Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 07/03/2002
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten ingevolge de nieuwe lokalisatiecriteria voor de gewestelijke belastingen zoals bepaald bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten "
Wet tot wijziging van het Wetboek der successierechten en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten ingevolge de nieuwe lokalisatiecriteria voor de gewestelijke belastingen zoals bepaald bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten Loi modifiant le Code des droits de succession et le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, suite aux nouveaux critères de localisation des impôts régionaux établis par la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés et extension des compétences fiscales des régions
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
7 MAART 2002. - Wet tot wijziging van het Wetboek der successierechten 7 MARS 2002. - Loi modifiant le Code des droits de succession et le
en het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, suite aux
ingevolge de nieuwe lokalisatiecriteria voor de gewestelijke nouveaux critères de localisation des impôts régionaux établis par la
belastingen zoals bepaald bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot loi spéciale du 13 juillet 2001 portant refinancement des communautés
herfinanciering van de gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de gewesten (1) et extension des compétences fiscales des régions (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 38 van het Wetboek der successierechten worden de

Art. 2.A l'article 38 du Code des droits de succession sont apportées

volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes :
a) in 1° wordt het eerste lid vervangen als volgt : a) au 1°, alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante :
« bij overlijden van een Rijksinwoner : door de erfgenamen, de « en cas de décès d'un habitant du royaume : par les héritiers,
algemene legatarissen en begiftigden, met uitsluiting van alle andere
legatarissen of begiftigden, ten kantore van de successierechten légataires et donataires universels, à l'exclusion de tous autres
binnen welk gebied de overledene zijn laatste fiscale woonplaats had. légataires ou donataires, au bureau des droits de succession dans le
Als de fiscale woonplaats van de overledene tijdens de periode van ressort duquel le défunt avait son dernier domicile fiscal. Si le
vijf jaar voor zijn overlijden in meer dan één gewest gevestigd was, domicile fiscal du défunt a été établi dans plus d'une région au cours
moet de aangifte worden ingediend ten kantore van de successierechten de la période de cinq ans précédant son décès, la déclaration doit
van de laatste fiscale woonplaats binnen het gewest waarin de fiscale être introduite au bureau des droits de succession de son dernier
woonplaats van de overledene tijdens de vermelde periode het langst domicile fiscal dans la région dans laquelle le domicile fiscal du
gevestigd was. »; défunt à été établi le plus longtemps durant ladite période. »;
b) in 2°, tweede lid, worden de woorden « dat de hoogste kadastrale b) au 2°, alinéa 2, le mot « fédéral » est inséré entre les mots «
opbrengst vertoont » vervangen door de woorden « met het hoogste
federaal kadastraal inkomen »; cadastral » et « le plus élevé »;
c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : c) le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° bij afwezigheid : door de personen die krachtens het 1° en het 2° « 3° en cas d'absence : par les personnes tenues de déclarer en vertu
van dit artikel tot aangifte verplicht zijn, ten kantore van de du 1° et 2° du présent article, au bureau du dernier domicile fiscal
laatste fiscale woonplaats van de afwezige binnen het Rijk als bedoeld
in 1°, wat het recht van successie betreft, en ten kantore van de de l'absent dans le royaume comme il est dit au 1°, s'il s'agit du
plaats waar de goederen gelegen zijn, zoals onder 2° is aangeduid, wat droit de succession, et au bureau de la situation des biens comme il
het recht van overgang bij overlijden betreft; ». est dit au 2°, s'il s'agit du droit de mutation par décès; ».

Art. 3.Artikel 39 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 39 du même Code est abrogé.

