Wet betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn | Loi relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
6 NOVEMBER 2022. - Wet betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
6 NOVEMBRE 2022. - Loi relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les lieux fermés accessibles au public (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Definities en doelstellingen | la Constitution. CHAPITRE 2. - Définitions et objectifs |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés |
wordt verstaan onder: | d'exécution, il faut entendre par: |
1° publiek toegankelijk: ruimte waarvan de toegang niet beperkt is tot | 1° accessible au public: espace dont l'accès n'est pas limité à la |
de gezinssfeer of louter de werksfeer; | sphère familiale ou purement la sphère professionnelle; |
2° gesloten plaats: binnenruimte die van haar omgeving is afgesloten | 2° lieu fermé: espace intérieur fermé de son environnement par des |
door wanden, deuren of deuropeningen en voorzien is van een plafond of | parois, des portes ou des passages de portes et équipé d'un plafond ou |
zoldering; | d'un plancher; |
3° CO2-concentratie: hoeveelheid aan CO2 dat in de lucht aanwezig is. | 3° concentration en CO2: quantité de CO2 qui est présente dans l'air. |
De CO2-concentratie wordt in ppm per volume uitgedrukt; | La concentration en CO2 est exprimée en ppm par volume; |
4° luchtkwaliteitsmeter: toestel dat ten minste de CO2-concentratie | 4° appareil de mesure de la qualité de l'air: appareil qui mesure au |
van de lucht meet; | moins la concentration en CO2; |
5° eigenaar: natuurlijke persoon, rechtspersoon of overheidsinstantie | 5° propriétaire: personne physique, personne morale ou autorité |
die het recht heeft om de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, | publique qui a le droit d'utiliser, de jouir et de disposer du lieu |
te gebruiken, hiervan het genot te hebben en erover te beschikken. De | fermé accessible au public. Le propriétaire a tous les pouvoirs, sous |
eigenaar heeft de volheid van bevoegdheden, behoudens de beperkingen | réserve des restrictions imposées par les lois, les règlements ou les |
die door wetten, verordeningen of door de rechten van derden worden | |
opgelegd; | droits des tiers; |
6° uitbater: natuurlijke persoon of rechtspersoon die verantwoordelijk | 6° exploitant: personne physique ou morale qui est responsable et |
is en instaat voor de organisatie en de inrichting van de gesloten | chargée de l'organisation et de la gestion des lieux fermés |
plaats die publiek toegankelijk is; | accessibles au public; |
7° luchtzuiveringssysteem: technologie waarbij bepaalde polluenten uit | 7° système de purification de l'air: technologie qui élimine ou |
de binnenlucht worden verwijderd of geïnactiveerd; | inactive certains polluants de l'air intérieur; |
8° label: geheel van informatie, verstrekt op een gestructureerde | 8° label: ensemble d'informations fournies de manière structurée sur |
manier, over een gesloten plaats die publiek toegankelijk is, dat | un lieu fermé accessible au public qui sont pertinentes pour |
relevant is voor de beoordeling/controle van de binnenluchtkwaliteit | l'évaluation/surveillance de la qualité de l'air intérieur dans le |
binnen het kader van huidige wet; | cadre de la présente loi; |
9° verluchting: proces dat bestaat uit het binnenlaten van een | 9° aération: processus qui consiste à laisser entrer une quantité |
hoeveelheid verse buitenlucht gedurende een korte periode door een | d'air frais pendant une courte période en ouvrant une fenêtre ou une |
raam of buitendeur open te zetten; | porte extérieure; |
10° verontreinigde lucht: binnenlucht die verontreinigd is met | 10° air pollué: air intérieur qui est pollué par des polluants |
polluenten afkomstig van de aanwezige personen, aanwezige materialen | provenant des personnes, des matériaux ou des équipements présents, de |
of toestellen, het onderhoud of de systemen voor verwarming, | l'entretien ou des systèmes de chauffage, de ventilation et des |
ventilatie en koeling zelf; | systèmes de refroidissement (eux-mêmes); |
11° ventilatie: proces waarbij verse buitenlucht continu wordt | 11° ventilation: processus par lequel de l'air extérieur frais est |
toegevoerd aan een plaats en verontreinigde lucht wordt verwijderd. | continuellement fourni dans un lieu pour en éliminer l'air pollué. |
Dit kan worden bereikt door natuurlijke of mechanische middelen; | Ceci peut être réalisé par des moyens naturels ou mécaniques; |
12° certificeerder: een door de overheden erkend natuurlijke persoon | 12° certificateur: personne morale ou physique agréée par les pouvoirs |
of rechtspersoon die de controles zoals bepaald in artikel 6, tweede | publics qui met en oeuvre les contrôles de l'article 6, deuxième |
lid, uitvoert; | alinéa; |
13° FOD Volksgezondheid: Federale overheidsdienst Volksgezondheid, | 13° SPF Santé publique: Service public fédéral Santé publique, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement; |
14° arbeidsplaatsen: plaatsen zoals gedefinieerd in artikel 16, 10°, | 14° lieux de travail: lieux tels que définis à l'article 16, 10°, du |
van het Sociaal Strafwetboek; | Code pénal social; |
15° risicoanalyse: proces waarbij de risicoaspecten van de binnenlucht | 15° analyse de risque: processus par lequel les aspects des risques |
in kaart worden gebracht. | sur la qualité de l'air sont identifiés. |
Dit gaat zowel om aspecten die de binnenlucht verbeteren zoals | Cela comprend à la fois les aspects qui améliorent l'air intérieur |
