et de prolongation de |
beheersovereenkomst. | la convention de gestion. |
§ 2. De beheersovereenkomst bevat een antidiscriminatie- en | § 2. La convention de gestion comprend une clause relative à la lutte |
diversiteitsclausule. | contre la discrimination et une clause relative à la diversité. |
Art. 6.§ 1. Jaarlijks kan door de Koning, ten laste van de algemene |
Art. 6.§ 1er. Le Roi est autorisé à accorder annuellement, à charge |
uitgavenbegroting en binnen de beschikbare begrotingskredieten, aan | du budget général des dépenses et dans les limites des crédits |
het Poolinstituut een algemene toelage worden toegekend. De Koning | budgétaires disponibles, un subside général à l'Institut polaire. Le |
bepaalt de nadere regels en de voorwaarden waarop de algemene toelage | Roi fixe les modalités et les conditions selon lesquelles ce subside |
wordt uitbetaald. | général sera payé. |
§ 2. De Koning kan gebouwen en andere infrastructuur of andere | § 2. Le Roi est habilité à mettre à disposition de l'Institut polaire |
middelen als vermeld in de beheersovereenkomst, ter beschikking | des bâtiments et autres infrastructures ou autres moyens, tel que |
stellen van het Poolinstituut. De terbeschikkingstelling geldt slechts | repris dans la convention de gestion. La mise à disposition ne vaut |
tot de wederopzegging, zonder dat daaruit schadeloosstelling ten | que jusqu'au moment du retrait, sans que l'Institut polaire ait le |
aanzien van de Belgische Staat kan worden geëist door het Poolinstituut. | droit de réclamer une quelconque indemnité à l'Etat belge. |
Art. 7.§ 1. De Koning stelt de nadere regels vast voor de overdracht |
Art. 7.§ 1er. Le Roi fixe les modalités en matière de cession des |
van de rechten, de verplichtingen, activa en passiva van de | droits, des obligations, de l'actif et du passif du service de l'Etat |
Staatsdienst met afzonderlijk beheer "Poolsecretariaat" naar het | à gestion séparée "Secrétariat polaire" à l'Institut Polaire. |
Poolinstituut. | |
§ 2. In afwachting van de oprichting van het Poolinstituut en ter | § 2. Dans l'attente de la création de l'Institut polaire et en |
uitvoering van artikel 4, wordt een voorlopige overeenkomst gesloten | exécution de l'article 4, une convention provisoire est conclue entre |
tussen het Poolsecretariaat en de International Polar Foundation. | le Secrétariat polaire et la Fondation Polaire Internationale. |
Art. 8.§ 1. Hoofdstuk I van titel V van de wet van 24 juli 2008 |
Art. 8.§ 1er. Le Chapitre I du titre V de loi du 24 juillet 2008 |
houdende diverse bepalingen (I) wordt opgeheven. | portant des dispositions diverses (I) est abrogé. |
§ 2. Het koninklijk besluit van 20 mei 2009 tot vaststelling van de | § 2. L'arrêté royal du 20 mai 2009 fixant les règles de gestion du |
regels voor het beheer van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer | Service de l'Etat à gestion séparée "Secrétariat polaire" est abrogé. |
"Poolsecretariaat" wordt opgeheven. | |
Art. 9.Deze wet treedt in werking op de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel 8, dat in | Moniteur belge, à l'exception de l'article 8, qui entre en vigueur à |
werking treedt op een door de Koning te bepalen datum. | une date à fixer par le Roi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 8 juli 2018. | Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, | La Secrétaire d'Etat à la Politique scientifique, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van Volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54K-3047. | Documents : 54K-3047. |
Integraal verslag : 28 juni 2018. | Compte rendu intégral : 28 juin 2018. |