Wet houdende fiscale en diverse bepalingen | Loi portant des dispositions fiscales et diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 NOVEMBER 2011. - Wet houdende fiscale en diverse bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 NOVEMBRE 2011. - Loi portant des dispositions fiscales et diverses (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Inkomstenbelastingen | CHAPITRE 2. - Impôts sur les revenus |
Art. 2.In artikel 47, § 2, van het Wetboek van de |
Art. 2.Dans l'article 47, § 2, du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992, worden de woorden « in België » vervangen | 1992, les mots « en Belgique » sont remplacés par les mots « dans un |
door de woorden « in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte | Etat membre de l'Espace économique européen ». |
». Art. 3.In artikel 154bis, eerste lid, tweede streepje, van hetzelfde |
Art. 3.Dans l'article 154bis, alinéa 1er, deuxième tiret, du même |
Wetboek, vervangen bij de wet van 27 maart 2009, worden de woorden « | Code, remplacé par la loi du 27 mars 2009, les mots « La Poste » sont |
De Post » vervangen door het woord « bpost ». | remplacés par le mot « bpost ». |
Art. 4.In artikel 2751, tweede lid, derde streepje, van hetzelfde |
Art. 4.Dans l'article 2751, alinéa 2, troisième tiret, du même Code, |
Wetboek, ingevoegd bij de wet 27 maart 2009, worden de woorden « De | inséré par la loi du 27 mars 2009, les mots « La Poste » sont |
Post » vervangen door het woord « bpost ». | remplacés par le mot « bpost ». |
Art. 5.In artikel 2755, § 2, 1°, b en 2°, b, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 5.Dans l'article 2755, § 2, 1°, b, et 2°, b, du même Code, |
vervangen bij de wet van 27 maart 2009, worden de woorden « De Post » | remplacé par la loi du 27 mars 2009, les mots « La Poste » sont chaque |
telkens vervangen door het woord « bpost ». | fois remplacés par le mot « bpost ». |
Art. 6.In artikel 2757, tweede lid, derde streepje, van hetzelfde |
Art. 6.Dans l'article 2757, alinéa 2, troisième tiret, du même Code, |
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2009, worden de woorden « | inséré par la loi du 27 mars 2009, les mots « La Poste » sont |
De Post » vervangen door het woord « bpost ». | remplacés par le mot « bpost ». |
Art. 7.In artikel 319bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 7.Dans l'article 319bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 27 december 2006, worden de woorden « bedoeld | loi du 27 décembre 2006, les mots « à l'article 318. » sont remplacés |
in artikel 318. » vervangen door de woorden « bedoeld in de artikelen 318, 322, §§ 2 tot 4, en 327, § 3. » | par les mots « aux articles 318, 322, §§ 2 à 4, et 327, § 3. » |
Art. 8.In artikel 327 van hetzelfde Wetboek wordt § 3 vervangen als |
Art. 8.Dans l'article 327 du même Code, le § 3 est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« § 3. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de naamloze vennootschap | « § 3. Le § 1er n'est pas applicable à la société anonyme de droit |
van publiek recht bpost. | public bpost. |
Paragraaf 1 blijft evenwel van toepassing in de gevallen en onder de | Le § 1er reste cependant applicable dans les cas et aux conditions |
voorwaarden als bedoeld in de artikelen 318, tweede lid, en 322, §§ 2 tot 4. » | mentionnés aux articles 318, alinéa 2, et 322, §§ 2 à 4. » |
Art. 9.In artikel 333/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 14 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 9.Dans l'article 333/1 du même Code, inséré par la loi du 14 |
avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« In de gevallen bedoeld in de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede | « Dans les cas visés aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, |
lid, stelt de administratie de belastingplichtige in kennis van de | l'administration informe le contribuable de l'indice ou des indices de |
aanwijzing of de aanwijzingen van belastingontduiking of van de | fraude fiscale ou des éléments sur la base desquels elle estime que |
gegevens op grond waarvan zij meent dat het gevoerde onderzoek tot een | les investigations menées peuvent éventuellement conduire à une |
eventuele toepassing van artikel 341 leidt en die een vraag om | application de l'article 341 et qui justifient une demande de |
