Wet betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken | Loi concernant la structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
7 JANUARI 1998. Wet betreffende de structuur en de accijnstarieven op | 7 JANVIER 1998. Loi concernant la structure et les taux des droits |
alcohol en alcoholhoudende dranken (1) | d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in deze wet |
Art. 2.Les codes de la nomenclature combinée, utilisés dans la |
worden gebruikt, verwijzen naar die welke zijn vastgesteld in bijlage | présente loi, font référence à ceux établis par l'annexe I du |
I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van de Europese | Règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en | 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et |
statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, zoals | |
gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2587/91 van de Commissie van de | au tarif douanier commun, telle que modifiée par le Règlement (CEE) n° |
Europese Gemeenschappen van 26 juli 1991. | 2587/91 de la Commission des Communautés européennes du 26 juillet 1991. |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt onder effectief |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par titre |
alcoholvolumegehalte verstaan, de verhouding tussen het volume zuivere | alcoométrique acquis, le rapport entre le volume d'alcool à l'état |
alcohol bij een temperatuur van 20 °C, dat een eindproduct bevat, en | pur, à la température de 20 °C, contenu dans un produit fini et le |
het totale volume van dat eindproduct bij die temperatuur. | volume total de ce produit fini à la même température. |
HOOFDSTUK II. - Bier | CHAPITRE II. - Bière |
Art. 4.Voor de toepassing van dit hoofdstuk en van de tot uitvoering |
Art. 4.Pour l'application du présent chapitre et des dispositions |
ervan vastgestelde bepalingen, wordt onder "bier" verstaan elk product | prises en vue de son exécution, le terme "bière" désigne tout produit |
van de GN-code 2203 of elk product dat een mengsel is van bier en van | relevant du code NC 2203 ou tout produit contenant un mélange de bière |
niet-alcoholische dranken van GN-code 2206, voor zover vorenbedoelde | et de boissons non alcooliques relevant du code NC 2206, ayant dans |
producten een effectief alcoholvolumegehalte hebben van meer dan 0,5 % | l'un ou l'autre cas un titre alcoométrique acquis supérieur à 0,5 % |
vol. | vol. |
Art. 5.§ 1. Het bier dat hier te lande voor het verbruik wordt |
Art. 5.§ 1er. La bière mise à la consommation dans le pays est |
uitgeslagen is onderworpen aan een accijns en een bijzondere accijns | |
die, per hectolitergraad Plato van het eindproduct, als volgt worden | soumise à un droit d'accise et à un droit d'accise spécial fixés comme |
vastgesteld : | suit par hectolitre-degré Plato de produit fini : |
- accijns : 32 frank; | - droit d'accise : 32 francs; |
- bijzondere accijns : 37 frank. | - droit d'accise spécial : 37 francs. |
§ 2. Voor het bier gebrouwen door kleine zelfstandige brouwerijen hier | § 2. Les taux visés au paragraphe 1er sont réduits comme suit, par |
te lande of in een andere lidstaat van de Europese Unie worden, | hectolitre-degré Plato de produit fini, pour les bières brassées par |
rekening houdende met de productie van het voorgaande jaar van de | les petites brasseries indépendantes situées dans le pays ou dans un |
betrokken brouwerij en voor zover die productie 200.000 hectoliter | autre Etat membre de l'Union européenne, selon la production de bière |
bier per jaar niet overtreft, de tarieven vastgesteld in paragraaf 1, | de l'année précédente des brasseries concernées, pour autant que |
als volgt verlaagd per hectolitergraad Plato van het eindproduct : | celle-ci n'excéde pas 200.000 hectolitres de bière par an : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 3. Onder jaarproductie moet worden verstaan de totale hoeveelheid | § 3. Par production annuelle, on entend la quantité globale de bière |
bier die van 1 januari tot 31 december van eenzelfde kalenderjaar in | qui, du 1er janvier au 31 décembre d'une même année civile, a atteint, |
de desbetreffende brouwerij de eindfase van de fabricatie bereikt, | dans la brasserie considérée, son ultime stade de fabrication avant sa |
gereed om te worden verhandeld. | commercialisation. |
§ 4. Bij gebrek aan een referentieproductie van het voorgaande jaar of | § 4. A défaut de production de référence pour l'année précédente ou |
indien de brouwerij voor het eerst produceert, geldt de productie van | lorsqu'une brasserie est mise pour la première fois en exploitation, |
het lopend jaar als referentieproductie. In die veronderstelling | la production annuelle de référence est celle de l'année en cours. |
gebeurt de aanslag aan de hand van een vooraf door de brouwer in te | Dans cette hypothèse, la taxation est opérée sur la base d'une |
dienen aangifte van de hoeveelheid bier die hij vermoedelijk jaarlijks | déclaration préalable que le brasseur est tenu de souscrire quant à la |
zal voortbrengen. Op het einde van het kalenderjaar wordt het | quantité de bière que celui-ci présume pouvoir produire annuellement. |
toegepaste tarief eventueel verbeterd op grond hetzij van de werkelijk | En fin d'année civile, le taux appliqué est éventuellement corrigé en |
vastgestelde hoeveelheid, indien de brouwerij in werking was van 1 | fonction soit de la production réellement constatée lorsque la |
januari tot 31 december van het in aanmerking te nemen jaar, hetzij | brasserie a été en activité du 1er janvier au 31 décembre de l'année |
van een fictieve jaarlijkse opbrengst berekend in verhouding tot de | civile considérée, soit d'une production annuelle fictive calculée |
productie vastgesteld voor de periode van activiteit van de brouwerij | proportionnellement à celle constatée pour la durée d'activité de la |
indien dat kalenderjaar slechts gedeeltelijk werd gewerkt. In beide | brasserie lorsque cette dernière n'a été exploitée que pendant une |
gevallen wordt de hoeveelheid bier die in aanmerking werd genomen voor | partie de ladite année civile. Dans ces deux cas, la quantité de bière |
de definitieve belasting op het einde van het kalenderjaar als | retenue pour la taxation définitive en fin d'année civile est |
referentiejaarproductie genomen voor het volgende jaar. | considérée comme production annuelle de référence pour l'année |
De voorwaarden in verband met de vorenvermelde aangifte en verbetering | suivante. Les modalités inhérentes à la déclaration et à la correction susvisées |
worden vastgesteld door de Minister van Financiën. | sont fixées par le Ministre des Finances. |
