← Terug naar "Bijzondere wet tot wijziging van artikel 32 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, betreffende de voorkoming en de regeling van belangenconflicten "
Bijzondere wet tot wijziging van artikel 32 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, betreffende de voorkoming en de regeling van belangenconflicten | Loi spéciale modifiant l'article 32 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, relative à la prévention et au règlement des conflits d'intérêts |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
7 MEI 1999. - Bijzondere wet tot wijziging van artikel 32 van de | 7 MAI 1999. - Loi spéciale modifiant l'article 32 de la loi ordinaire |
gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, relative à la prévention |
betreffende de voorkoming en de regeling van belangenconflicten (1) | et au règlement des conflits d'intérêts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Artikel 32, § 1, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot |
Art. 2.L'article 32, § 1er, de la loi ordinaire du 9 août 1980 de |
hervorming der instellingen, vervangen bij wet van 16 juni 1989 en | réformes institutionnelles, remplacé par la loi du 16 juin 1989 et |
gewijzigd bij bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt vervangen als | modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, est remplacé par le |
volgt : | texte suivant : |
« Art. 32.§ 1. In dit artikel wordt onder Wetgevende Kamer verstaan : |
« Art. 32.§ 1er. Dans le présent article, il faut entendre par |
Chambre législative : le Sénat et la Chambre des représentants, et par | |
de Senaat en de Kamer van volksvertegenwoordigers, en onder Raad : de | Conseil : le Conseil de la Communauté flamande, le Conseil de la |
Raad van de Vlaamse Gemeenschap, de Raad van de Franse Gemeenschap, de | Communauté française, le Conseil de la Communauté germanophone, le |
Raad van de Duitstalige Gemeenschap, de Raad van het Waalse Gewest, de | Conseil régional wallon, le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Vergadering van de | ainsi que l'Assemblée de la Commission communautaire française |
Franse Gemeenschapscommissie wanneer artikel 138 van de Grondwet is | lorsqu'il a été fait application de l'article 138 de la Constitution. |
toegepast. § 1bis. Indien een Wetgevende Kamer of een Raad oordeelt ernstig te kunnen worden benadeeld door een in een andere Raad of, naar gelang van het geval, in de Verenigde Vergadering bedoeld in artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen ingediend ontwerp of voorstel van decreet of ordonnantie of door een amendement op deze ontwerpen of voorstellen of door een in een Wetgevende Kamer ingediend ontwerp of voorstel van wet of door een amendement op deze ontwerpen of voorstellen, kan de betrokken Wetgevende Kamer of Raad, naar gelang van het geval, met drie vierde van de stemmen om schorsing van de procedure vragen met het oog op overleg. Indien de Verenigde Vergadering bedoeld in artikel 60 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, hierna « de Verenigde Vergadering » genoemd, oordeelt dat ze ernstig kan worden benadeeld door een in een Wetgevende Kamer ingediend ontwerp of voorstel van wet of door een in een andere Raad | § 1erbis. Si une Chambre législative ou un Conseil estime qu'il peut être gravement lésé par un projet ou une proposition de décret ou d'ordonnance ou par un amendement à ces projets ou propositions, déposé devant un autre Conseil ou devant l'Assemblée réunie visée à l'article 60 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises selon le cas, ou par un projet ou une proposition de loi ou par un amendement à ces projets ou propositions, déposé devant une Chambre législative, la Chambre législative ou le Conseil intéressé selon le cas peut, aux trois quarts des voix, demander que la procédure soit suspendue en vue d'une concertation. Si l'Assemblée réunie visée à l'article 60 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, dénommée ci-après « l'Assemblée réunie », estime qu'elle peut être gravement lésée par un projet ou une proposition de loi déposé devant une Chambre législative ou par un projet ou une proposition déposé devant un |
ingediend ontwerp of voorstel van decreet of door een amendement op | Conseil ou par un amendement à ces projets ou propositions, elle peut, |
deze ontwerpen of voorstellen, kan zij de meerderheid van de stemmen | à la majorité des voix de chacun de ses groupes linguistisques, |
in elk van haar beide taalgroepen, om schorsing van de procedure | demander que la procédure soit suspendue en vue d'une concertation. |
vragen met het oog op overleg. | |
§ 1ter. In dat geval wordt de procedure geschorst gedurende zestig | § 1erter. Dans ce cas, la procédure est suspendue pendant soixante |
dagen. De schorsing neemt eerst aanvang na de indiening van het | jours. La suspension ne prend cours qu'après le dépôt du rapport et, |
verslag en in elk geval vóór de eindstemming in de plenaire | en tout état de cause, avant le vote final en séance plénière du |
vergadering over het ontwerp of het voorstel. | projet ou de la proposition. |