inlichtingen bij een financiële instelling rechtvaardigen. Deze | renseignements auprès d'un établissement financier. Cette notification |
kennisgeving gebeurt bij aangetekende brief gelijktijdig met het | s'effectue par lettre recommandée simultanément à l'envoi de la |
verzenden van de voormelde vraag om inlichtingen. »; | demande de renseignements précitée. »; |
2° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende : | 2° le § 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Het eerste lid is evenmin van toepassing op de vragen vanwege de in | « L'alinéa 1er n'est pas d'application aux demandes de renseignements |
artikel 322, § 4, bedoelde buitenlandse administraties. »; | provenant d'administrations étrangères telles que visées à l'article 322, § 4. »; |
3° in § 2, 2°, worden de woorden « artikel 322, § 2, » vervangen door | 3° dans le § 2, 2°, les mots « à l'article 322, § 2, » sont remplacés |
de woorden « de artikelen 322, § 2, en 327, § 3, tweede lid, »; | par les mots « aux articles 322, § 2, et 327, § 3, alinéa 2, »; |
4° in § 2, 5°, worden de woorden « artikel 322, §§ 2 tot 4. » | 4° dans le § 2, 5°, les mots « l'article 322, §§ 2 à 4. » sont |
vervangen door de woorden « de artikelen 322, §§ 2 tot 4, en 327, § 3, | remplacés par les mots « les articles 322, §§ 2 à 4, et 327, § 3, |
tweede lid. ». | alinéa 2. ». |
Art. 10.Artikel 6, zesde lid, van de Economische herstelwet van 27 |
Art. 10.L'article 6, alinéa 6, de la loi de relance économique du 27 |
maart 2009 wordt vervangen als volgt : | mars 2009 est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 5, B, is van toepassing vanaf aanslagjaar 2009, met dien | « L'article 5, B, est applicable à partir de l'exercice d'imposition |
verstande dat het, wat de in artikel 156bis, eerste lid, 2°, van het | 2009, étant entendu qu'en ce qui concerne les dépenses visées à |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde uitgaven betreft, | |
slechts van toepassing is op de uitgaven die werkelijk zijn betaald in | l'article 156bis, alinéa 1er, 2°, du Code des impôts sur les revenus |
2009 en 2010. » | 1992, il n'est applicable qu'aux dépenses effectivement payées en 2009 |
Art. 11.De artikelen 7 tot 9 hebben uitwerking met ingang van 1 juli |
et 2010. » Art. 11.Les articles 7 à 9 produisent leurs effets le 1er juillet |
2011 met uitzondering van artikel 9, 1°, dat in werking treedt op de | 2011 à l'exception de l'article 9, 1°, qui entre en vigueur le premier |
eerste dag van de maand na die waarin deze wet is bekendgemaakt in het | jour du mois qui suit celui de la publication de la présente loi au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Artikel 2 is van toepassing op de meerwaarden gerealiseerd vanaf het | L'article 2 est applicable aux plus-values réalisées à partir de la |
belastbare tijdperk dat aan aanslagjaar 2012 is verbonden. | période imposable qui se rattache à l'exercice d'imposition 2012. |
HOOFDSTUK 3. - Bekrachtiging van koninklijke besluiten inzake | CHAPITRE 3. - Confirmation d'arrêtés royaux en matière de précompte |
bedrijfsvoorheffing | professionnel |
Art. 12.Bekrachtigd worden met ingang van de dag van hun respectieve |
Art. 12.Sont confirmés avec effet à la date de leur entrée en vigueur |
inwerkingtreding : | respective : |
1° het koninklijk besluit van 28 februari 2011 tot wijziging van het | 1° l'arrêté royal du 28 février 2011 modifiant, en matière de |
KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing; | précompte professionnel, l'AR/CIR 92; |
2° het koninklijk besluit van 15 maart 2011 tot wijziging van het | 2° l'arrêté royal du 15 mars 2011 modifiant l'arrêté royal du 28 |
koninklijk besluit van 28 februari 2011 tot wijziging van het KB/WIB | février 2011 modifiant, en matière de précompte professionnel, |
92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing. | l'AR/CIR 92. |
Art. 13.Dit hoofdstuk treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
Art. 13.Ce chapitre entre en vigueur le jour de la publication de la |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | présente loi au Moniteur belge. |
HOOFDSTUK 4. - Douane en accijnzen | CHAPITRE 4. - Douane et accises |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 29 december 2010 tot wijziging van |
Art. 14.L'arrêté royal du 29 décembre 2010 modifiant la loi du 3 |
de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés est |