ventilatie en luchtzuivering als die aspecten die de luchtkwaliteit | tels que la ventilation et la purification de l'air et ceux qui |
verslechteren zoals verontreiniging door de aanwezigheid van personen, | détériorent la qualité de l'air tels que la contamination par la |
bouwmaterialen, toestellen en apparaten, het onderhoud van de | présence de personnes, les matériaux de construction, les appareils et |
toestellen voor de behandeling van de binnenlucht als de kwaliteit van | les équipements, l'entretien des équipements de traitement de l'air |
de toegevoerde buitenlucht. | intérieur et la qualité de l'air extérieur fourni. |
16° actieplan: acties die genomen moeten worden om te antwoorden op | 16° plan d'action: actions à prendre pour répondre à chacun des points |
elk van de in de risicoanalyse gedetecteerde punten en dit op korte, | détectés par l'analyse de risque, à court, moyen et long terme, afin |
middellange en lange termijn om de binnenluchtkwaliteit stelselmatig | d'améliorer systématiquement la qualité de l'air intérieur. |
te verbeteren. HOOFDSTUK 3. - Referentieniveaus voor binnenluchtkwaliteit | CHAPITRE 3. - Niveaux de référence pour la qualité de l'air intérieur |
Art. 3.§ 1. Het referentieniveau A komt overeen met een CO2-concentratie |
Art. 3.§ 1er. Le niveau de référence A correspond à une concentration |
in de plaatsen die gewoonlijk lager is dan 900 ppm of een minimum | en CO2 dans les lieux qui est généralement inférieure à 900 ppm ou un |
debiet aan ventilatie en luchtzuivering, zoals bepaald in paragraaf 3 | débit minimal de ventilation et de purification de l'air, comme |
van dit artikel, van 40 m3 per uur en per persoon waarvan minstens 25 | stipulé au paragraphe 3 de cet article, de 40 m3 par heure et par |
m3 per uur en per persoon aan ventilatie met buitenlucht. | personne dont au moins 25 m3 par heure et par personne de ventilation |
avec de l'air extérieur. | |
Het referentieniveau B komt overeen met een CO2-concentratie in de | Le niveau de référence B est une concentration en CO2 dans les lieux |
plaatsen die gewoonlijk lager is dan 1200 ppm of een minimum debiet | qui est généralement inférieure à 1200 ppm ou un débit minimal de |
aan ventilatie met buitenlucht van 25 m3 per uur en per persoon. | ventilation avec de l'air extérieur de 25 m3 par heure et par personne. |
Als de metingen aantonen dat de buitenconcentratie 400 ppm CO2 | Si les mesures montrent que la concentration extérieure dépasse 400 |
overstijgt, kan rekening worden gehouden met het verschil tussen 400 ppm en de CO2-concentratie van de buitenlucht die men in de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, binnenbrengt. § 2. De Koning kan, bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg in de Ministerraad, gesteund op onder andere een wetenschappelijke onderbouwing, aanvullende referentieniveaus formuleren of alternatieve referentieniveaus voor bestaande referentieniveaus bieden, rekening houdend met de aard van een activiteit die plaatsvindt in een gesloten plaats die publiek toegankelijk is. Indien gewenst kan de Koning advies of een wetenschappelijke studie (aan)vragen omtrent deze referentieniveaus aan het platform binnenluchtkwaliteit zoals bedoeld | ppm de CO2, la différence entre 400 ppm et la concentration en CO2 de l'air extérieur introduit dans le lieu fermé accessible au public peut être prise en compte. § 2. Le Roi peut, par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, entre autres sur la base de preuves scientifiques, formuler des niveaux de référence supplémentaires ou prévoir d'autres normes de référence pour les niveaux de référence existants compte tenu de la nature d'une activité qui se déroule dans un lieu fermé accessible au public. Le cas échéant, le Roi peut demander un avis ou une étude scientifique sur ces niveaux de référence à la plateforme de la |
in artikel 11 en desgevallend kan het platform een advies verlenen of | qualité de l'air intérieur visée à l'article 11 et, le cas échéant, la |
plateforme peut formuler un avis ou demander une étude scientifique. | |
de wetenschappelijke studie aanvragen. Zodra de werking en de | Dès que la composition et le fonctionnement de la plateforme visée à |
samenstelling van dit platform zoals bedoeld in art. 11 door de Koning | l'art. 11 ont été formalisés, le Roi demande l'avis précité ou une |
werd geformaliseerd, vraagt de Koning het hierboven vermelde advies of | étude scientifique auprès de la plateforme. L'avis n'est pas |
een wetenschappelijke studie aan aan het platform. Het advies is niet | |
bindend. | contraignant. |
§ 3. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg | § 3. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des |
in de Ministerraad, de eisen aan en de bepalingsmethoden van de | ministres, les exigences et les méthodes de détermination des systèmes |
luchtzuiveringssystemen, inclusief het vastleggen van de relevante | de purification de l'air, y compris la détermination des polluants |
polluenten opdat van deze systemen hun effect op de | pertinents de manière à connaître les effets de ces systèmes sur la |
binnenluchtkwaliteit, de eventuele hinder en de voorwaarden voor | qualité de l'air intérieur, les éventuelles nuisances et les |
installatie gekend zijn. | conditions d'installation. |
§ 4. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgelegd na overleg | § 4. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des |