§ 5. Het te belasten volume wordt uitgedrukt in hectoliter en tot op | § 5. Le volume imposable est exprimé en hectolitres et litres, les |
een liter nauwkeurig waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. | fractions de litre étant négligées. |
Het aantal hectolitergraden Plato wordt uitgedrukt in gehele getallen | Le nombre d'hectolitres-degré Plato est exprimé en nombres entiers, |
waarbij delen van een hectolitergraad Plato worden verwaarloosd. | les fractions d'hectolitres-degré Plato étant négligées. |
§ 6. Het aantal hectolitergraden Plato is het resultaat van de | § 6. Le nombre d'hectolitres-degré Plato est le résultat de la |
vermenigvuldiging van het volume te belasten bier met het aantal | multiplication du volume imposable de bière par le nombre de degrés |
graden Plato ervan. | Plato de celle-ci. |
Voor de toepassing van dit hoofdstuk drukt het aantal graden Plato het | Pour l'application du présent chapitre, le nombre de degrés Plato |
gewichtspercentage uit van het extract in 100 gram bier, zoals dat | exprime le pourcentage en poids d'extraits contenus dans 100 grammes |
wordt teruggerekend uit het werkelijke extract en de alcohol vervat in | de bière, cette valeur étant reconstituée sur la base de l'extrait |
het eindproduct. | réel et de l'alcool contenus dans le produit fini. |
§ 7. Voor de berekening van de accijns en de bijzondere accijns, zijn | § 7. Pour le calcul de l'accise et de l'accise spéciale, les bières |
de bieren ingedeeld in categorieën per twee graden Plato waarbij het | sont réparties en catégories s'étendant sur deux degrés Plato par |
aantal graden Plato dat in aanmerking moet worden genomen voor alle | catégorie, le nombre de degrés Plato à prendre en considération pour |
bieren die tot een bepaalde categorie behoren, als volgt is | toutes les bières relevant de chacune de ces catégories étant fixé |
vastgesteld : | comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.§ 1. Voor de toepassing van de verlaagde tarieven bedoeld in |
Art. 6.§ 1er. Aux fins de l'application des taux réduits visés à |
artikel 5, § 2, wordt onder "kleine zelfstandige brouwerij" verstaan : | l'article 5, § 2, on entend par petite brasserie indépendante : une |
een brouwerij die juridisch en economisch onafhankelijk is van andere | brasserie qui est juridiquement et économiquement indépendante de |
brouwerijen, die gebruik maakt van installaties die materieel losstaan | toute autre brasserie, qui utilise des installations physiquement |
van die van andere brouwerijen en die niet in licentie werkt. Een | distinctes de celles de toute autre brasserie et qui ne produit pas |
samenwerkingsverband van twee of meer kleine brouwerijen met een | sous licence. Toutefois, lorsque deux ou plusieurs petites brasseries |
gezamenlijke jaarproductie van niet meer dan 200.000 hectoliter mag | coopèrent et que leur production annuelle additionnée ne dépasse pas |
evenwel als één enkele kleine zelfstandige brouwerij worden | 200.000 hectolitres, ces brasseries peuvent être traitées comme une |
aangemerkt. | seule petite brasserie indépendante. |
§ 2. De kleine brouwerijen waarvan een deel van de productie geschiedt | § 2. Les petites brasseries dont une partie de la production se fait |
in licentie, kunnen de verlaagde tarieven genieten onder de volgende | sous licence peuvent bénéficier des taux réduits aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
- de productie in licentie mag slechts een minderheidsaandeel vormen | - la production sous licence ne peut représenter qu'une partie |
van de gehele productie; | minoritaire de l'ensemble de la production; |
- het bier dat in licentie wordt vervaardigd moet echter zelf | - la bière produite sous licence doit néanmoins être soumise à une |
onderworpen worden aan de accijns tegen het normale tarief; | accise au taux normal; |
- de totale jaarproductie van de brouwerij mag niet meer dan 200.000 | - la production annuelle totale de la brasserie ne peut excéder |
hectoliter bedragen. | 200.000 hectolitres. |
Art. 7.Vrijstelling van accijns en bijzondere accijns wordt verleend |
Art. 7.Est exonérée de l'accise et de l'accise spéciale la bière |
voor bier dat door een particulier is geproduceerd en dat door de | fabriquée par un particulier et consommée par le producteur, les |
producent, de leden van zijn gezin of zijn gasten wordt verbruikt, | membres de sa famille ou ses invités, pour autant qu'il n'y ait pas de |
mits er geen verkoop plaatsvindt. | vente. |
De Koning bepaalt de wijze van controle op de toepassing van deze | Le Roi arrête les modalités de contrôle destinées à assurer |
vrijstelling. Hij kan deze bevoegdheid aan de Minister van Financiën | l'application de cette exonération. Il peut déléguer ces attributions |
overdragen. | au Ministre des Finances. |
HOOFDSTUK III. - Wijn | CHAPITRE III. - Vins |
Art. 8.§ 1. Onder "niet-mousserende wijn" worden alle producten |
Art. 8.§ 1er. L'expression "vin tranquille" désigne tous les produits |
verstaan van de GN-codes 2204 en 2205, met uitzondering van | relevant des codes NC 2204 et 2205, à l'exception du vin mousseux tel |
mousserende wijn als omschreven in § 2 : | que défini au § 2 : |
- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 % vol doch | - ayant un titre alcoométrique acquis excédant 1,2 % vol, mais |
niet meer dan 15 % vol, voor zover de alcohol in het eindproduct | n'excédant pas 15 % vol, pour autant que l'alcool contenu dans le |
volledig door gisting is verkregen; | produit fini résulte entièrement d'une fermentation; |
- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 15 % vol doch | - ayant un titre alcoométrique acquis excédant 15 % vol, mais |
niet meer dan 18 % vol, voor zover zij zonder enige verrijking zijn | n'excédant pas 18 % vol, pour autant qu'il ait été obtenu sans aucun |
geproduceerd en de alcohol in het eindproduct volledig door gisting is | enrichissement et que l'alcool contenu dans le produit fini résulte |
verkregen. | entièrement d'une fermentation. |
§ 2. Onder "mousserende wijn" worden alle producten verstaan van de | § 2. L'expression "vin mousseux" désigne tous les produits relevant |
GN-codes 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 en 2205 die : | des codes NC 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 et 2205 qui : |
- aangeboden worden in flessen met een champignonvormige stop die door | - sont présentés dans des bouteilles fermées par un bouchon |
draden of banden of anderszins is geborgd, of die een overdruk hebben | "champignon" maintenu à l'aide d'attaches ou de liens ou qui ont une |
die teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing, van 3 bar of meer; | surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou supérieure à 3 bars; |
- een effectief alcoholvolumegehalte hebben van meer dan 1,2 % vol | - ont un titre alcoométrique acquis excédant 1,2 % vol, mais |
doch niet meer dan 15 % vol, voor zover de alcohol in het eindproduct | n'excédant pas 15 % vol, pour autant que l'alcool contenu dans le |
volledig door gisting is verkregen. | produit fini résulte entièrement d'une fermentation. |
Art. 9.§ 1. De hier te lande voor het verbruik uitgeslagen wijn wordt |
Art. 9.§ 1er. Les vins mis à la consommation dans le pays sont soumis |
onderworpen aan een accijns en een bijzondere accijns die als volgt | à un droit d'accise et à un droit d'accise spécial fixés comme suit |
worden vastgesteld per hectoliter eindproduct : | par hectolitre de produit fini : |
- niet-mousserende wijn : | - vins tranquilles : |
accijns : 0 frank; | droit d'accise : 0 franc; |
bijzondere accijns : 1.900 frank; | droit d'accise spécial : 1.900 francs; |
- mousserende wijn : | - vins mousseux : |
accijns : 0 frank; | droit d'accise : 0 franc; |
bijzondere accijns : 6.500 frank. | droit d'accise spécial : 6.500 francs. |
§ 2. Het te belasten volume wordt uitgedrukt in hectoliter en tot op | § 2. Le volume imposable est exprimé en hectolitres et litres, les |
een liter nauwkeurig, waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. | fractions de litre étant négligées. |
§ 3. Een accijns van 0 frank en een bijzondere accijns van 600 frank | § 3. Un taux d'accise de 0 franc et un taux d'accise spéciale de 600 |
worden geheven op om het even welke niet-mousserende en mousserende | francs sont appliqués à tout type de vin tranquille et de vin mousseux |
wijn met een effectief alcoholvolumegehalte van niet meer dan 8,5 % | dont le titre alcoométrique acquis n'excède pas 8,5 % vol. |
vol. Art. 10.Vrijstelling van accijns en bijzondere accijns wordt verleend |
Art. 10.Est exonéré de l'accise et de l'accise spéciale le vin |
voor de wijn die door een particulier is geproduceerd en door de | produit par un particulier et consommé par le producteur, les membres |
producent, de leden van zijn gezin of zijn gasten wordt verbruikt, | de sa famille ou ses invités, à condition qu'il n'y ait pas de vente. |
mits er geen verkoop plaatsvindt. | |
De Koning bepaalt de wijze van controle op de toepassing van deze | Le Roi arrête les modalités de contrôle destinées à assurer |
vrijstelling. Hij kan deze bevoegdheid aan de Minister van Financiën | l'application de cette exonération. Il peut déléguer ces attributions |
overdragen. | au Ministre des Finances. |
HOOFDSTUK IV. - Andere gegiste dranken dan wijn of bier (andere | CHAPITRE IV. - Boissons fermentées autres que le vin ou la bière |
gegiste dranken) | (autres boissons fermentées) |
Art. 11.§ 1. Onder "andere niet-mousserende gegiste dranken" worden |
Art. 11.§ 1er. L'expression "autres boissons fermentées non |
mousseuses" désigne tous les produits relevant des codes NC 2204 et | |
verstaan alle niet in artikel 8 genoemde producten van de GN-codes | 2205 qui ne sont pas visés à l'article 8, ainsi que tous les produits |
2204 en 2205 alsmede alle producten van GN-code 2206, met uitzondering | relevant du code NC 2206, à l'exception des autres boissons fermentées |
van de andere mousserende gegiste dranken als omschreven in § 2 en | mousseuses, telles qu'elles sont définies au § 2 et de tout produit |
alle producten die onder artikel 3 vallen : | couvert par l'article 3 : |
- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 % vol doch | - ayant un titre alcoométrique acquis excédant 1,2 % vol mais |
niet meer dan 10 % vol; | n'excédant pas 10 % vol; |
- met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 10 % vol doch | - ayant un titre alcoométrique acquis excédant 10 % vol, mais |
niet meer dan 15 % vol, voor zover de alcohol in het product volledig | n'excédant pas 15 % vol, pour autant que l'alcool contenu dans le |
door gisting is verkregen. | produit résulte entièrement d'une fermentation. |
§ 2. Onder "andere mousserende gegiste dranken" worden verstaan alle | § 2. L'expression "autres boissons fermentées mousseuses" désigne tous |
producten van GN-code 2206 00 91 alsmede niet in artikel 8 genoemde | les produits relevant du code NC 2206 00 91 ainsi que ceux relevant |
producten van de GN-codes 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 en 2205 die | des codes NC 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 et 2205 non visés à |
: | l'article 8 qui : |
- aangeboden worden in flessen met een champignonvormige stop die door | - sont présentés dans des bouteilles fermées par un bouchon |
draden of banden of anderszins is geborgd, of die een overdruk hebben | "champignon" maintenu à l'aide d'attaches ou de liens ou qui ont une |
die teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing, van 3 bar of meer; | surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou supérieure à 3 bars; |
- een effectief alcoholvolumegehalte hebben van meer dan 1,2 % vol | - ont un titre alcoométrique acquis excédant 1,2 % vol, mais |
doch niet meer dan 13 % vol; | n'excédant pas 13 % vol; |
- een effectief alcoholvolumegehalte hebben van meer dan 13 % vol doch | - ont un titre alcoométrique acquis excédant 13 % vol, mais n'excédant |
niet meer dan 15 % vol, voor zover de alcohol in het product volledig | pas 15 % vol, pour autant que l'alcool contenu dans le produit résulte |
door gisting is verkregen. | entièrement d'une fermentation. |
Art. 12.§ 1. De hier te lande voor het verbruik uitgeslagen andere |
Art. 12.§ 1er. Les autres boissons fermentées mises à la consommation |
gegiste dranken worden, per hectoliter van het eindproduct, | |
onderworpen aan een accijns en een bijzondere accijns die als volgt | dans le pays sont soumises à un droit d'accise et à un droit d'accise |
worden vastgesteld : | spécial fixés comme suit par hectolitre de produit fini : |
- niet-mousserende dranken : | - boissons non mousseuses : |
accijns : 0 frank; | droit d'accise : 0 franc; |
bijzondere accijns : 1.900 frank; | droit d'accise spécial : 1.900 francs; |
- mousserende dranken : | - boissons mousseuses : |
accijns : 0 frank; | droit d'accise : 0 franc; |
bijzondere accijns : 6.500 frank. | droit d'accise spécial : 6.500 francs. |
§ 2. Het te belasten volume wordt uitgedrukt in hectoliter en tot op | § 2. Le volume imposable est exprimé en hectolitres et litres, les |
een liter nauwkeurig, waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. | fractions de litre étant négligées. |