Art. 4.In artikel 42 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 42 du même Code, modifié par l'arrêté royal n° 9

koninklijk besluit nr. 9 van 3 juli 1939, de wet van 14 augustus 1947, du 3 juillet 1939, la loi du 14 août 1947, l'arrêté royal n° 12 du 18
het koninklijk besluit nr. 12 van 18 april 1967 en de wet van 22 avril 1967 et la loi du 22 décembre 1989, sont apportées les
december 1989, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in V worden de woorden « binnen het ambtsgebied van het kantoor 1° au V, les mots « dans le ressort du bureau où la déclaration doit
waar de aangifte moet ingeleverd worden » vervangen door de woorden « in België »; être déposée » sont remplacés par les mots « en Belgique »;
2° in IX wordt het woord « , bovendien, » geschrapt; 2° au IX, les mots « , en outre, » sont supprimés;
3° het artikel wordt aangevuld als volgt : 3° l'article est complété comme suit :
« X. Ingeval het recht van successie verschuldigd is, bevat de « X. Lorsque le droit dû est le droit de succession, la déclaration
aangifte bovendien de uitdrukkelijke vermelding van het adres en de doit en outre contenir l'indication expresse des adresse, date
datum en duur van de vestiging van de verschillende fiscale d'établissement et durée d'occupation des différents domiciles fiscaux
woonplaatsen die de overledene of de afwezige gehad heeft in de que le défunt ou l'absent a eu durant la période de cinq ans précédant
periode van vijf jaar voorafgaand aan zijn overlijden of aan het son décès ou précédant le moment où on aura reçu les dernières
tijdstip waarop de laatste tijding van de afwezige werd ontvangen. » nouvelles de l'absent. »

Art. 5.In artikel 128, 4°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de

wet van 22 juli 1993, worden de woorden « artikel 42, VIIIbis,

Art. 5.A l'article 128, 4°, du même Code, remplacé par la loi du 22

vermelde verklaring te doen of die een onjuiste of onvolledige
aangifte doet » vervangen door de woorden « artikel 42, VIIIbis en X juillet 1993, les mots « numéro VIIIbis » sont remplacés par les mots
bedoelde vermeldingen in de aangifte op te nemen of die dienaangaande
een onjuiste of onvolledige vermelding maakt ». « numéros VIIIbis et X ».

Art. 6.In het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten

Art. 6.Il est inséré dans le Code des droits d'enregistrement,

wordt een artikel 170bis ingevoegd, luidende : d'hypothèque et de greffe un article 170bis rédigé comme suit :
«

Art. 170bis.In geval van een schenking moet de notaris in de akte

«

Art. 170bis.En cas de donation, le notaire doit reprendre dans

een verklaring van de schenker opnemen die vermelding inhoudt van het l'acte une déclaration du donateur contenant la mention des adresse,
adres en de datum en duur van de vestiging van de verschillende date d'établissement et durée d'occupation des différents domiciles
fiscale woonplaatsen die de schenker gehad heeft in de periode van fiscaux que le donateur a eu durant la période de cinq ans précédant
vijf jaar voorafgaand van de datum van de schenking. la donation. En cas de refus de déclarer ou de déclaration incomplète ou inexacte,
In geval van weigering de verklaring te doen of bij onjuiste of le donateur encourt une amende égale à deux fois les droits
onvolledige verklaring verbeurt de schenker een boete ten bijdrage van
tweemaal de aanvullende rechten. complémentaires.
De notaris die nagelaten heeft de schenker te vragen de verklaring te Le notaire qui a omis de demander au donateur de faire la déclaration
doen, verbeurt een boete van 25 EUR. » encourt une amende de 25 EUR. »

Art. 7.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Art. 7.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2002.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 7 maart 2002. Donné à Bruxelles, le 7 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires :
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
50-1577 - 2001/2002 : 50-1577 - 2001/2002 :
- Nr. 1 : Wetsontwerp. - N° 1 : Projet de loi.
- Nr. 2 : Verslag. - N° 2 : Rapport.
- Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezon den - N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
aan de Senaat.
Integraal Verslag : 7 februari 2002. Compte rendu intégral : 7 février 2002.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
2-1049 - 2001/2002 : 2-1049 - 2001/2002 :
- Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^