gefabriceerde tabak wordt bekrachtigd met ingang van 1 januari 2011. | confirmé avec effet au 1er janvier 2011. |
Art. 15.Artikel 3, § 6, van de wet van 3 april 1997 betreffende het |
Art. 15.L'article 3, § 6, de la loi du 3 avril 1997 relative au |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, vervangen bij de wet van 4 | régime fiscal des tabacs manufacturés, remplacé par la loi du 4 mai |
mei 1999, wordt vervangen als volgt : | 1999, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 6. Voor de toepassing van deze wet bepaalt de Koning wat onder | « § 6. Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par prix de vente au |
kleinhandelsprijs moet worden verstaan. Met verwijzing naar de | détail pour l'application de la présente loi. Il peut également fixer, |
elementen van de kleinhandelsprijs van elk van de bij deze wet | par référence aux éléments constitutifs du prix de vente au détail de |
gedefinieerde producten behorende tot de prijsklasse die overeenstemt | chacun des produits définis par la présente loi appartenant à la |
met de meest gevraagde prijsklasse, kan hij eveneens de | classe de prix correspondant à la classe de prix la plus demandée, le |
berekeningswijze bepalen voor de fictieve kleinhandelsprijs van de | mode de calcul du prix de vente au détail fictif des tabacs |
overeenkomstige tabaksfabrikaten die hier te lande in het verbruik | manufacturés correspondant mis à la consommation dans le pays sans y |
worden gesteld zonder het voorwerp uit te maken van een handel. | faire l'objet d'un commerce. |
In geval van wijziging van de fiscaliteit, van de minimumfiscaliteit | Il détermine également la durée de la période transitoire pendant |
of van de kleinhandelsprijs of in geval van opheffing van een soort | laquelle, lors d'un changement de fiscalité, de fiscalité minimale, de |
van verpakking bepaalt hij eveneens de duur van de overgangsperiode | prix de vente au détail ou de suppression d'un type de contenant, les |
tijdens dewelke de tabaksproducten, bekleed met fiscale kentekens | produits du tabac peuvent encore être mis en consommation munis de |
verkregen voor de datum van deze wijzigingen, nog kunnen worden | signes fiscaux acquis avant la date dudit changement. |
uitgeslagen tot verbruik. | |
Hij kan eveneens de verplichting voorschrijven tot het jaarlijks | Il peut aussi prescrire l'obligation de publication annuelle des prix |
publiceren van de gewogen gemiddelde prijzen van de verschillende | moyens pondérés relatifs aux différents produits des tabacs |
tabaksproducten alsook in de mogelijkheid voorzien om de hoeveelheid | manufacturés ainsi que la possibilité de limiter la quantité de signes |
fiscale kentekens die door de marktdeelnemers kunnen worden verkregen | fiscaux qui peuvent être acquis par les opérateurs économiques à un |
te beperken tot een maximum van het gemiddelde van de inverbruikstellingen gedurende de twaalf voorgaande maanden | maximum correspondant à la moyenne des mises en consommation des douze |
vermeerderd met vijftien percent. » | derniers mois augmentée de quinze pourcent. » |
Art. 16.In artikel 43 van de wet van 22 december 2009 betreffende de |
Art. 16.Dans l'article 43 de la loi du 22 décembre 2009 relative au |
algemene regeling inzake accijnzen, vervangen bij artikel 72 van de | régime général d'accise, remplacé par l'article 72 de la loi du 14 |
wet van 14 april 2011 houdende diverse bepalingen (1), worden in de | |
Franse tekst de woorden « sur un rapport papier » vervangen door de | avril 2011 portant des dispositions diverses (1), les mots « sur un |
woorden « sur un support papier ». | rapport papier » sont remplacés par les mots « sur un support papier ». |
HOOFDSTUK 5. - Afschaffing van de registratie als aannemer | CHAPITRE 5. - Abrogation de l'enregistrement comme entrepreneur |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | Section 1re. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Art. 17.In artikel 400 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 17.Dans l'article 400 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, vervangen bij koninklijk besluit van 26 december 1998 en | inséré par l'arrêté royal du 26 décembre 1998 et modifié par la |
gewijzigd bij de programmawet van 27 april 2007, worden de volgende | loi-programme du 27 avril 2007, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) het 1° wordt vervangen als volgt : | a) le 1° est remplacé par ce qui suit : |