§ 3. Een accijns van 0 frank en een bijzondere accijns van 600 frank | § 3. Un taux d'accise de 0 franc et un taux d'accise spéciale de 600 |
worden geheven op om het even welke andere mousserende of | francs sont appliqués à tout type d'autres boissons fermentées |
niet-mousserende gegiste dranken met een effectief | mousseuses ou non dont le titre alcoométrique acquis n'excède pas 8,5 |
alcoholvolumegehalte van niet meer dan 8,5 % vol. | % vol. |
Art. 13.Vrijstelling van accijns en bijzondere accijns wordt verleend |
Art. 13.Sont exonérées de l'accise et de l'accise spéciale les autres |
voor de andere mousserende en niet-mousserende gegiste dranken die | boissons fermentées mousseuses et non mousseuses produites par un |
door een particulier zijn geproduceerd en door de producent, de leden | particulier et consommées par le producteur, les membres de sa famille |
van zijn gezin of zijn gasten worden verbruikt, mits er geen verkoop plaatsvindt. | ou ses invités, pour autant qu'il n'y ait pas de vente. |
De Koning bepaalt de wijze van controle op de toepassing van deze | Le Roi arrête les modalités de contrôle destinées à assurer |
vrijstelling. Hij kan deze bevoegdheid aan de Minister van Financiën | l'application de cette exonération. Il peut déléguer ces attributions |
overdragen. | au Ministre des Finances. |
HOOFDSTUK V. - Tussenproducten | CHAPITRE V. - Produits intermédiaires |
Art. 14.Onder "tussenproducten" worden alle producten verstaan van de |
Art. 14.Par "produits intermédiaires" on entend tous les produits qui |
GN-codes 2204, 2205 en 2206 met een effectief alcoholvolumegehalte van | ont un titre alcoométrique acquis excédant 1,2 % vol, mais n'excédant |
meer dan 1,2 % vol, doch niet meer dan 22 % vol die niet onder de | pas 22 % vol, et qui relèvent des codes NC 2204, 2205 et 2206, mais |
artikelen 4, 8 en 11 vallen. | qui ne sont pas couverts par les articles 4, 8 et 11. |
Art. 15.§ 1. De hier te lande voor het verbruik uitgeslagen |
Art. 15.§ 1er. Les produits intermédiaires mis à la consommation dans |
tussenproducten worden onderworpen aan een accijns van 2.700 frank en | le pays sont soumis à un droit d'accise de 2.700 francs et à un droit |
aan een bijzondere accijns van 1.300 frank per hectoliter van het | d'accise spécial de 1.300 francs par hectolitre de produit fini. |
eindproduct. § 2. De hier te lande voor het verbruik uitgeslagen tussenproducten | § 2. Les produits intermédiaires mis à la consommation dans le pays |
die een effectief alcoholvolumegehalte hebben van niet meer dan 15 % | qui ont un titre alcoométrique acquis n'excédant pas 15 % vol, sont |
vol, zijn onderworpen aan een accijns van 1.900 frank en aan een | soumis à un droit d'accise de 1.900 francs et à un droit d'accise |
bijzondere accijns van 1.100 frank per hectoliter van het eindproduct. | spécial de 1.100 francs par hectolitre de produit fini. |
§ 3. De hier te lande voor het verbruik uitgeslagen tussenproducten | § 3. Les produits intermédiaires mis à la consommation dans le pays |
qui sont contenus dans des bouteilles fermées par un bouchon | |
die verpakt zijn in flessen met een champignonvormige stop die door | "champignon" maintenu à l'aide d'attaches ou de liens, ou qui ont une |
draden of banden of anderszins is geborgd, of een overdruk hebben die | surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou |
teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing, van 3 bar of meer, | supérieure à 3 bars, sont soumis à un droit d'accise et à un droit |
worden per hectoliter van het eindproduct onderworpen aan een accijns | |
en een bijzondere accijns die als volgt worden vastgesteld : | d'accise spécial fixés comme suit par hectolitre de produit fini : |
a) tussenproducten bedoeld in paragraaf 1 : | a) produits intermédiaires visés au paragraphe 1er : |
- accijns : 2.700 frank; | - droit d'accise : 2.700 francs; |
- bijzondere accijns : 3.800 frank; | - droit d'accise spécial : 3.800 francs; |
b) tussenproducten bedoeld in paragraaf 2 : | b) produits intermédiaires visés au paragraphe 2 : |
- accijns : 1.900 frank; | - droit d'accise : 1.900 francs; |
- bijzondere accijns : 4.600 frank. | - droit d'accise spécial : 4.600 francs. |
§ 4. Het belastbare volume wordt uitgedrukt in hectoliter en tot op | § 4. Le volume imposable est exprimé en hectolitres et litres, les |
een liter nauwkeurig, waarbij delen van een liter worden verwaarloosd. | fractions de litre étant négligées. |
HOOFDSTUK VI. - Ethylalcohol | CHAPITRE VI. - Alcool éthylique |
Art. 16.Onder "ethylalcohol" wordt verstaan : |
Art. 16.L'expression "alcool éthylique" désigne : |
- alle producten van de GN-codes 2207 en 2208 met een effectief | - tous les produits qui ont un titre alcoométrique acquis excédant 1,2 |
alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2 % vol, ook wanneer deze | % vol et qui relèvent des codes NC 2207 et 2208, même lorsque ces |
producten bestanddeel zijn van een product uit een ander hoofdstuk van | produits font partie d'un produit relevant d'un autre chapitre de la |
de gecombineerde nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief | nomenclature combinée du tarif douanier commun des Communautés |
van de Europese Gemeenschappen; | européennes; |
- producten van de GN-codes 2204, 2205 en 2206 met een effectief alcoholvolumegehalte van meer dan 22 % vol; | - les produits qui ont un titre alcoométrique acquis excédant 22 % vol et qui relèvent des codes NC 2204, 2205 et 2206; |
- gedistilleerde dranken die producten al dan niet in oplossing | - les eaux-de-vie contenant des produits en solution ou non. |
bevatten. Art. 17.Hier te lande voor het verbruik uitgeslagen ethylalcohol is |
Art. 17.L'alcool éthylique mis à la consommation dans le pays est |
onderworpen aan een accijns en een bijzondere accijns, die, per | soumis à un droit d'accise et à un droit d'accise spécial fixés comme |
hectoliter absolute alcohol bij een temperatuur van 20 °C, als volgt | suit par hectolitre d'alcool pur à la température de 20 °C : |
worden vastgesteld : - accijns : 9.000 frank; | - droit d'accise : 9.000 francs; |
- bijzondere accijns : 58.000 frank. | - droit d'accise spécial : 58.000 francs. |
Die rechten worden berekend op grond van het aantal hectoliter | Ces droits sont calculés par référence au nombre d'hectolitres |
absolute alcohol. | d'alcool pur. |
Le volume d'alcool pur se trouvant dans un produit contenant de | |
Het volume absolute alcohol bij een temperatuur van 20 °C, vervat in | l'alcool, à la température de 20 °C, est exprimé en pourcent et en |
een alcoholhoudend product, wordt uitgedrukt in percenten tot op een | dixièmes de pourcent (titre alcoométrique acquis), les fractions de |