in de Ministerraad, de eisen aan en de bepalingsmethoden van de | ministres, les exigences et les méthodes de détermination des systèmes |
ventilatiesystemen opdat van deze systemen hun effect op de | de ventilation de manière à connaître les effets de ces systèmes sur |
binnenluchtkwaliteit, de eventuele hinder en de voorwaarden voor | la qualité de l'air intérieur, les éventuelles nuisances et les |
installatie gekend zijn. | conditions d'installation. |
HOOFDSTUK 4. - Verplichtingen en verantwoordelijkheden | CHAPITRE 4. - Obligations et responsabilités |
Art. 4.Voor elke gesloten plaats die publiek toegankelijk is, dient |
Art. 4.Pour tout lieu fermé accessible au public, les obligations |
aan de volgende verplichtingen te worden voldaan: | suivantes doivent être respectées: |
1. het gebruik van een luchtkwaliteitsmeter; | 1. l'utilisation d'un appareil de mesure de la qualité de l'air; |
2. het uitwerken en beschikbaar houden van de risicoanalyse; | 2. l'élaboration et la mise à disposition de l'analyse de risque; |
3. het uitwerken en beschikbaar houden van het actieplan indien de | 3. l'élaboration et la mise à disposition d'un plan d'action si |
risicoanalyse de noodzaak tot corrigerende acties aan het licht | l'analyse de risque révèle la nécessité d'une action ou des actions |
brengt; | correctrices; |
4. het aanvragen van de certificatie zoals voorzien in artikel 6; | 4. la demande de certification prévue à l'article 6; |
5. het beschikbaar en kenbaar maken van het label door aanplakking of | 5. la mise à disposition et la communication du label par affichage ou |
elk ander middel zodra de certificering bedoeld in punt 4 van dit | tout autre moyen dès que la certification visée au point 4 du présent |
artikel is bekomen; | article a été obtenue; |
6. de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, uitbaten met | 6. l'exploitation des lieux fermés accessibles au public dans des |
dezelfde of minstens gelijkwaardige toestellen en een gelijkaardig | conditions techniques identiques ou au moins équivalentes à celles |
gebruik als op het moment van het behalen van het label, rekening | existantes au moment de l'obtention du label, compte tenu de la nature |
houdend met de aard van de activiteit die plaatsvindt in een gesloten | de l'activité qui se déroule dans le lieu fermé accessible au public. |
plaats die publiek toegankelijk is. | |
De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, de bepaalde gesloten plaatsen die publiek toegankelijk | quels sont les lieux fermés accessibles au public qui sont soumis aux |
zijn die aan de verplichtingen van de wet onderworpen zijn. | obligations de la loi. |
Hij bepaalt ook de voorwaarden voor het correcte gebruik van de | Il détermine également les conditions de l'utilisation correcte des |
luchtkwaliteitsmeters, de inhoud, de beschikbaarheid en de | appareils de mesure de la qualité de l'air, le contenu, la |
modaliteiten van de risicoanalyse en het actieplan en de | disponibilité et les modalités de l'analyse de risque et du plan |
uitzonderingen op deze verplichtingen uit het eerste lid van dit | d'action ainsi que les exemptions à ces obligations du premier alinéa |
artikel. | de cet article. |
Art. 5.De verplichtingen van artikel 4, eerste lid, zijn van |
Art. 5.Les obligations de l'article 4, premier alinéa s'appliquent |
toepassing zoals hieronder beschreven: | comme décrit ci-dessous: |
De eigenaar van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, is | Le propriétaire du lieu fermé accessible au public est tenu de mettre |
verantwoordelijk voor het ter beschikking stellen van alle relevante | à disposition toute la documentation pertinente sur les systèmes de |
documentatie over de aanwezige systemen voor ventilatie en | ventilation et les systèmes de purification de l'air en place et, le |
luchtzuiveringsystemen en, voor zover nodig, zijn medewerking verlenen | |
voor het onderhoud van de installaties en, voor zover nodig, de | cas échéant, de coopérer à l'entretien des installations et, si |
toegang verlenen aan de certificeerder tot de installaties. | nécessaire, de permettre au certificateur d'accéder aux installations. |
De uitbater is verantwoordelijk voor de toepassing van artikel 4 in de | L'exploitant est responsable de l'application de l'article 4 dans les |
gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn. | lieux fermés accessibles au public. |
HOOFDSTUK 5. - Certificatie | CHAPITRE 5. - Certification |
Art. 6.Indien geen certificatie en label beschikbaar zijn of |
Art. 6.Si aucune certification et aucun label ne sont disponibles ou |
aangevraagd werden, dan dient de uitbater een aanvraag in tot | n'ont été demandés, l'exploitant doit introduire une demande de |
certificatie. | certification. |
Onverminderd de taken en bevoegdheden van de bevoegde | Sans préjudice des missions et des pouvoirs des services d'inspection |
inspectiediensten, controleert de certificeerder de uitvoering van de | compétents, le certificateur vérifie la mise en oeuvre des obligations |
