← Terug naar  "Wet tot vaststelling van de grenzen van de belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten. - Officieuze coördinatie in het Duits "
                    
                        
                        
                
              | Wet tot vaststelling van de grenzen van de belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten. - Officieuze coördinatie in het Duits | Loi fixant les limites du pouvoir d'imposition des agglomérations et fédérations des communes. - Coordination officieuse en langue allemande | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 1972. - Wet tot vaststelling van de grenzen van de belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 1972. - Loi fixant les limites du pouvoir d'imposition des agglomérations et fédérations des communes. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue | 
| de wet van 7 juli 1972 tot vaststelling van de grenzen van de | allemande de la loi du 7 juillet 1972 fixant les limites du pouvoir | 
| belastingbevoegdheid van agglomeraties en federaties van gemeenten | d'imposition des agglomérations et fédérations des communes (Moniteur | 
| (Belgisch Staatsblad van 26 juli 1972), zoals ze werd gewijzigd bij de | belge du 26 juillet 1972), telle qu'elle a été modifiée par la loi du | 
| wet van 19 juli 1979 houdende wijziging van het Wetboek van de | 19 juillet 1979 modifiant le Code des impôts sur les revenus et le | 
| inkomstenbelastingen en van het Wetboek der registratie-, hypotheek- | Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, en | 
| en griffierechten, op het stuk van onroerende fiscaliteit (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1979). | matière de fiscalité immobilière (Moniteur belge du 22 août 1979). | 
| Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le | 
| Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. | 
| MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN | 
| 7. JULI 1972 - Gesetz zur Festlegung der Grenzen der | 7. JULI 1972 - Gesetz zur Festlegung der Grenzen der | 
| Besteuerungsbefugnis der Agglomerationen und Gemeindeföderationen | Besteuerungsbefugnis der Agglomerationen und Gemeindeföderationen | 
| Artikel 1 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können unter | Artikel 1 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können unter | 
| Ausschluss der Gemeinden, die Teil von ihnen sind, Steuern festlegen, | Ausschluss der Gemeinden, die Teil von ihnen sind, Steuern festlegen, | 
| die sich auf die Befugnisse beziehen, die ihnen in Anwendung von | die sich auf die Befugnisse beziehen, die ihnen in Anwendung von | 
| Artikel 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1971 zur Organisation der | Artikel 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1971 zur Organisation der | 
| Agglomerationen und der Gemeindeföderationen tatsächlich übertragen | Agglomerationen und der Gemeindeföderationen tatsächlich übertragen | 
| worden sind. | worden sind. | 
| Art. 2 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können | Art. 2 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können | 
| Zuschlaghundertstel auf folgende Provinzialsteuern festlegen: | Zuschlaghundertstel auf folgende Provinzialsteuern festlegen: | 
| 1. auf die Steuer auf Antriebskraft, | 1. auf die Steuer auf Antriebskraft, | 
| 2. auf die Steuer auf das beschäftigte Personal, | 2. auf die Steuer auf das beschäftigte Personal, | 
| 3. auf die Steuer auf Hunde, | 3. auf die Steuer auf Hunde, | 
| 4. auf die Steuer auf Schankstätten für gegorene und alkoholische | 4. auf die Steuer auf Schankstätten für gegorene und alkoholische | 
| Getränke, | Getränke, | 
| 5. auf die Steuer auf Tabakläden, | 5. auf die Steuer auf Tabakläden, | 
| 6. auf die Steuer auf Wasserfahrzeuge, Boote, Mofas, Motorräder und | 6. auf die Steuer auf Wasserfahrzeuge, Boote, Mofas, Motorräder und | 
| Räder. | Räder. | 
| Art. 3 - [Die Agglomerationen können bis zu höchstens hundertfünf | Art. 3 - [Die Agglomerationen können bis zu höchstens hundertfünf | 
| Zuschlaghundertstel auf den Immobiliensteuervorabzug festlegen.] | Zuschlaghundertstel auf den Immobiliensteuervorabzug festlegen.] | 
| [Art. 3 ersetzt durch Art. 47 des G. vom 19. Juli 1979 (B.S. vom 22. | [Art. 3 ersetzt durch Art. 47 des G. vom 19. Juli 1979 (B.S. vom 22. | 
| August 1979)] | August 1979)] | 
| Art. 4 - 7 - [Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen] | Art. 4 - 7 - [Abänderungs- und Aufhebungsbestimmungen] | 
| Art. 8 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können | Art. 8 - Die Agglomerationen und Gemeindeföderationen können | 
| unbeschadet ihrer Befugnis, direkt Gebühren festzulegen, ihre Steuern | unbeschadet ihrer Befugnis, direkt Gebühren festzulegen, ihre Steuern | 
| zum ersten Mal erst ab dem 1. Januar nach dem Datum der Ersteinsetzung | zum ersten Mal erst ab dem 1. Januar nach dem Datum der Ersteinsetzung | 
| ihrer Räte festlegen. | ihrer Räte festlegen. | 
| Die Artikel 5 und 6 des vorliegenden Gesetzes sind jedoch ab dem 1. | Die Artikel 5 und 6 des vorliegenden Gesetzes sind jedoch ab dem 1. | 
| Januar 1973 anwendbar. | Januar 1973 anwendbar. |