tiende van een percent nauwkeurig (effectief alcoholvolumegehalte) | |
waarbij delen van een tiende percent worden verwaarloosd. Het volume | dixième de pourcent étant négligées. Le volume des produits imposables |
van de belastbare producten wordt uitgedrukt in hectoliter, liter en | est exprimé en hectolitres, litres et décilitres, les fractions de |
tot op een deciliter nauwkeurig, waarbij delen van een deciliter | |
worden verwaarloosd. | décilitre étant négligées. |
HOOFDSTUK VII. - Vrijstellingen | CHAPITRE VII. - Exonérations |
Art. 18.De producten bedoeld bij deze wet zijn vrijgesteld van de |
Art. 18.Les produits couverts par la présente loi sont exonérés de |
accijns en de bijzondere accijns : | l'accise et de l'accise spéciale : |
1° wanneer zij verhandeld worden in de vorm van alcohol die volledig | 1° lorsqu'ils sont distribués sous la forme d'un alcool qui a été |
gedenatureerd werd overeenkomstig de procedures van denatureren | complètement dénaturé conformément aux procédés de dénaturation |
omschreven in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 3199/93 van de | décrits à l'annexe du règlement (CEE) n° 3199/93 de la Commission des |
Commissie van de Europese Gemeenschappen van 22 november 1993 inzake | Communautés européennes du 22 novembre 1993 relatif à la |
de wederzijdse erkenning van procedures voor de volledige denaturering | reconnaissance mutuelle des procédés pour la dénaturation complète de |
van alcohol in verband met de vrijstelling van accijns. Deze | l'alcool en vue de l'exonération du droit d'accise. Cette exonération |
vrijstelling is, wat betreft het handelsverkeer van volledig | |
gedenatureerde alcohol, onderworpen aan de bepalingen van de wet van | est subordonnée à l'application, aux mouvements commerciaux d'alcool |
10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, | dénaturé totalement, des dispositions de la loi du 10 juin 1997 |
het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop; | relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux |
contrôles des produits soumis à accise; | |
2° wanneer zij tegelijk zijn gedenatureerd overeenkomstig de | 2° lorsqu'ils sont à la fois dénaturés conformément aux prescriptions |
voorschriften van een lidstaat van de Europese Unie, en worden | d'un Etat membre de l'Union européenne et utilisés pour la fabrication |
aangewend voor de vervaardiging van niet voor menselijke consumptie | de produits qui ne sont pas destinés à la consommation humaine; |
bestemde producten; 3° wanneer zij gebruikt worden voor de vervaardiging van azijn van | 3° lorsqu'ils sont utilisés pour la production de vinaigre relevant du |
GN-code 2209; | code NC 2209; |
4° wanneer zij worden gebruikt voor de vervaardiging van | 4° lorsqu'ils sont utilisés pour la fabrication de médicaments tels |
geneesmiddelen als omschreven in Richtlijn 65/65/EEG van de Raad van | que définis par la directive 65/65/ CEE du Conseil des Communautés |
de Europese Gemeenschappen van 26 januari 1965 betreffende de | européennes du 26 janvier 1965 concernant le rapprochement des |
aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake | dispositions législatives, réglementaires et administratives, |
farmaceutische specialiteiten; | relatives aux spécialités pharmaceutiques; |
5° wanneer zij gebruikt worden voor de productie van aroma's voor de | 5° lorsqu'ils sont utilisés pour la production d'arômes destinés à le |
bereiding van levensmiddelen en niet-alcoholhoudende dranken met een | préparation de denrées alimentaires et de boissons non alcooliques |
alcoholvolumegehalte van niet meer dan 1,2 % vol; | ayant un titre alcoométrique n'excédant pas 1,2 % vol; |
6° wanneer zij rechtstreeks of als bestanddeel van een halffabrikaat | 6° lorsqu'ils sont utilisés directement ou en tant que composants de |
worden aangewend voor de productie van levensmiddelen, gevuld of | produits semi-finis pour la fabrication d'aliments, fourrés ou non, à |
anderszins, waarvan het alcoholgehalte niet meer bedraagt dan 8,5 | condition que, dans chaque cas, la teneur en alcool n'excède pas 8,5 |
litres d'alcool pur par 100 kg de produit entrant dans la composition | |
liter absolute alcohol per 100 kg product voor chocola, en 5 liter | de chocolats et 5 litres d'alcool pur par 100 kg de produit entrant |
absolute alcohol per 100 kg product voor andere producten; | dans la composition d'autres produits; |
7° wanneer zij worden gebruikt : | 7° lorsqu'ils sont utilisés : |
a) als monster voor analyses, voor noodzakelijke productietests of | a) comme échantillons pour des analyses, ou des tests de production |
voor wetenschappelijke doeleinden; | nécessaires ou à des fins scientifiques; |
b) ten behoeve van wetenschappelijk onderzoek; | b) à des fins de recherche scientifique; |
c) voor medische doeleinden in ziekenhuizen en apotheken; | c) à des fins médicales dans les hôpitaux et les pharmacies; |
d) bij productieprocessen, mits het eindproduct geen alcohol bevat; | d) dans des procédés de fabrications, pour autant que le produit fini |
ne contienne pas d'alcool; | |
e) bij de vervaardiging van een bestanddeel dat krachtens deze wet | e) dans la fabrication d'un composant qui n'est pas soumis à l'accise |
niet aan accijns is onderworpen. | en vertu de la présente loi. |
Art. 19.De Koning kan aan de vrijstellingen bedoeld in dit hoofdstuk |
Art. 19.Le Roi peut donner effet aux mesures d'exonération prévues au |
uitwerking geven door terugbetaling van de reeds betaalde accijns. Hij | présent chapitre par le remboursement de l'accise acquittée. Il peut |
kan de Minister van Financiën machtigen om de formaliteiten | déléguer au Ministre des Finances le pouvoir de déterminer les |
toepasselijk op die terugbetaling vast te stellen. | formalités applicables à ce remboursement. |
Teneinde de deugdelijke en rechtstreekse toepassing van de | En vue d'assurer l'application correcte et directe des exonérations |
vrijstellingen bedoeld in artikel 18 te waarborgen en fraude, | visées à l'article 18 et d'éviter toute fraude, évasion ou abus, le |
ontwijking of misbruik te voorkomen, kan de Minister van Financiën | Ministre des Finances peut prescrire que l'alcool soit dénaturé au |
voorschrijven dat de alcohol moet worden gedenatureerd met door hem | |
vastgestelde denatureringsmiddelen en dat bepaalde aanwendingen met | moyen de dénaturants désignés par lui et que certaines utilisations en |
accijnsvrijstelling moeten plaatshebben in een belastingentrepot in de | exonération de l'accise aient lieu dans un entrepôt fiscal au sens de |
zin van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor | la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à |
accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de | la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises. |
controles daarop. | |
Art. 20.§ 1. Bij misbruik of poging tot misbruik kan de Minister van |
Art. 20.§ 1er. En cas d'abus ou de tentative d'abus, le Ministre des |
Financiën de vrijstelling intrekken. | Finances peut retirer le bénéfice de l'exonération. |
§ 2. Misbruik is : | § 2. Constituent des abus : |
1° het verrichten van handelingen die een inbreuk vormen op deze wet | 1° tout acte constituant une infraction à la présente loi ou aux |
of op de ter uitvoering ervan genomen besluiten; | arrêtés pris pour son exécution; |
2° het niet nakomen van de voorwaarden en de verplichtingen | 2° la non-observation des conditions et des obligations fixées par le |
vastgesteld krachtens dit hoofdstuk of krachtens de ter uitvoering | présent chapitre ou par les arrêtés pris pour son exécution. |
ervan genomen besluiten. § 3. De intrekking van de vrijstelling is van toepassing op de | § 3. Le retrait de l'exonération s'applique aux produits d'accise qui, |
accijnsproducten die, op het ogenblik van de intrekking, niet de | au moment du retrait, n'ont pas reçu la destination pour laquelle |
bestemming hebben gekregen waarvoor de vrijstelling werd verleend. | l'exonération a été accordée. |
§ 4. De Minister van Financiën kan een nieuwe vrijstelling weigeren | § 4. Le Ministre des Finances peut refuser le bénéfice d'une nouvelle |
aan degene, ten laste van wie een vrijstelling is ingetrokken wegens | exonération à celui à qui une exonération a été retirée pour abus ou |
misbruik of poging daartoe. | tentative d'abus. |
Art. 21.Het is verboden : |
Art. 21.Il est interdit : |
1° onjuiste of onvolledige gegevens te verstrekken waardoor een | 1° de fournir des indications inexactes ou incomplètes de nature à |
vrijstelling zou worden verleend, zonder dat men daarop recht zou hebben; | provoquer l'octroi d'une exonération à laquelle on n'aurait pas droit; |
2° aan de accijnsproducten een andere bestemming te geven dan waarvoor | 2° de donner aux produits d'accise une autre destination que celle |
de vrijstelling is verleend. | pour laquelle l'exonération est accordée. |
HOOFDSTUK VIII. - Algemene en strafbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions générales et pénales |
Art. 22.De producten bedoeld in deze wet kunnen buiten een |
Art. 22.Les produits visés par la présente loi peuvent ne pas être |
belastingentrepot worden vervaardigd uit alcoholhoudende bestanddelen die onder schorsing van accijnzen worden gehouden, voor zover de accijns op de bestanddelen al van tevoren is betaald en de totale accijns op de samenstellende alcoholhoudende producten niet minder bedraagt dan de accijns op het mengproduct. Art. 23.De Koning stelt bijzondere maatregelen vast om de inning van de accijns en de bijzondere accijns vastgesteld bij deze wet te verzekeren en om de bewaking te regelen van de inrichtingen en van de handelszaken waar producten die onder de toepassing van deze wet vallen worden vervaardigd, verwerkt, behandeld, voorhanden gehouden of verkocht. Daartoe kan hij inzonderheid : 1° aan de handelaars het houden van magazijnregisters opleggen volgens de door hem vastgestelde modellen; 2° voorschrijven dat de recipiënten moeten bekleed zijn met fiscale controlekentekens welke door de Administratie der douane en accijnzen verstrekt worden tegen betaling van een met accijnzen gelijkgestelde taks waarvan het bedrag door hem wordt bepaald op grond van hun kostprijs; |
fabriqués en entrepôt fiscal à partir de composants à base d'alcool faisant l'objet d'une suspension des accises applicables, pour autant que l'accise afférente aux composants ait été préalablement acquittée et que le montant total des droits sur les composants à base d'alcool ne soit pas inférieur au montant des droits dus sur le produit résultant de leur mélange. Art. 23.Le Roi arrête les mesures propres à assurer le recouvrement des droits d'accise et droits d'accise spéciaux établis par la présente loi et à régler la surveillance des établissements ou des commerces où sont fabriqués, transformés, manipulés, détenus ou vendus des produits faisant l'objet de la présente loi. A cet effet, il peut notamment : 1° imposer aux commerçants la tenue de registres de magasin selon les modèles arrêtés par lui; 2° prescrire l'apposition, sur les récipients, de marques fiscales de contrôle délivrées par l'Administration des douanes et accises contre paiement d'une taxe assimilée à une accise et dont le montant est fixé par lui en fonction de leur prix de revient; |
3° voorschrijven dat het vervoer en het bezit van producten bedoeld in | 3° prescrire que tout transport et toute détention de produits visés à |
artikel 16 door personen die als fabrikant van of handelaar in deze | l'article 16 par des personnes qui agissent comme fabricants ou |
producten optreden, moet gedekt zijn door een bescheid overeenkomstig | commerçants desdits produits doivent être couverts par un document |
het door de Minister van Financiën vastgesteld model; | conforme au modèle arrêté par le Ministre des Finances; |
4° de ambtenaren der douane en accijnzen machtigen kosteloos monsters | 4° autoriser les agents des douanes et accises à prélever gratuitement |
te nemen van alle buiten een belastingentrepot vervaardigde producten | des échantillons de produits fabriqués en dehors d'un entrepôt fiscal |
ingevolge de artikelen 7, 10, 13 en 22. | en vertu des dispositions des articles 7, 10, 13 et 22. |
Art. 24.§ 1. Elke bezitter of houder van een brouwerij, van een |
Art. 24.§ 1er. Tout possesseur ou détenteur d'une brasserie, d'une |
fabriek van wijn, andere gegiste dranken of tussenproducten of van een | fabrique de vins, d'autres boissons fermentées ou de produits |
stokerij, die niet in werking zijn, alsmede elke bezitter of houder | intermédiaires, ou d'une distillerie, en non-activité, de même que |
van toestellen of gereedschappen om te stoken of van een stel | tout possesseur ou détenteur d'appareils ou ustensiles de |
distillation, ou d'un ensemble d'appareils pouvant servir à la | |
toestellen die samen kunnen dienen voor de vervaardiging van bier, van | fabrication de bière, de vins, d'autres boissons fermentées ou de |
wijn, van andere gegiste dranken of van tussenproducten, is gehouden | produits intermédiaires, est tenu d'en faire la déclaration à |
hiervan aangifte te doen bij de Administratie der douane en accijnzen | l'Administration des douanes et accises dans la forme et selon les |
in de vorm en op de wijze bepaald door de Minister van Financiën. | modalités fixées par le Ministre des Finances. |