« 1° Werken : de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, | « 1° Travaux : les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté |
van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking | royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer |
tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; »; | le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; »; |
b) het 5° wordt opgeheven. | b) le 5° est abrogé. |
Art. 18.Artikel 401 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij koninklijk |
Art. 18.L'article 401 du même Code, inséré par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 december 1998 en gewijzigd bij de programmawet van 27 | décembre 1998 et modifié par la loi-programme du 27 avril 2007, est |
april 2007, wordt opgeheven. | abrogé. |
Afdeling 2. - Wijzigingen aan artikel 30bis van de wet van 27 juni | Section 2. - Modifications à l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | sociale des travailleurs |
Art. 19.In artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening |
Art. 19.Dans l'article 30bis de la loi du 27 juin 1969 révisant |
van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders, vervangen bij de wet van 27 april 2007 en | travailleurs, remplacé par la loi du 27 avril 2007 et modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 27 december 2007, 6 juni 2010 en 14 april | lois des 27 décembre 2007, 6 juin 2010 et 14 avril 2011, les |
2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) paragraaf 1, 1°, wordt vervangen als volgt : | a) le § 1er, 1°, est remplacé par ce qui suit : |
« 1° Werken : de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, § 2, | « 1° Travaux : les activités visées à l'article 20, § 2, de l'arrêté |
van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking | royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer |
tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; »; | le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; »; |
b) paragraaf 1, 5°, wordt opgeheven; | b) le § 1er, 5°, est abrogé; |
c) paragraaf 2 wordt opgeheven. | c) le § 2 est abrogé. |
Afdeling 3. - Wijzigingen van de artikelen 93, § 3, en 94, tweede lid, | Section 3. - Modifications aux articles 93, § 3, et 94, alinéa 2, du |
van het Sociaal Strafwetboek | Code pénal social |
Art. 20.In de artikelen 93, § 3, en 94, tweede lid, van het Sociaal |
Art. 20.Dans les articles 93, § 3, et 94, alinéa 2, du Code pénal |
Strafwetboek, worden de woorden « , en naar de Commissies die | social, les mots « et aux commissions instituées par le Roi en vertu |
ingesteld zijn door de Koning krachtens artikel 401 van het Wetboek | de l'article 401 du Code des impôts sur les revenus 1992 et de |
van de inkomstenbelastingen 1992 en artikel 30bis, § 2, van de wet van | l'article 30bis, § 2, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté loi |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs » |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders » telkens | |
opgeheven. | sont chaque fois abrogés. |
Afdeling 4. - Inwerkingtreding | Section 4. - Entrée en vigueur |
Art. 21.Dit hoofdstuk treedt in werking op de datum die door de |
Art. 21.Le présent chapitre entre en vigueur à la date fixée par le |
Koning wordt vastgelegd bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. |
Ministerraad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 53-1737 - Nr. 1. - Amendementen ingediend in | Documents. - Projet de loi, 53-1737 - N° 1. - Amendements déposés en |
de commissie, 53-1737 - Nr. 2. - Verslag, 53-1737 - Nr. 3. - Tekst | commission, 53-1737 - N° 2. - Rapport, 53-1737 - N° 3. - Texte adopté |
aangenomen door de commissie, 53-1737 - Nr. 4. | par la commission, 53-1737 - N° 4. |
Zitting 2011-2012. | Session 2011-2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Amendementen ingediend in de plenaire vergadering, 53-1737 | |
- Nr. 5. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden | Documents. - Amendements déposés en séance plénière, 53-1737 - N° 5. - |
aan de Senaat, 53-1737 - Nr. 6. | Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-1737 - N° 6. |
Integraal Verslag. - 13 oktober 2011. | Compte rendu intégral. - 13 octobre 2011. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1268 - Nr. 1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-1268 - N° 1. |