verplichtingen bedoeld in artikel 4, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 5° en stelt de effectieve prestaties vast van de aanwezige systemen voor ventilatie en/of luchtzuiveringsystemen. De certificeerder maakt zijn analyse over aan de door de Koning aan te wijzen dienst, welke de bevoegde overheid is die het label aflevert. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de procedure voor erkenning van de certificeerders, de voorwaarden voor de erkenning van de certificeerders om zo te waarborgen dat de certificeerder over de nodig kwalificaties beschikt, de minimale inhoud en de periodiciteit van de controles van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is door de certificeerders, de manier om de resultaten aan de bevoegde overheid te communiceren, de methodologie en de modaliteiten van de certificatie, de inhoud van | visées à l'article 4, premier alinéa, 1°, 2°, 3° et 5° et détermine la performance effective des systèmes de ventilation et/ou des systèmes de purification de l'air présents. Le certificateur soumet son analyse au service à désigner par le Roi, qui est l'autorité compétente qui délivre le label. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, la procédure d'agrément des certificateurs, les conditions d'agrément des certificateurs pour s'assurer qu'ils possèdent les qualifications nécessaires, le contenu minimal du contrôle, le rythme des contrôles des lieux fermés accessibles au public par les certificateurs, la manière de communiquer les résultats à l'autorité compétente, la méthodologie et les modalités de la certification, le contenu du |
het label, de plaatsing en het design van het label alsmede de | label, le placement et le design du label, ainsi que les exemptions à |
uitzonderingen op deze verplichtingen. De Koning kan eveneens bepalen | ces obligations. Le Roi peut également déterminer par arrêté royal, |
bij koninklijk besluit, na overleg in de Ministerraad, op welke wijze | délibéré en Conseil des ministres, la manière dont est organisé le |
de financiering van het certificatiesysteem wordt georganiseerd. | financement des coûts du système de certification. Le Roi peut |
Tevens kan de Koning nadere regels bepalen, bij Koninklijk Besluit, | également déterminer par arrêté royal, délibéré en Conseil des |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, omtrent de wijze waarop en | ministres, des règles supplémentaires concernant la manière et les |
de voorwaarden waaronder de certificeerders hun analyses verrichten. | conditions dans lesquelles les certificateurs effectuent leurs analyses. |
HOOFDSTUK 6. - Bescherming van persoonsgegevens | CHAPITRE 6. - Protection des données à caractère personnel |
Art. 7.§ 1. De Koning bepaalt bij koninklijk besluit, vastgesteld na |
Art. 7.§ 1er. Le Roi détermine par arrêté royal, délibéré en Conseil |
overleg in de Ministerraad, de rollen en verantwoordelijkheden van de | des ministres, les rôles et les responsabilités des différents acteurs |
verschillende actoren inzake de behandeling van persoonsgegevens in | en matière de traitement des données à caractère personnel dans le |
het kader van de artikelen 4, 5, 6, 8 en 9. Deze gegevens worden | cadre des articles 4, 5, 6, 8 et 9. Ces données sont gérées par une |
beheerd in een geautomatiseerd gegevensbestand. De diensten vermeld in | base de données informatisée. Les services visés à l'article 8 § 1er, |
artikel 8, § 1, eerste lid en § 2, tweede lid, hebben toegang tot deze | alinéa premier et § 2, deuxième alinéa, ont accès à cette base de |
databank. De consultaties van deze databank worden geregistreerd. | données. Les consultations de cette base de données sont enregistrées. |
§ 2. De categorieën van persoonsgegevens die worden verwerkt in | § 2. Les catégories de données à caractère personnel traitées |
overeenstemming met de doeleinden vermeld in de eerste paragraaf van | conformément aux finalités précisées au premier paragraphe du présent |
dit artikel, zijn de volgende: | article sont les suivantes: |
1. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de | 1. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre |
certificering van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is, die | de la certification du lieu fermé accessible au public, effectuée par |
door een certificeerder wordt uitgevoerd op verzoek van de uitbater | un certificateur à la demande de l'exploitant de ce lieu fermé |
van deze gesloten plaats die publiek toegankelijk is, zoals vermeld in de artikelen 4 en 6 van onderhavige Wet: | accessible au public, telle que prévue aux articles 4 et 6 de la présente loi: |
1° identificatiegegevens van de certificeerder; | 1° les données d'identification du certificateur; |
2° identificatiegegevens van de uitbater; | 2° les données d'identification de l'exploitant; |
3° identificatiegegevens van de eigenaar; | 3° les données d'identification du propriétaire; |
4° contactgegevens van de uitbater; | 4° les coordonnées de l'exploitant; |
5° contactgegevens van de eigenaar; | 5° les coordonnées du propriétaire; |
6° het IP-adres van de eigenaar of uitbater die de certificering | 6° l'adresse IP du propriétaire ou de l'exploitant qui enregistre la |
registreert; | certification; |
7° adres van de publiek toegankelijke gesloten ruimte. | 7° l'adresse de l'espace fermé accessible au public. |
2. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de | 2. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre |
erkenning van de certificeerders zoals vermeld in artikel 6 van | de l'obtention de l'agrément des certificateurs prévue à l'article 6 |
onderhavige Wet, worden de volgende categorieën persoonsgegevens | de la présente loi, les catégories suivantes de données à caractère |
verwerkt: | personnel sont traitées: |
1° identificatie- en adresgegevens van de certificeerder en | 1° l'identification et l'adresse du certificateur et, le cas échéant, |
desgevallend diens contactpersonen; | de ses personnes de contact; |
2° ingeval bijkomende categorieën persoonsgegevens nodig zouden | 2° dans le cas où des catégories supplémentaires de données à |
blijken op grond van hetgeen bepaald door de Koning overeenkomstig | caractère personnel s'avéreraient nécessaires sur la base de celles |
artikel 6 van onderhavige wet, kunnen deze bijkomende categorieën | déterminées par le Roi conformément à l'article 6 de la présente loi, |
persoonsgegevens worden bepaald door de Koning bij koninklijk besluit, | ces catégories supplémentaires de données à caractère personnel |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | peuvent être déterminées par le Roi par arrêté royal, délibéré en |
Conseil des ministres. | |
3. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van de | 3. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre |
inspecties zoals vermeld in artikel 8 van onderhavige wet, worden de | des inspections visées à l'article 8 de la présente loi, les |
categorieën persoonsgegevens bepaald door de relevante bepalingen in | catégories de données à caractère personnel sont déterminées par les |
dispositions pertinentes du Code pénal social et de la loi du 24 | |
het Sociaal Strafwetboek en de wet van 24 januari 1977 betreffende de | janvier 1977 relative à la protection de la santé des utilisateurs en |
bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de | ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits. |
voedingsmiddelen en andere producten. | 4. Pour le traitement des données à caractère personnel dans le cadre |
4. Voor de verwerking van persoonsgegevens in het kader van het | de l'imposition d'une amende administrative, telle que visée à |
opleggen van een administratieve geldboete, zoals vermeld in artikel 9 | l'article 9 de la présente loi: |
van onderhavige wet: | |
1° de identificatie-, contact- en adresgegevens van de uitbater en/of | 1° l'identification, les coordonnées et l'adresse de l'exploitant |
de eigenaar; | et/ou du propriétaire; |
2° bijkomende categorieën persoonsgegevens kunnen worden bepaald door | 2° des catégories supplémentaires de données à caractère personnel |
de Koning bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de | peuvent être déterminées par le Roi par arrêté royal, délibéré en |
Ministerraad. | Conseil des ministres. |
§ 3. De verwerking van de persoonsgegevens vermeld in de tweede | § 3. Le traitement des données à caractère personnel mentionnées au |
paragraaf van dit artikel vindt plaats voor de volgende categorieën | deuxième paragraphe du présent article s'effectue pour les catégories |
van betrokkenen: | de personnes concernées suivantes: |
1° de eigenaar van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is en | 1° le propriétaire du lieu fermé accessible au public et, le cas |
desgevallend diens contactpersonen; | échéant, ses personnes de contact; |
2° de uitbater van de gesloten plaats die publiek toegankelijk is en | 2° l'exploitant du lieu fermé accessible au public et, le cas échéant, |
desgevallend diens contactpersonen; | ses personnes de contact; |
3° de certificeerder en desgevallend diens contactpersonen. | 3° le certificateur et, le cas échéant, ses personnes de contact. |
§ 4. De persoonsgegevens vermeld in dit artikel, worden bewaard voor | § 4. Les données personnelles visées au présent article sont |
zolang zij noodzakelijk zijn voor de doelstellingen van deze Wet. Na | conservées aussi longtemps qu'elles sont nécessaires aux fins de la |
uiterlijk 20 jaar na het laatste gebruik van deze persoonsgegevens | présente loi. Au plus tard 20 ans après la dernière utilisation de ces |
voor de doelstellingen vermeld in de eerste paragraaf van dit artikel, | informations personnelles aux fins spécifiées au premier paragraphe du |
worden deze persoonsgegevens verwijderd. De Koning kan bij koninklijk | présent article, ces informations personnelles sont effacées. Le Roi |
besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de bewaartermijn | peut, par arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, raccourcir |
voor persoonsgegevens vermeld in dit artikel, verkorten. | la durée de conservation des données à caractère personnel visées au |
présent article. | |
HOOFDSTUK 7. - Inspecties en sancties | CHAPITRE 7. - Inspections et sanctions |
Art. 8.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
Art. 8.§ 1er. Sans préjudice des attributions des officiers de police |
gerechtelijke politie zijn met het toezicht op deze wet en haar | judiciaire, sont chargés du contrôle de la présente loi et de ses |
uitvoeringsbesluiten belast en dit enkel binnen het kader van hun | arrêtés d'exécution et ceci seulement dans le cadre de leur |
bevoegdheid, de contractuele en statutaire inspecteurs en controleurs | compétence, les inspecteurs et contrôleurs contractuels et statutaires |
van de inspectiedienst van het Directoraat-generaal Dier, Plant en | du service d'inspection de la Direction générale des Animaux, des |
Voeding van de FOD Volksgezondheid. | Végétaux et Alimentation du SPF Santé publique. |
Voor de uitoefening van het toezicht, beschikken de contractuele en | Pour exercer la surveillance, les inspecteurs et contrôleurs |
statutaire inspecteurs en controleurs van de inspectiedienst van het | contractuels et statutaires du service d'inspection de la Direction |
Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de FOD Volksgezondheid | générale des Animaux, des Végétaux et Alimentation du SPF Santé |
over de bevoegdheden bedoeld in de artikelen 11 en 11bis van de wet | publique disposent des pouvoirs visés aux articles 11 et 11bis de la |
van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van | loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten. | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
§ 2. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke | autres produits. § 2. Sans préjudice des attributions des officiers de police |
politie worden op de gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk | judiciaire, les infractions aux dispositions de la présente loi et de |
zijn de inbreuken op de bepalingen van deze wet en haar | ses arrêtés d'exécution sont sur les lieux de travail fermés |
uitvoeringsbesluiten opgespoord, vastgesteld en bestraft | accessibles au public recherchées, constatées et sanctionnées |
overeenkomstig het Sociaal Strafwetboek. | conformément au Code pénal social. |
De door de Koning aangeduide sociaal inspecteurs beschikken over de | Les inspecteurs sociaux désignés par le Roi, disposent des pouvoirs |
bevoegdheden bedoeld in de artikelen 23 tot en met 49 van het Sociaal | visés aux articles 23 à 49 du Code pénal social lorsqu'ils agissent |
Strafwetboek wanneer zij, ambtshalve of op verzoek, optreden in het | d'initiative ou sur demande dans le cadre de leur mission |
kader van hun opdracht tot informatie, bemiddeling en toezicht inzake | d'information, de conseil et de surveillance relative au respect des |
de naleving van de in het eerste lid bedoelde bepalingen. | dispositions visées à l'alinéa 1er. |
De processen-verbaal die door de door de Koning aangeduide sociaal | Les procès-verbaux établis par les inspecteurs sociaux désignés par le |
inspecteurs opgesteld worden voor de inbreuken vastgesteld op de | Roi pour les infractions constatées sur les lieux de travail fermés |
gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn, worden | accessibles au public sont traités conformément à la procédure prévue |
behandeld volgens artikel 68 en volgende van het Sociaal Strafwetboek. | à l'article 68 du Code pénal social. |
Art. 9.§ 1. De inbreuken op deze wet of haar uitvoeringsbesluiten |
Art. 9.§ 1er. Les infractions à la présente loi ou à ses arrêtés |
vastgesteld door de in artikel 8, § 1 vermelde diensten worden | d'exécution, établies par les services mentionnés à l'article 8, § 1er, |
bestraft met een strafrechtelijke geldboete van 100 euro tot 1 000 | sont punies d'une amende pénale de 100 euros à 1 000 euros. |
euro. | Sans préjudice de l'application des peines prévues par les articles |
Onverminderd de toepassing van de in de artikelen 269 tot en met 274 | 269 à 274 du Code pénal, est puni d'un emprisonnement de quinze jours |
van het Strafwetboek voorziene straffen, wordt bestraft met een | |
gevangenisstraf van vijftien dagen tot zes maanden en met een | |
strafrechtelijke geldboete van 600 euro tot 6 000 euro of met slechts | à six mois et d'une amende pénale de 600 à 6 000 euros ou de l'une de |
één van deze straffen, hij die de bezoeken, inspecties, onderzoeken, | ces peines seulement, celui qui fait obstruction ou s'oppose aux |
controles, verhoren, inzage van documenten, staalafname, verzameling | visites, inspections, enquêtes, contrôles, auditions, consultations de |
van bewijsmateriaal belemmert of zich ertegen verzet, hij die de | documents, prises d'échantillons, rassemblements d'éléments de preuve, |
dwangmaatregelen genomen door de contractuele en statutaire | celui qui ne respecte pas les mesures de contraintes prises par les |
inspecteurs en controleurs of de inbeslagneming of andere door de | inspecteurs et contrôleurs contractuels et statutaires ou à la saisie |
ou autre par les personnes autorisées à rechercher et à constater les | |
personen bevoegd om inbreuken op deze wet en de besluiten genomen ter | infractions à la présente loi et aux arrêtés pris en exécution de |
uitvoering van deze wet op te sporen alsook éénieder die zich ertegen | celle-ci, ainsi que celui qui s'y oppose, celui qui insulte ou menace |
verzet, hij die voornoemde personen beledigt of bedreigt en hij die | les personnes susmentionnées et celui qui refuse de présenter un |
weigert een officieel identiteitsdocument voor te leggen. | document officiel d'identité. |
§ 2. De processen-verbaal die door de inspectiedienst van de FOD | § 2. Les procès-verbaux établis par le service d'inspection du SPF |
Volksgezondheid of door de politiediensten opgesteld worden, worden | Santé publique, ou par les services de police, sont traités |
behandeld volgens de procedure voorzien in deze wet. | conformément à la procédure prévue dans la présente loi. |
§ 3. Het proces-verbaal dat het strafbaar feit vaststelt en dat | § 3. Le procès-verbal qui constate le fait punissable et qui est |
opgesteld is door de in artikel 8, § 1, vermelde diensten, wordt | établi par les services mentionnés à l'article 8, § 1er, est envoyé au |
verstuurd aan de procureur des Konings, en er wordt een afschrift | procureur du Roi et une copie est envoyée au fonctionnaire désigné par |
verstuurd aan de door de Koning aangewezen ambtenaar bevoegd om een | |
administratieve geldboete op te leggen. De procureur des Konings | le Roi pour imposer une amende administrative. Le procureur du Roi |
besluit al dan niet tot strafvervolging over te gaan. Strafvervolging | décide s'il y a lieu ou non de poursuivre pénalement. Les poursuites |
sluit de toepassing van een administratieve geldboete uit, zelfs | pénales excluent l'application d'une amende administrative, même si un |
indien ze met een vrijspraak wordt afgesloten. | acquittement les clôture. |
§ 4. De procureur des Konings beschikt over een termijn van zes | § 4. Le procureur du Roi dispose d'un délai de six mois à compter du |
maanden, te rekenen van de datum van ontvangst van het proces-verbaal, | jour de la réception du procès-verbal pour notifier sa décision au |
om zijn beslissing ter kennis te brengen aan de in paragraaf 3 | |
bedoelde ambtenaar. Indien de procureur des Konings afziet van de | fonctionnaire visé au paragraphe 3. Dans le cas où le procureur du Roi |
strafvervolging of zijn beslissing niet binnen de gestelde termijn | renonce à intenter des poursuites pénales ou omet de notifier sa |
meedeelt, beslist de in paragraaf 3 bedoelde ambtenaar, nadat hij de | décision dans le délai fixé, le fonctionnaire visé au paragraphe 3, |
betrokkene in de gelegenheid heeft gesteld zijn verweermiddelen uiteen | décide, après avoir mis l'intéressé en mesure de présenter ses moyens |
te zetten, of voor de inbreuk een administratieve geldboete kan worden | de défense, s'il y a lieu de proposer une amende administrative pour |
voorgesteld. | l'infraction. |
§ 5. De beslissing van de in paragraaf 3 bedoelde ambtenaar is met | § 5. La décision du fonctionnaire visé au paragraphe 3 est motivée et |
redenen omkleed en stelt het bedrag van de administratieve geldboete | fixe le montant de l'amende administrative qui ne peut être supérieur |
vast, dat niet hoger mag zijn dan de helft van het maximum van de in | |
artikel 9, § 1, bedoelde strafrechtelijke geldboete, en niet lager dan | à la moitié du maximum de l'amende pénale, visée à l'article 9, § 1er, |
de helft van het minimum van diezelfde strafrechtelijke geldboete. Tegen deze beslissing kan beroep worden ingesteld bij de Raad van State. De administratieve geldboeten die worden geïnd ingevolge de processen-verbaal opgesteld door de in artikel 8, § 1, bedoelde diensten, worden gestort aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. De in het eerste lid bedoelde beslissing wordt bij per post aangetekende brief aan de betrokkene betekend, samen met een uitnodiging om de geldboete binnen de door de Koning gestelde termijn te betalen. Deze kennisgeving maakt een einde aan de strafvordering. | et ni inférieur à la moitié du minimum de la même amende pénale. Un recours contre cette décision peut être introduit auprès du Conseil d'Etat. Les amendes administratives perçues à la suite des procès-verbaux dressés, par les services visés à l'article 8, § 1er, sont versées au Fonds des matières premières et des produits. La décision du fonctionnaire, visé au paragraphe 3, est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée à la poste en même temps qu'une invitation à acquitter l'amende dans le délai fixé par le Roi. Cette notification éteint l'action publique. Les décimes additionnels visés à l'article 1er, alinéa 1er, de la loi |
De in artikel 1, eerste lid, van de wet van 5 maart 1952 betreffende | du 5 mars 1952 relative aux décimes additionnels sur les amendes |
de opdeciemen op strafrechtelijke geldboeten bedoelde opdeciemen zijn | pénales sont également applicables à ces amendes administratives. |
eveneens van toepassing op deze administratieve geldboeten. | |
§ 6. Indien de betrokkene in gebreke blijft de geldboete en de | § 6. Si l'intéressé demeure en défaut de payer l'amende et les frais |
expertisekosten te betalen binnen de gestelde termijn, dient de in | |
paragraaf 3 bedoelde ambtenaar de betaling van de administratieve | d'expertise dans le délai fixé, le fonctionnaire visé au paragraphe 3 |
geldboete te vorderen. | poursuit le paiement de l'amende administrative. |
§ 7. Er mag geen administratieve geldboete worden opgelegd vijf jaar | § 7. Aucune amende administrative ne peut être infligée cinq ans après |
na de handeling die een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van deze | le fait constitutif d'une infraction aux dispositions de la présente |
wet. | loi. |
De binnen de in het eerste lid bepaalde termijn verrichte opsporings- | Toutefois, les actes d'instruction ou de poursuite, faits dans le |
of vervolgingshandelingen onderbreken echter deze termijn. Deze | délai déterminé à l'alinéa premier, en interrompent le cours. Ces |
handelingen doen een nieuwe termijn lopen van eenzelfde duur, zelfs | actes font courir un nouveau délai d'égale durée, même à l'égard des |
ten opzichte van personen die hierbij niet betrokken zijn. | personnes qui n'y sont pas impliquées. |
§ 8. Binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze wet sluiten de | § 8. Endéans les six mois après l'entrée en vigueur de la présente |
voorzitter van de FOD Volksgezondheid en de voorzitter van de FOD | loi, le Président du SPF Santé publique et le Président du SPF Emploi, |
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg een protocolakkoord over de | Travail et Concertation sociale concluent un protocole d'accord en |
verdeling van de taken en de uitwisseling van informatie over de | matière de répartition des tâches et d'échange d'information sur les |
controles en sancties van deze wet. | contrôles et les sanctions de la présente loi. |
Art. 10.§ 1. In boek 2 van het Sociaal Strafwetboek wordt een |
Art. 10.§ 1er. Dans le livre 2 du Code pénal social, il est inséré un |
hoofdstuk 13 ingevoegd, luidende: "Verbetering van de | chapitre 13 intitulé "L'amélioration de la qualité de l'air intérieur |
binnenluchtkwaliteit in gesloten arbeidsplaatsen die publiek | des lieux de travail fermés accessibles au public". |
toegankelijk zijn". | |
§ 2. In hoofdstuk 13 van boek 2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij § | § 2. Dans le chapitre 13 du livre 2 du même code, inséré par le § 1er, |
1, wordt een artikel 239 ingevoegd, luidende: | il est inséré un article 239 rédigé comme suit: |
" Art. 239.Verbetering van de binnenluchtkwaliteit in gesloten |
" Art. 239.L'amélioration de la qualité de l'air intérieur des lieux |
arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn. | de travail fermés accessibles au public. |
§ 1. Met een sanctie van niveau 3 wordt bestraft: | § 1er. Est puni d'une sanction de niveau 3: |
1° de eigenaar van de plaats, zijn aangestelde of zijn lasthebber, die | 1° le propriétaire du lieu, son préposé ou son mandataire qui, dans |
op de gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn inbreuk | les lieux de travail fermés accessibles au public, a commis une |
heeft gepleegd op artikel 5, tweede lid, van de wet van 6 november | infraction à l'article 5, alinéa 2, de la loi du 6 novembre 2022 |
2022 betreffende de verbetering van de binnenluchtkwaliteit in | relative à l'amélioration de la qualité de l'air intérieur dans les |
gesloten plaatsen die publiek toegankelijk zijn en de uitvoeringsbesluiten ervan; | lieux fermés accessibles au public et à ses arrêtes d'exécution; |
2° de uitbater, zijn aangestelde of zijn lasthebber, die op de | 2° l'exploitant, son préposé ou son mandataire qui, dans les lieux de |
gesloten arbeidsplaatsen die publiek toegankelijk zijn inbreuk heeft | |
gepleegd op artikel 5, derde lid, van voormelde wet van 6 november | travail fermés accessibles au public, a commis une infraction à |
2022 en de uitvoeringsbesluiten ervan; | l'article 5, alinéa 3, de la loi du 6 novembre 2022 et à ses arrêtés |
3° De certificeerder die op de gesloten arbeidsplaatsen die publiek | d'exécution; 3° Le certificateur qui, sur les lieux de travail fermés accessibles |
toegankelijk zijn inbreuk heeft gepleegd op artikel 6 van voormelde | au public, a enfreint l'article 6 de la loi du 6 novembre 2022 |
wet van 6 november 2022 en de uitvoeringsbesluiten ervan. | précitée et de ses arrêtés d'exécution. |
§ 2. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder | § 2. Pour l'application du présent article, on entend par "lieux de |
"arbeidsplaatsen": de "arbeidsplaatsen" zoals gedefinieerd in artikel | travail" : les "lieux de travail" tels que définis à l'article 16, |
16, 10°. ". | 10°. ". |
HOOFDSTUK 8. - Platform binnenluchtkwaliteit | CHAPITRE 8. - Plateforme de la qualité de l'air intérieur |
Art. 11.Het platform binnenluchtkwaliteit wordt opgericht om de |
Art. 11.La plateforme de la qualité de l'air intérieur est créée afin |
kennis van de binnenluchtkwaliteit te verbeteren, om de werkzaamheden | d'améliorer la connaissance de la qualité de l'air intérieur, de |
ter verbetering en voorkoming van risicosituaties te ondersteunen en | soutenir les travaux d'amélioration et de prévention des situations à |
om, zowel op Belgisch als op internationaal niveau, beleidsadviezen te | risque et de fournir des conseils politiques tant en Belgique qu'au |
verschaffen. Het platform is een contactpunt waarbij de gefedereerde | niveau international. La plateforme est un point de contact, auquel |
entiteiten zich vrijwillig kunnen aansluiten. Het platform is tevens | les entités fédérées peuvent adhérer volontairement. La plateforme est |
een contactpunt om verder wetenschappelijk onderzoek rond de | également un point de contact pour faciliter la poursuite des |
binnenluchtkwaliteit te faciliteren. Het platform heeft in het kader | recherches scientifiques sur la qualité de l'air intérieur. La |
hiervan geen toegang tot persoonsgegevens opgenomen in het | plateforme n'a pas accès, dans ce cadre, aux données à caractère |
geautomatiseerd gegevensbestand vermeld in artikel 7. De Koning kan de | personnel contenues dans la base de données informatisée visée à |
samenstelling en de werking van dit platform bepalen. | l'article 7. Le Roi peut déterminer la composition et le fonctionnement de cette plateforme. |
HOOFDSTUK 9. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur |
Art. 12.Deze wet treedt in werking op de tiende dag na de |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le dixième jour de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van | publication au Moniteur belge, à l`exception de l'article 4, alinéa |
artikel 4, eerste lid, 1. tot en met 3., dat in werking treedt twaalf | premier, 1. à 3., qui entrera en vigueur douze mois après l'entrée en |
maanden na de inwerkingtreding van de wet en artikel 4, eerste lid, | vigueur de la loi et de l'article 4, alinéa premier, 4. et de |
4., en artikel 6, eerste lid, welke in werking treden op 1 januari | l'article 6, alinéa premier, qui entreront en vigueur le 1er janvier |
2025. | 2025. |
De Koning kan bij koninklijk besluit, vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut reporter, par arrêté royal, délibéré en Conseil des |
Ministerraad, voor artikel 4, eerste lid, 1. tot en met 4., en artikel | ministres, les dates d'entrée en vigueur de l'article 4, alinéa |
6, eerste lid, de data van inwerkingtreding uitstellen, uiterlijk tot | premier, 1. à 4. et de l'article 6, alinéa premier, au plus tard |
1 januari 2026, de uiterste datum van inwerkingtreding. | jusqu'au 1er janvier 2026, date limite d'entrée en vigueur. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 6 november 2022. | Donné à Bruxelles, le 6 novembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - 55K2820 | Documents. - 55K2820 |
Integraal Verslag : 27 oktober 2022. | Compte rendu intégral : 27 octobre 2022. |