§ 2. Van die verplichting worden ontslagen : | § 2. Sont dispensés de cette obligation : |
1° de constructeurs, ambachtslieden of handelsvertegenwoordigers die | 1° les constructeurs, artisans ou autres agents commerciaux qui, de |
beroepshalve de onder § 1 bedoelde toestellen of gereedschappen | par leur profession, vendent, fabriquent ou réparent les appareils ou |
verkopen, vervaardigen of herstellen voor zover deze niet derwijze | ustensiles visés au § 1er pour autant que ceux-ci ne soient pas fixés |
zijn opgesteld dat zij rechtstreeks voor de vervaardiging van de in | de manière à pouvoir être directement utilisés pour la fabrication de |
deze wet bedoelde producten kunnen worden gebruikt; | produits d'accise visés par la présente loi; |
2° fabrikanten van farmaceutische producten en scheikundigen, voor | 2° les fabricants de produits pharmaceutiques et les chimistes pour |
autant que la capacité totale des appareils et ustensiles ne dépasse | |
zover de totale inhoud van de toestellen en gereedschappen geen 50 | pas 50 litres et que ces derniers ne soient pas utilisés pour la |
liter overtreft en zij niet gebruikt worden om alcohol of | fabrication d'alcool ou de boissons alcoolisées. |
alcoholhoudende dranken te vervaardigen. | |
§ 3. De houders van in § 1 bedoelde toestellen en gereedschappen mogen | § 3. Tout détenteur d'appareils et ustensiles visés au § 1er ne peut |
deze niet verkopen, verhuren, uitlenen of afstaan aan andere personen | les vendre, louer, prêter ou céder à des tiers sans en faire la |
zonder er aangifte van te doen bij de Administratie der douane en | déclaration à l'Administration des douanes et accises selon les |
accijnzen op de wijze bepaald door de Minister van Financiën. | modalités fixées par le Ministre des Finances. |
§ 4. De in § 2, 1°, bedoelde personen houden een register waarin de | § 4. Les personnes visées au § 2, 1°, tiennent un registre dans lequel |
verkoop en de verhuring van toestellen en gereedschappen worden | sont inscrites les ventes et locations des appareils et ustensiles, |
ingeschreven, met aanduiding van de naam en het adres van de | avec indication du nom et de l'adresse de la personne physique ou |
natuurlijke persoon of rechtspersoon voor wie zij bestemd zijn. Zij | morale à laquelle ils sont destinés. Elles doivent exhiber ce registre |
moeten dit register en hun facturen en andere comptabele stukken bij | de même que leur facturier et autres documents comptables à toute |
elke vordering van de ambtenaren der douane en accijnzen vertonen met | réquisition des agents des douanes et accises, sous réserve de |
inachtneming van het bepaalde in artikel 207 van de algemene wet | l'application de l'article 207 de la loi générale sur les douanes et |
inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op 18 juli 1977. | accises, coordonnée le 18 juillet 1977. |
§ 5. De Minister van Financiën is gemachtigd andere maatregelen voor | § 5. Le Ministre des Finances est autorisé à prescrire d'autres |
te schrijven die nodig worden geacht om het sluiks gebruik van de in § | mesures jugées nécessaires en vue d'empêcher l'emploi clandestin des |
1 bedoelde toestellen en gereedschappen te beletten. | appareils et ustensiles visés au § 1er. |
Hij kan inzonderheid de verzegeling voorschrijven, op kosten van de | Il peut notamment prescrire le scellement, aux frais de |
administratie, van de toestellen en gereedschappen van een niet in | l'administration, des appareils et ustensiles d'une fabrique en |
werking zijnde fabriek van bij deze wet bedoelde accijnsproducten. In | non-activité de produits d'accise visés par la présente loi. Dans |
dit geval moet de houder de onder zegel geplaatste toestellen en | cette hypothèse, le dépositaire est tenu de produire à toute |
gereedschappen bij elke vordering van de ambtenaren der douane en | réquisition des agents des douanes et accises, les appareils et |
accijnzen vertonen. | ustensiles mis sous scellés. |
§ 6. De Minister van Financiën stelt de controlemaatregelen vast | § 6. Le Ministre des Finances fixe également les mesures destinées à |
inzake de fabricagewerkzaamheden in inrichtingen waar | régler le contrôle des travaux de fabrication dans les établissements |
niet-alcoholhoudende essences door distillatie worden gewonnen uit | où sont extraites, par distillation, des essences non alcoolisées de |
planten, bloemen of vruchten. | plantes, de fleurs ou de fruits. |
Art. 25.In afwijking van artikel 197 van de algemene wet inzake |
Art. 25.Par dérogation à l'article 197 de la loi générale sur les |
douane en accijnzen, mag de visitatie in de panden en erven van | douanes et accises, la visite des bâtiments et enclos des particuliers |
particulieren met machtiging van de rechter in de politierechtbank | peut, en cas de soupçon de fabrication clandestine d'alcool éthylique, |
plaats hebben op elk uur van de dag en de nacht in geval van vermoeden | se faire à toute heure du jour et de la nuit, moyennant l'autorisation |
van geheime vervaardiging van ethylalcohol. | du juge au tribunal de police. |
Indien de ambtenaren tijdens een dergelijke visitatie een clandestiene | Si, lors d'une telle visite, les agents découvrent un tuyau ou un |
buis of clandestien toestel ontdekken, dan mogen zij in de naburige | appareil clandestins, ceux-ci peuvent rechercher dans les bâtiments |
gebouwen het vat zoeken waarin die buis of dat toestel uitkomen. | voisins le vaisseau auquel ce tuyau ou cet appareil aboutissent. Si |
Wanneer dat onderzoek zonder uitslag blijft, wordt de veroorzaakte | cette recherche n'amène aucun résultat, les dégâts qu'elle aurait |
schade op kosten van de Schatkist hersteld. | occasionnés sont réparés aux frais du Trésor. |
Art. 26.Met de tegen de daders van het strafbare feit gestelde |
Art. 26.Sont passibles des peines établies contre les auteurs de |
straffen zijn strafbaar : | l'infraction : |
1° de constructeurs van wie bewezen wordt dat zij wetens en willens | 1° les constructeurs convaincus d'avoir sciemment établi ou modifié |
een stokerij of een overhaalfabriek waar ethylalcohol wordt | les installations d'une distillerie ou d'une usine de rectification |
vervaardigd, derwijze hebben ingericht of gewijzigd dat fraude ermee mogelijk was; | d'alcool éthylique de manière qu'elles puissent servir à la fraude; |
2° de eigenaars of huurders van de door hen bewoonde gebouwen waarin | 2° les propriétaires ou locataires des immeubles occupés par eux où |
de fraude inzake ethylalcohol wordt gepleegd, tenzij bewezen wordt dat | une fraude en matière d'alcool éthylique a été découverte, à moins |