Wanneer de tekst waarover het belangenconflict opgeworpen is, na de | Quand le texte à l'encontre duquel le conflit d'intérêt a été soulevé |
aanhangigmaking van het conflict geamendeerd wordt, moet de Wetgevende | a été amendé postérieurement à la dénonciation du conflit, la Chambre |
Kamer, de Raad of de Verenigde Vergadering, na de indiening van het | législative, le Conseil ou l'Assemblée réunie doit confirmer après le |
verslag en in elk geval vóór de eindstemming in de plenaire vergadering over het ontwerp of het voorstel, bevestigen dat hij nog steeds van oordeel is ernstig te worden benadeeld. De procedure wordt geschorst tot de Wetgevende Kamer, de Raad of de Verenigde Vergadering zich uitspreekt en dit gedurende ten hoogste vijftien dagen. In dat geval neemt de schorsing met het oog op het overleg een aanvang de dag waarop de Wetgevende Kamer, de Raad of de Verenigde Vergadering bevestigt ernstig benadeeld te worden. Deze procedure kan slechs eenmaal toegepast worden door eenzelfde assemblee ten aanzien van eenzelfde ontwerp of eenzelfde voorstel. Indien het voorstel of het ontwerp waarover het belangenconflict aanhangig is gemaakt, geamendeerd wordt, kan een nieuw belangenconflict alleen maar opgeworpen worden over het amendement of de amendementen. § 1quater. Indien het overleg binnen de termijn van zestig dagen tot geen oplossing leidt, wordt het geschil aanhangig gemaakt bij de Senaat die binnen dertig dagen een gemotiveerd advies uitbrengt aan | dépôt du rapport et, en tout état de cause, avant le vote final en séance plénière du projet ou de la proposition, qu'il estime toujours être gravement lésé. La procédure est suspendue jusqu'à ce que la Chambre législative, le Conseil ou l'Assemblée réunie se prononce et au maximum pendant quinze jours. Dans ce cas, la suspension en vue de la concertation prend cours au jour où la Chambre législative, le Conseil ou l'Assemblée réunie confirme être gravement lésé. Cette procédure ne peut être appliquée qu'une seule fois par une même assemblée à l'égard d'un même projet ou d'une même proposition. Si la proposition ou le projet à l'encontre duquel le conflit d'intérêts a été dénoncé est amendé, un nouveau conflit d'intérêts ne peut être soulevé qu'à l'encontre du ou des amendements. § 1erquater. Si la concertation n'a pas abouti à une solution dans le délai de soixante jours, le Sénat est saisi du litige et rend, dans les trente jours, un avis motivé au Comité de concertation visé à |
het in artikel 31 bedoeld Overlegcomité dat binnen dertig dagen | l'article 31 qui rend une décision selon la procédure du consensus |
volgens de procedure van de consensus beslist. | dans les trente jours. |
Het voorgaande lid is niet van toepassing wanneer de in § 1bis | L'alinéa précédent n'est pas d'application lorsque la procédure visée |
bedoelde procedure door een Wetgevende Kamer is ingeleid. In dat geval | au § 1erbis est mise en oeuvre par une Chambre législative. Dans ce |
neemt het in artikel 31 bedoeld Overlegcomité een beslissing binnen | cas, le Comité de concertation visé à l'article 31 rend une décision |
zestig dagen volgens de procedure van de consensus. » | selon la procédure du consensus dans les soixante jours. » |
Art. 3.Artikel 32, § 2, van dezelfde wet, vervangen bij wet van 16 |
Art. 3.L'article 32, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
juni 1989, wordt aangevuld met het volgende lid : | juin 1989, est complété par l'alinéa suivant : |
« Deze procedure kan slechts eenmaal worden ingesteld met betrekking | « Cette procédure ne peut être appliquée qu'une seule fois à l'égard |
tot eenzelfde beslissing of eenzelfde ontwerp van beslissing. » | d'une même décision ou d'un même projet de décision. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 1997-1998. | (1) Session ordinaire 1997-1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. Voorstel van bijzondere wet, nr. 1-1006/1. | Documents parlementaires. Proposition de loi spéciale, n° 1-1006/1. |
Amendement, nr. 1-1006/2. | Amendement, n° 1-1006/2. |
Gewone zitting 1998-1999. | Session ordinaire 1998-1999. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. Amendementen, nrs. 1-1006/3 tot 5. Verslag, nr. | Documents parlementaires. Amendements, nos 1-1006/3 à 5. Rapport, n° |
1-1006/6. Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1-1006/7. | 1-1006/6. Texte adopté par la commission, n° 1-1006/7. |
Parlementaire Handelingen. Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 | Annales parlementaires. Discussion et adoption. Séance du 25 février |
februari 1999. | 1999. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire Stukken. Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | |
2022/1. Verslag, nr. 2022/2. - Tekst aangenomen in plenaire | Documents parlementaires. Projet transmis par le Sénat, n° 2022/1. |
vergadering, nr. 2022/3. | Rapport, n° 2022/2. Texte adopté en séance plénière, n° 2022/3. |
Parlementaire Handelingen. Bespreking en aanneming. Vergadering van 28 | Annales parlementaires. Discussion et adoption. Séance du 28 avril |
april 1999. | 1999. |