ze de fraude niet hebben kunnen beletten en aanklagen. | qu'ils ne prouvent qu'ils n'ont pu l'empêcher et la dénoncer. |
Art. 27.Onverminderd de toepassing van artikel 28 wordt elke |
Art. 27.Sous réserve d'application de l'article 28, toute infraction |
overtreding van het bepaalde in deze wet waardoor de invorderbaarheid | aux dispositions de la présente loi ayant pour effet de rendre |
exigibles les droits d'accise et les droits d'accise spéciaux fixés | |
van de bij de artikelen 5, 9, 12, 15 en 17 vastgestelde accijnzen en | par les articles 5, 9, 12, 15 et 17 est punie d'une amende égale au |
bijzondere accijnzen ontstaat, gestraft met een geldboete van tienmaal | |
de ontdoken accijnzen, die minimaal 10.000 frank bedraagt. | décuple des droits éludés avec un minimum de 10.000 francs. |
In geval van herhaling wordt de boete verdubbeld. Ongeacht de | L'amende est doublée en cas de récidive. Indépendamment des pénalités |
vorenvermelde straffen worden de goederen waarop de accijns | énoncées ci-dessus, les produits pour lesquels l'accise est exigible, |
verschuldigd is, de bij het strafbare feit gebruikte vervoermiddelen, | les moyens de transport utilisés pour l'infraction, de même que les |
alsmede alle voorwerpen die bij de overtreding gediend hebben of | objets employés ou destinés à la fraude, sont saisis et la |
ervoor bestemd waren, in beslag genomen en verbeurd verklaard. | confiscation en est prononcée. |
Bovendien worden de overtreders gestraft met een gevangenisstraf van | En outre, les délinquants encourent une peine d'emprisonnement de |
vier maanden tot een jaar : | quatre mois à un an lorsque : |
1° wanneer de producten bedoeld in de artikelen 4, 8, 11, 14 en 16 | 1° des produits tombant sous l'application des articles 4, 8, 11, 14 |
vervaardigd worden zonder voorafgaande aangifte of onttrokken worden | et 16 sont fabriqués sans déclaration préalable ou soustraits à la |
aan de debitering welke voorgeschreven is om voor de heffing van de rechten te zorgen; | prise en charge prescrite en vue d'assurer la perception des droits; |
2° wanneer het bedrog gepleegd wordt in een geheime inrichting, hetzij | 2° la fraude est pratiquée soit dans un établissement clandestin, soit |
in een regelmatig gevestigde fabriek doch elders dan in de aangegeven | dans une usine régulièrement établie mais ailleurs que dans les locaux |
lokalen. | dûment déclarés. |
Art. 28.Tout transport et toute détention de produits visés à |
|
Art. 28.Alle vervoer of bezit van producten bedoeld in artikel 16 dat |
l'article 16 non couverts par le document prescrit par le Ministre des |
niet gedekt is door het door de Minister van Financiën voorgeschreven | |
bescheid, brengt de toepassing mee van de artikelen 220 tot 224, 227, | Finances, entraînent l'application des articles 220 à 224, 227, 229 et |
229 en 248 van de algemene wet inzake douane en accijnzen. | 248 de la loi générale sur les douanes et accises. |
Art. 29.Iedere overtreding van de bepalingen van deze wet of van de |
Art. 29.Toute infraction aux dispositions de la présente loi ou aux |
maatregelen getroffen ter uitvoering ervan die niet gestraft wordt | mesures prises en vue de son exécution et qui n'est pas sanctionnée |
overeenkomstig de artikelen 27 en 28, wordt gestraft met een geldboete | par les articles 27 et 28, est punie d'une amende de 25.000 à 125.000 |
van 25.000 tot 125.000 frank. | francs. |
Art. 30.Onverminderd de in de artikelen 27, 28 en 29 bepaalde |
Art. 30.Indépendamment des peines prévues par les articles 27, 28 et |
straffen zijn de ontdoken accijnzen steeds opvorderbaar. | 29, le paiement des droits éludés est toujours exigible. |
Art. 31.De bepalingen van de algemene wet inzake douane en accijnzen |
Art. 31.Les dispositions de la loi générale sur les douanes et |
zijn van toepassing op de accijns en de bijzondere accijns vastgesteld | accises sont applicables aux droits d'accise et aux droits d'accise |
door deze wet. | spéciaux établis par la présente loi. |
HOOFDSTUK IX. - Bekrachtiging en opheffingen | CHAPITRE IX. - Confirmation et abrogations |
Art. 32.Het koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de |
Art. 32.L'arrêté royal du 29 décembre 1992 concernant la structure et |
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken, | les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari 1994, 27 | modifié par les arrêtés royaux des 21 janvier 1994, 27 septembre 1996 |
september 1996 en 28 oktober 1996, wordt bekrachtigd voor de periode | et 28 octobre 1996, est confirmé pour la période pendant laquelle il a |
dat het uitwerking had. | été en vigueur. |
Art. 33.Opgeheven worden : |
Art. 33.Sont abrogés : |
1° de wet van 12 februari 1937 tot wijziging van het fiscaal regime | 1° la loi du 12 février 1937 modifiant le régime fiscal des boissons |
van gegiste schuimdranken, gewijzigd bij de wetten van 5 januari 1976, | fermentées mousseuses, modifiée par les lois des 5 janvier 1976, 6 |
6 juli 1978, 22 december 1989 en 28 juli 1992; | juillet 1978, 22 décembre 1989 et 28 juillet 1992; |
2° de wet van 15 juli 1938 betreffende het accijnsstelsel van gegiste | 2° la loi du 15 juillet 1938 relative au régime d'accise des boissons |
vruchtendranken, gewijzigd bij de wetten van 5 januari 1976, 6 juli | fermentées de fruits, modifiée par les lois des 5 janvier 1976, 6 |
1978 en 22 december 1989; | juillet 1978 et 22 décembre 1989; |
3° de wet van 11 mei 1967 betreffende het accijnsregime van bier, | 3° la loi du 11 mai 1967 relative au régime d'accise de la bière, |
gewijzigd bij de wetten van 16 juni 1973, 6 juli 1978, 22 december | modifiée par les lois des 16 juin 1973, 6 juillet 1978, 22 décembre |
1989 en 20 juli 1990; | 1989 et 20 juillet 1990; |
4° de wet betreffende het accijnsregime van alcohol, gecoördineerd op | 4° la loi relative au régime d'accise des alcools, coordonnée le 12 |
12 juli 1978, gewijzigd bij de wetten van 21 mei 1985 en 22 december | juillet 1978, modifiée par les lois des 21 mai 1985 et 22 décembre |
1989; | 1989; |
5° het koninklijk besluit van 29 december 1992 betreffende de | 5° l'arrêté royal du 29 décembre 1992 concernant la structure et les |
structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken, | taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons alcoolisées, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 januari 1994, 27 | modifié par les arrêtés royaux des 21 janvier 1994, 27 septembre 1996 |
september 1996 en 28 oktober 1996. | et 28 octobre 1996. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. | Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel, | et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |