Wet tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat | Loi modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 6 JANUARI 2014. - Wet tot wijziging van het Kieswetboek ten gevolge van de hervorming van de Senaat FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 6 JANVIER 2014. - Loi modifiant le Code électoral suite à la réforme du Sénat PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Kieswetboek | CHAPITRE 2. - Modifications du Code électoral |
Art. 2.In artikel 94 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 5 |
Art. 2.Dans l'article 94 du Code électoral, remplacé par la loi du 5 |
juli 1976, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993, bij het | juillet 1976, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993, par |
koninklijk besluit van 5 april 1994, bij de wet van 13 december 2002, | l'arrêté royal du 5 avril 1994, par la loi du 13 décembre 2002, annulé |
gedeeltelijk vernietigd bij arrest nr. 73/2003 van het Grondwettelijk | en partie par l'arrêt n° 73/2003 de la Cour constitutionnelle et |
Hof, en gewijzigd bij de wetten van 14 april 2009 en 19 juli 2012, | modifié par les lois des 14 avril 2009 et 19 juillet 2012, il est |
wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, luidende: | inséré entre les alinéas 2 et 3 un alinéa rédigé comme suit : |
"Het hoofdbureau van de kieskring Brussel wordt gezamenlijk | "Le bureau principal de la circonscription électorale de Bruxelles est |
voorgezeten door de voorzitter van de Nederlandstalige rechtbank van | présidé conjointement par le président du tribunal de première |
eerste aanleg en de voorzitter van de Franstalige rechtbank van eerste | instance francophone et le président du tribunal de première instance |
aanleg. Voor de kieskring Brussel wordt verstaan onder "voorzitter van | néerlandophone. Pour la circonscription électorale de Bruxelles, l'on |
het kieskringhoofdbureau", "de voorzitter van de in artikel 94 | entend par "président du bureau principal de circonscription", |
bedoelde hoofdbureaus van de kieskring" en "voorzitter van het | "président des bureaux principaux de circonscription visés à l'article |
hoofdbureau": "de gezamenlijk zitting houdende voorzitters van de | 94" et "président du bureau principal" : "le président du tribunal de |
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg en van de Franstalige | première instance francophone et le président du tribunal de première |
rechtbank van eerste aanleg.". | instance néerlandophone siégeant conjointement.". |
Art. 3.Artikel 105 van het Kieswetboek, vervangen bij de wet van 11 |
Art. 3.L'article 105 du Code électoral, remplacé par la loi du 11 |
december 1984 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993, wordt | décembre 1984 et modifié par la loi du 16 juillet 1993, est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
" Art. 105.De gewone vergadering van de kiescolleges met het oog op de |
" Art. 105.La réunion ordinaire des collèges électoraux à l'effet de |
vervanging van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft | pourvoir au remplacement des membres de la Chambre des représentants a |
plaats op de eerste zondag die volgt op het verstrijken van een | lieu le premier dimanche qui suit l'expiration d'un délai de cinq |
termijn van vijf jaar die ingaat op de datum van de laatste | années prenant cours à la date à laquelle a eu lieu la dernière |
vergadering van de colleges met het oog op de algehele vernieuwing van | réunion de ces collèges ayant eu pour effet de renouveler |
de Kamer van volksvertegenwoordigers. | intégralement la Chambre des représentants. |
De datum van de gewone vergadering van de kiescolleges wordt echter | Toutefois, la date de la réunion ordinaire des collèges électoraux est |
vastgesteld op de datum die voorzien is voor de verkiezing van een | fixée à la date prévue pour l'élection pour une autre assemblée |
andere wetgevende vergadering wanneer die plaatsvindt binnen twee | législative lorsque celle-ci intervient dans les deux mois qui |
maanden die voorafgaan aan of in de maand die volgt op de | précèdent ou dans le mois qui suit la date fixée conformément à |
overeenkomstig het eerste lid vastgestelde datum.". | l'alinéa premier.". |
Art. 4.Het opschrift van titel VII van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 4.L'intitulé du titre VII, du même Code, remplacé par la loi du |
bij de wet van 16 juli 1993, wordt vervangen als volgt: | 16 juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : |
"Titel VII. Aanwijzing van de senatoren". | "Titre VII. De la désignation des sénateurs". |
Art. 5.In titel VII van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van |
Art. 5.Dans le titre VII du même Code, l'intitulé du chapitre Ier, |
hoofdstuk I, ingevoegd bij de wet van 16 juli 1993, vervangen als | inséré par la loi du 16 juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Hoofdstuk I. Algemene bepaling". | "Chapitre Ier. Disposition générale". |
Art. 6.Artikel 210bis van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
|
18 december 1998, wordt hersteld in de volgende lezing: | Art. 6.L'article 210bis du même Code, abrogé par la loi du 18 |
décembre 1998, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
" Art. 210bis.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder: |
" Art. 210bis.Pour l'application du présent titre, l'on entend par : |
1° "politieke formatie": de groep van lijsten die een verklaring van | 1° "formation politique" : le groupe de listes qui ont déposé une |
samenhang hebben afgelegd, overeenkomstig, naar gelang van het geval, | déclaration de correspondance, conformément à, selon le cas, l'article |
artikel 210quinquies of artikel 217; | 210quinquies ou l'article 217; |
2° "bijzondere wet" : de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | 2° "loi spéciale" : la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen; | institutionnelles; |
3° "wet tot vervollediging van de Federale Staatsstructuur" : de | 3° "loi visant à achever la structure fédérale de l'Etat" : la loi |
gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Federale | ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de |
Staatsstructuur; | l'Etat; |
4° "bijzondere wet met betrekking tot de Brusselse instellingen" : de | 4° "loi spéciale relative aux institutions bruxelloises" : la loi |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen; | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises; |
5° "wet tot regeling van de Brusselse verkiezingen" : de wet van 12 | 5° "loi réglant les élections bruxelloises" : la loi du 12 janvier |
januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels | 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de |
Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement worden verkozen.". | Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand.". |
Art. 7.In titel VII van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 7.Dans le titre VII du même Code, l'intitulé du chapitre II, |
16 juli 1993, wordt wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen als | remplacé par la loi du 16 juillet 1993, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : "Hoofdstuk II. Aanwijzing van de deelstaatsenatoren". | "Chapitre II. De la désignation des sénateurs des entités fédérées". |
Art. 8.In titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
Art. 8.Dans le titre VII, chapitre II, du même Code, il est inséré |
afdeling 1 ingevoegd met als opschrift "Afdeling 1. Zetelverdeling | une section 1re, intitulée "Section 1re. De la répartition des sièges |
voor de door het Vlaams Parlement, het Parlement van de Franse | des sénateurs désignés par le Parlement flamand, le Parlement de la |
Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het | Communauté française, le Parlement wallon et le groupe linguistique |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement aangewezen senatoren". | français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale". |
Art. 9.In afdeling 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 8, |
Art. 9.Dans la section 1re, insérée par l'article 8, il est inséré |
wordt een onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling | une sous-section 1re, intitulée "Sous-section 1re. Dispositions |
1. Algemene bepalingen". | générales". |
Art. 10.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 9, wordt een |
Art. 10.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 9, il est |
artikel 210ter ingevoegd, luidende : | inséré un article 210ter rédigé comme suit : |
" Art. 210ter.§ 1. De zetels van de senatoren die worden aangewezen |
" Art. 210ter.§ 1er. La répartition des sièges des sénateurs désignés |
door het Vlaams Parlement worden verdeeld op basis van het totale | par le Parlement flamand s'opère sur la base du chiffre électoral |
stemcijfer dat een politieke formatie heeft behaald in alle | total obtenu par une formation politique dans toutes les |
kieskringen bij de verkiezingen van het Vlaams Parlement. | circonscriptions électorales lors des élections du Parlement flamand. |
§ 2. De zetels van de senatoren die worden aangewezen door het | § 2. La répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement |
de la Communauté française, le Parlement wallon et le groupe | |
Parlement van de Franse Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse | linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale |
taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, worden verdeeld | s'opère sur la base du chiffre électoral total obtenu par une |
op basis van het totale stemcijfer dat een politieke formatie heeft | formation politique dans toutes les circonscriptions électorales lors |
behaald in alle kieskringen bij de verkiezingen voor het Waals | des élections pour le Parlement wallon et des élections pour le groupe |
Parlement en de verkiezingen voor de Franse taalgroep van het Brussels | linguistique français du Parlement de la Région de |
Hoofdstedelijk Parlement.". | Bruxelles-Capitale.". |
Art. 11.In dezelfde onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 9, wordt |
Art. 11.Dans la même sous-section 1re, insérée par l'article 9, il |
een artikel 210quater ingevoegd, luidende : | est inséré un article 210quater rédigé comme suit : |
" Art. 210quater.De zetelverdeling voor de senatoren die worden |
" Art. 210quater.La répartition des sièges pour les sénateurs désignés |
aangewezen door het Vlaams Parlement, het Parlement van de Franse | par le Parlement flamand, le Parlement de la Communauté française, le |
Gemeenschap, het Waals Parlement en de Franse taalgroep van het | Parlement wallon et le groupe linguistique français du Parlement de la |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement wordt vastgesteld door de griffier | Région de Bruxelles-Capitale est arrêtée par le greffier du Sénat.". |
van de Senaat.". | |
Art. 12.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
Art. 12.Dans la même section 1re, insérée par l'article 8, il est |
onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 2. | insérée une sous-section 2, intitulée "Sous-section 2. De la |
Verklaring van samenhang". | déclaration de correspondance". |
Art. 13.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 12, wordt een |
Art. 13.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 12, il est |
artikel 210quinquies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210quinquies rédigé comme suit : |
" Art. 210quinquies.§ 1. Om voor de aanwijzing van de |
" Art. 210quinquies.§ 1er. Afin de constituer une formation politique |
deelstaatsenatoren een politieke formatie te vormen, kunnen, naar | pour la désignation des sénateurs des entités fédérées, selon le cas, |
gelang van het geval, kandidatenlijsten voor de verkiezing van het | des listes de candidats pour l'élection du Parlement flamand ou des |
Vlaams Parlement, of kandidatenlijsten voor de verkiezing van het | listes de candidats pour l'élection du Parlement wallon et du groupe |
Waals Parlement en de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | linguistique français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Parlement, een verklaring van samenhang afleggen met een of meerdere | peuvent déposer une déclaration de correspondance avec une ou |
lijsten in andere kieskringen. | plusieurs listes dans d'autres circonscriptions électorales. |
§ 2. De verklaring wordt ondertekend door ten minste twee van de drie | § 2. La déclaration est signée par au moins deux des trois premiers |
eerste kandidaat-titularissen van de betrokken lijsten. | candidats titulaires des listes concernées. |
De verklaring wordt ten laatste de achttiende dag voor de stemming, | La déclaration est déposée, au plus tard le dix-huitième jour avant le |
voor 16 uur, ter hand gesteld van de griffier van de Senaat die er een | scrutin, avant 16 heures, entre les mains du greffier du Sénat qui en |
ontvangstbewijs van geeft. | donne récépissé. |
§ 3. De verklaring bedoeld in paragraaf 1 is nietig wanneer : | § 3. La déclaration visée au paragraphe 1er est nulle si : |
1° deze tot gevolg heeft dat lijsten uit eenzelfde kieskring | 1° elle a pour conséquence de faire correspondre des listes issues |
samenhangen; | d'une même circonscription électorale; |
2° deze tot gevolg heeft dat lijsten samenhangen die niet voor de | 2° elle a pour conséquence de faire correspondre des listes qui ne |
zetelverdeling van de deelstaatsenatoren van dezelfde taalgroep in | peuvent pas être prises en compte pour la répartition des sièges de |
aanmerking mogen worden genomen; | sénateurs des entités fédérées d'un même groupe linguistique; |
3° deze niet ondertekend is overeenkomstig paragraaf 2, eerste lid. | 3° elle n'est pas signée conformément au paragraphe 2, alinéa 1er. |
§ 4. Indien een van de in de verklaring opgenomen lijsten wordt | § 4. Si l'une des listes figurant dans la déclaration est rejetée, la |
afgewezen, blijft de verklaring gelden voor de andere lijsten van de groep. | déclaration reste valable pour les autres listes du groupe. |
§ 5. Op de zeventiende dag voor de stemming, kijkt de griffier van de | § 5. Le dix-septième jour avant le scrutin, le greffier du Sénat |
Senaat de geldigheid van de verklaringen na en maakt de tabel op van | vérifie la validité des déclarations et établit le tableau des listes |
de samenhangende lijsten. Op deze tabel wordt elke groep van | correspondantes. Dans ce tableau, chaque groupe de listes |
samenhangende lijsten aangewezen met een letter A, B, C enz.". | correspondantes est désigné par une lettre A, B, C, etc.". |
Art. 14.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
Art. 14.Dans la même section 1re, inséré par l'article 8, il est |
onderafdeling 3 ingevoegd, luidende "Onderafdeling 3. Samenvattende | inséré une sous-section 3, intitulée "Sous-section 3. Des tableaux |
tabellen van de kieskringhoofdbureaus voor de verkiezing van het | récapitulatifs des bureaux principaux de circonscription pour |
Vlaams Parlement en het Waals Parlement en van het gewestbureau voor | l'élection du Parlement flamand et du Parlement wallon, et du bureau |
de verkiezing van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de | régional pour l'élection du Parlement de la Région de |
Brusselse leden van het Vlaams Parlement". | Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand". |
Art. 15.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 14, wordt een |
Art. 15.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 14, il est |
artikel 210sexies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210sexies, rédigé comme suit : |
" Art. 210sexies.Voor het vaststellen van de zetelverdeling van de |
" Art. 210sexies.Pour déterminer la répartition des sièges des |
deelstaatsenatoren, maken de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus | sénateurs des entités fédérées, les présidents des bureaux principaux |
zoals bedoeld in artikel 26quater van de bijzondere wet, na het tellen | de circonscription tels que visés à l'article 26quater de la loi |
van de stemmen en het toewijzen van de zetels voor respectievelijk het | spéciale, établissent, après avoir compté les voix et attribué les |
Vlaams Parlement of het Waals Parlement een samenvattende tabel op met het stemcijfer dat elke lijst heeft behaald. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of de persoon die door hem wordt aangewezen, deelt de tabel onverwijld via digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door middel van zijn identiteitskaart, mee aan de griffier van de Senaat die instaat voor de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau doet binnen vierentwintig uur een papieren versie van de tabel, ondertekend door de leden van | sièges du Parlement wallon ou du Parlement flamand, un tableau récapitulatif qui reprend le chiffre électoral obtenu par chaque liste. Le président du bureau principal de circonscription ou la personne qu'il désigne transmet sans délai et par voie numérique, en utilisant la signature électronique émise au moyen de sa carte d'identité, le tableau au greffier du Sénat chargé de la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées. Le président du bureau principal de circonscription fait parvenir, dans les vingt-quatre heures, une version papier du tableau, signée |
het bureau en de getuigen, toekomen aan de griffier van de Senaat die | par les membres du bureau et les témoins, au greffier du Sénat qui |
de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren vaststelt.". | arrête la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées.". |
Art. 16.In dezelfde onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 14, wordt |
Art. 16.Dans la même sous-section 3, insérée par l'article 14, il est |
een artikel 210septies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210septies rédigé comme suit : |
" Art. 210septies.Voor het vaststellen van de zetelverdeling voor de |
" Art. 210septies.Pour déterminer la répartition des sièges pour les |
deelstaatsenatoren, maken de gezamenlijk zitting houdende voorzitters | sénateurs des entités fédérées, les présidents siégeant conjointement |
van het gewestbureau bedoeld in artikel 16 van de bijzondere wet met | du bureau régional visé à l'article 16 de la loi spéciale relative au |
betrekking tot de Brusselse instellingen respectievelijk voor de | institutions bruxelloises établissent, respectivement pour l'élection |
verkiezing van de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | du groupe linguistique français au sein du Parlement de la Région de |
Parlement en voor de rechtstreekse verkiezing van de Brusselse leden | Bruxelles-Capitale et pour l'élection directe des membres bruxellois |
van het Vlaams Parlement een samenvattende tabel op met het stemcijfer | du Parlement flamand, un tableau récapitulatif qui reprend le chiffre |
dat elke lijst heeft behaald. | électoral obtenu par chaque liste. |
De gezamenlijk zitting houdende voorzitters van het gewestbureau of de persoon die door hen wordt aangewezen, delen of deelt de tabel onverwijld via digitale weg, door gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht wordt door middel van hun of zijn identiteitskaart, mee aan de griffier van de Senaat die instaat voor de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren. De gezamenlijk zitting houdende voorzitters van het gewestbureau doen een papieren versie van de tabel, ondertekend door de leden van het bureau en de getuigen, binnen vierentwintig uren toekomen aan de griffier van de Senaat die de zetelverdeling van de deelstaatsenatoren vaststelt.". | Les présidents du bureau régional siégeant conjointement ou la personne qu'ils désignent, transmettent ou transmet sans délai et par voie numérique, en utilisant la signature électronique émise au moyen de leur ou de sa carte d'identité, le tableau au greffier du Sénat qui est chargé de la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées. Les présidents siégeant conjointement font parvenir, dans les vingt-quatre heures, une version papier du tableau, signée par les membres du bureau et les témoins, au greffier du Sénat qui arrête la répartition des sièges des sénateurs des entités fédérées.". |
Art. 17.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
Art. 17.Dans la même section 1re, insérée par l'article 8, il est |
onderafdeling 4 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 4. | inséré une sous-section 4, intitulée "Sous-section 4. De l'arrêt de la |
Vaststelling van de zetelverdeling voor de senatoren aangewezen door | répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement |
het Vlaams Parlement". | flamand". |
Art. 18.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
Art. 18.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 17, il est |
artikel 210octies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210octies rédigé comme suit : |
" Art. 210octies.§ 1. Twee dagen na de stemming berekent de griffier |
" Art. 210octies.§ 1er. Deux jours après le vote, le greffier du Sénat |
van de Senaat het totale stemcijfer dat elke politieke formatie | calcule le chiffre électoral total obtenu par chaque formation |
behaald heeft op basis van de samenvattende tabellen bedoeld in de | politique sur la base des tableaux récapitulatifs visés aux articles |
artikelen 210sexies en 210septies. | 210sexies et 210septies. |
§ 2. Worden enkel toegestaan voor de zetelverdeling, de politieke | § 2. Sont seules admises à la répartition des sièges les formations |
formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van | politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général |
de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing voor het Vlaams | des votes valablement exprimés lors de l'élection pour le Parlement |
Parlement hebben behaald. | flamand. |
§ 3. Het totale stemcijfer van iedere politieke formatie wordt | § 3. Le chiffre électoral total de chaque formation politique est |
achtereenvolgens gedeeld door 1, 2, 3, 4, 5 enz., en de quotiënten worden gerangschikt in de volgorde van hun belangrijkheid, totdat er voor alle lijsten samen negenentwintig quotiënten worden bereikt. Het laatste quotiënt dient als kiesdeler. De verdeling over de politieke formaties toegelaten tot de zetelverdeling, geschiedt zo dat aan iedere politieke formatie het aantal zetels wordt toegekend, gelijk aan het aantal keren dat haar stemcijfer de kiesdeler bevat. Wanneer een zetel met evenveel recht toekomt aan verscheidene politieke formaties, wordt hij toegekend aan de politieke formatie met het hoogste stemcijfer.". | successivement divisé par 1, 2, 3, 4, 5, etc., et les quotients sont classés selon l'ordre de leur importance, jusqu'à concurrence de vingt-neuf quotients sur l'ensemble des listes. Le dernier quotient sert de diviseur électoral. La répartition entre les formations politiques admises à la répartition des sièges s'opère en attribuant à chacune d'elles autant de sièges que son chiffre électoral comprend de fois ce diviseur. Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs formations politiques, il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral le plus élevé.". |
Art. 19.In dezelfde onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 17, wordt |
Art. 19.Dans la même sous-section 4, insérée par l'article 17, il est |
een artikel 210nonies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210nonies rédigé comme suit : |
" Art. 210nonies.De griffier van de Senaat stelt een proces-verbaal op |
" Art. 210nonies.Le greffier du Sénat dresse un procès-verbal de la |
van de zetelverdeling. De zetelverdeling wordt in het openbaar | répartition des sièges. La répartition des sièges est proclamée |
afgekondigd door de griffier van de Senaat.". | publiquement par le greffier du Sénat.". |
Art. 20.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een |
Art. 20.Dans la même section 1re, insérée par l'article 8, il est |
onderafdeling 5 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 5. | inséré une sous-section 5, intitulée "Sous-section 5. De l'arrêt de la |
Vaststelling van de zetelverdeling voor de senatoren aangewezen door | répartition des sièges des sénateurs désignés par le Parlement wallon, |
het Waals Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en de | le Parlement de la Communauté française et le groupe linguistique |
Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement". | français du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale". |
Art. 21.In onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 20, wordt een |
Art. 21.Dans la sous-section 5, insérée par l'article 20, il est |
artikel 210decies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210decies rédigé comme suit : |
" Art. 210decies.§ 1. Twee dagen na de stemming berekent de griffier |
" Art. 210decies.§ 1er. Deux jours après le vote, le greffier du Sénat |
van de Senaat het totale stemcijfer dat elke politieke formatie | calcule le chiffre électoral total obtenu par chaque formation |
behaald heeft voor de zetelverdeling van de senatoren aangewezen door | politique pour la répartition des sièges des sénateurs désignés par le |
het Waals Parlement, de Franse taalgroep van het Brussels | Parlement wallon, le groupe linguistique français du Parlement de la |
Hoofdstedelijk Parlement en het Parlement van de Franse Gemeenschap op | Région de Bruxelles-Capitale et le Parlement de la Communauté |
basis van de samenvattende tabellen bedoeld in de artikelen 210sexies | française sur la base des tableaux récapitulatifs visés aux articles |
en 210septies. | 210sexies et 210septies. |
§ 2. Worden enkel toegestaan voor de zetelverdeling de politieke | § 2. Sont seules admises à la répartition des sièges les formations |
formaties waarvan de lijsten minstens 5 % van het algemeen totaal van | politiques dont les listes ont obtenu au moins 5 % du total général |
de geldig uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van zowel het Waals | des votes valablement exprimés lors de l'élection tant du Parlement |
Parlement als de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | wallon que du groupe linguistique français du Parlement de la Région |
Parlement hebben behaald. | de Bruxelles-Capitale. |
§ 3. Het totale stemcijfer van iedere politieke formatie wordt | § 3. Le chiffre électoral total de chaque formation politique est |
achtereenvolgens gedeeld door 1, 2, 3, 4, 5 enz., en de quotiënten | successivement divisé par 1, 2, 3, 4, 5, etc., et les quotients sont |
worden gerangschikt in de volgorde van hun belangrijkheid, totdat er | classés selon l'ordre de leur importance, jusqu'à concurrence de vingt |
voor alle lijsten samen twintig quotiënten worden bereikt. Het laatste | quotients sur l'ensemble des listes. Le dernier quotient sert de |
quotiënt dient als kiesdeler. | diviseur électoral. |
De verdeling over de politieke formaties toegelaten tot de | La répartition entre les formations politiques admises à la |
zetelverdeling, geschiedt zo dat aan iedere politieke formatie een | répartition des sièges s'opère en attribuant à chacune d'elles autant |
aantal zetels wordt toegekend, gelijk aan het aantal keren dat haar | de sièges que son chiffre électoral comprend de fois ce diviseur. |
stemcijfer de kiesdeler bevat. Wanneer een zetel met evenveel recht | Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs formations |
toekomt aan verscheidene politieke formaties, wordt hij toegekend aan | politiques, il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral |
de politieke formatie met het hoogste stemcijfer.". | le plus élevé.". |
Art. 22.In dezelfde onderafdeling 5, ingevoegd bij artikel 20, wordt |
Art. 22.Dans la même sous-section 5, insérée par l'article 20, il est |
een artikel 210undecies ingevoegd, luidende : | inséré un article 210undecies rédigé comme suit : |
" Art. 210undecies.De griffier van de Senaat stelt een proces-verbaal |
" Art. 210undecies.Le greffier du Sénat dresse un procès-verbal de la |
op van de zetelverdeling. De zetelverdeling wordt in het openbaar | répartition des sièges. La répartition des sièges est proclamée |
afgekondigd door de griffier.". | publiquement par le greffier.". |
Art. 23.In titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
Art. 23.Dans le titre VII, chapitre II, du même Code, il est inséré |
afdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Afdeling 2. Aanwijzing van de | une section 2, intitulée "Section 2. De la désignation des sénateurs |
senatoren door de bevoegde Gemeenschaps- en Gewestparlementen". | par les parlements de communauté et de région compétents". |
Art. 24.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
Art. 24.Dans la section 2, insérée par l'article 23, il est inséré |
onderafdeling 1 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 1. | une sous-section 1re, intitulée "Sous-section 1re. De la désignation |
Aanwijzing van de senatoren door het Vlaams Parlement". | des sénateurs par le Parlement flamand". |
Art. 25.Artikel 211 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van |
Art. 25.L'article 211 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt | 1993 et modifié par la loi du 27 mars 2006, est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
" Art. 211.§ 1. Na het onderzoek van de geloofsbrieven in het Vlaams |
" Art. 211.§ 1er. Après la vérification des pouvoirs au sein du |
Parlement, deelt de griffier van de Senaat aan de voorzitter van het | Parlement flamand, le greffier du Sénat communique au président du |
Vlaams Parlement het proces-verbaal bedoeld in artikel 210nonies mee. | Parlement flamand le procès-verbal visé à l'article 210nonies. |
§ 2. De leden die verkozen zijn op de lijsten die behoren tot | § 2. Les membres élus sur les listes appartenant à une même formation |
eenzelfde politieke formatie zenden, ten laatste vijf dagen na het | politique envoient, au plus tard cinq jours après la vérification des |
onderzoek van de geloofsbrieven, aan de voorzitter van het Vlaams | pouvoirs, au président du Parlement flamand, une liste comprenant |
Parlement, een lijst met zoveel namen van leden die behoren tot hun | autant de noms de membres appartenant à leur formation politique ou |
politieke formatie of behoren tot de Nederlandse taalgroep van het | faisant partie du groupe linguistique néerlandais du Parlement de la |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, als er zetels van | Région de Bruxelles-Capitale, que de sièges de sénateurs des entités |
deelstaatsenatoren aan de politieke formatie toekomen. De aangewezen | fédérées attribués à la formation politique. Les membres désignés |
leden moeten lid zijn van de parlementen waaruit het Vlaams Parlement | doivent être membres de parlements au sein desquels le Parlement |
senatoren mag aanwijzen overeenkomstig artikel 67, § 1, 1°, en § 2, | flamand peut désigner des sénateurs, conformément à l'article 67, § 1er, |
van de Grondwet. | 1°, et § 2, de la Constitution. |
De lijsten zijn slechts geldig als zij ondertekend zijn door de | Les listes ne sont valables que si elles sont signées par la majorité |
meerderheid van de leden van het Vlaams Parlement die verkozen zijn op | des membres du Parlement flamand qui sont élus sur des listes |
lijsten die tot eenzelfde politieke formatie behoren. | appartenant à la même formation politique. |
§ 3. Voor de aanwijzing van de leden bedoeld in paragraaf 2 plegen de | § 3. Pour la désignation des membres visés au paragraphe 2, les |
politieke formaties in voorkomend geval overleg met het oog op de | formations politiques se concertent le cas échéant pour assurer le |
naleving van artikel 67, §§ 2 en 3, van de Grondwet.". | respect de l'article 67, §§ 2 et 3, de la Constitution.". |
Art. 26.Artikel 212 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 26.L'article 212 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 27 maart 2006, wordt | 1993 et modifié par la loi du 27 mars 2006, est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
" Art. 212.Nadat hij zich ervan vergewist heeft dat de voorwaarden |
" Art. 212.Après avoir vérifié que les conditions pour l'établissement |
voor het opmaken van de lijsten met de namen van de parlementsleden | des listes reprenant les noms des parlementaires désignés sénateurs |
die worden aangewezen tot deelstaatsenator, zijn vervuld, betekent de | des entités fédérées sont remplies, le président du Parlement flamand |
voorzitter van het Vlaams Parlement, deze lijsten aan de griffier van de Senaat. | notifie ces listes au greffier du Sénat. |
Deze betekening vindt plaats ten laatste op de tiende dag die volgt op | Cette notification a lieu au plus tard le dixième jour qui suit la |
het onderzoek van de geloofsbrieven in het Vlaams Parlement.". | vérification des pouvoirs au sein du Parlement flamand.". |
Art. 27.In dezelfde afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23 wordt een |
Art. 27.Dans la même section 2, insérée par l'article 23, il est |
onderafdeling 2 ingevoegd met als opschrift "Onderafdeling 2. | inséré une sous-section 2, intitulée "Sous-section 2. De la |
Aanwijzing van de senatoren door het Waals Parlement, het Parlement | désignation des sénateurs par le Parlement wallon, le Parlement de la |
van de Franse Gemeenschap en de Franse taalgroep van het Brussels | Communauté française et le groupe linguistique français du Parlement |
Hoofdstedelijk Parlement". | de la Région de Bruxelles-Capitale". |
Art. 28.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 27, wordt een |
Art. 28.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 27, il est |
artikel 212bis ingevoegd, luidende : | inséré un article 212bis, rédigé comme suit : |
" Art. 212bis.§ 1. Na het onderzoek van de geloofsbrieven in het |
" Art. 212bis.§ 1er. Après la vérification des pouvoirs au sein du |
Gemeenschaps- of Gewestparlement dat de senatoren aanwijst, deelt de | Parlement de communauté ou de région qui désigne les sénateurs, le |
griffier van de Senaat aan de voorzitter van het Waals Parlement, de | greffier du Sénat communique au président du Parlement wallon, au |
voorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap en de | président du Parlement de la communauté française et au président du |
voorzitter van het Parlement van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of de eerste ondervoorzitter indien de voorzitter niet tot de Franse taalgroep behoort, het proces-verbaal bedoeld in artikel 210undecies mee. § 2. De leden die verkozen zijn op de lijsten die behoren tot eenzelfde politieke formatie en zitting hebben in het betrokken Gemeenschaps- of Gewestparlement, zenden ten laatste vijf dagen na het onderzoek van de geloofsbrieven aan de voorzitter van het betrokken Parlement, een lijst met zoveel namen van leden die behoren tot haar politieke formatie, als er zetels van deelstaatsenator toekomen aan de politieke formatie voor het betrokken Parlement. De aangewezen leden | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou au premier vice-président si le président n'appartient pas au groupe linguistique français, le procès-verbal visé à l'article 210undecies. § 2. Les membres élus sur les listes appartenant à une même formation politique et qui siègent au sein du Parlement de communauté ou de région concerné envoient, au plus tard cinq jours après la vérification des pouvoirs, au président du Parlement concerné, une liste comprenant autant de noms de membres appartenant à leur formation politique que de sièges de sénateur des entités fédérées attribués à celle-ci pour le Parlement concerné. Les membres désignés |
zijn lid van de Parlementen waaruit het betrokken Parlement senatoren | sont membres de parlements au sein desquels le Parlement concerné peut |
mag aanwijzen overeenkomstig artikel 67, § 1, 2° tot 4°, en artikel | désigner des sénateurs, conformément à l'article 67, § 1er, 2° à 4°, |
67, § 2, van de Grondwet. | et § 2, de la Constitution. |
Het totaal van de namen die voorkomen op de lijsten van een politieke | Le total des noms figurant sur les listes d'une formation politique |
formatie die overgemaakt zijn aan de voorzitter van het Waals | transmises au président du Parlement de la Région wallonne, au |
Parlement, de voorzitter van het Parlement van de Franse Gemeenschap | président du Parlement de la Communauté française et au président du |
en de voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement of de | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale ou au premier |
eerste ondervoorzitter indien de voorzitter niet behoort tot de Franse | vice-président si le président n'appartient pas au groupe linguistique |
taalgroep, mag het aantal zetels van deelstaatsenatoren die toekomen | français, ne peut dépasser le nombre de sièges de sénateurs des |
aan de politieke formatie niet overstijgen. | entités fédérées attribués à la formation concernée. |
Het totaal van de namen die voorkomen op de lijsten van de politieke | Le total des noms figurant sur les listes des formations politiques |
formaties voor een betrokken Parlement mag het aantal zetels die | pour un Parlement concerné ne peut excéder le nombre de sièges |
toekomen aan dit Parlement overeenkomstig artikel 67 van de Grondwet | attribués à ce Parlement, conformément à l'article 67 de la |
niet overstijgen. | Constitution. |
De lijsten zijn slechts geldig indien ze ondertekend zijn door, naar | Les listes ne sont valables que si elles sont signées par la majorité, |
gelang van het geval, de meerderheid van de leden van het | selon le cas, des membres du Parlement de communauté ou de région qui |
Gemeenschaps- of Gewestparlement die verkozen zijn op lijsten die tot | |
eenzelfde politieke formatie behoren. | |
Vooraleer de in het eerste lid bedoelde lijst wordt verzonden, plegen | sont élus sur des listes appartenant à la même formation politique. |
de politieke formaties in voorkomend geval overleg met het oog op de | Avant l'envoi de la liste visée à l'alinéa 1er, les formations |
naleving van de voorgaande leden en van artikel 67, § 1, 2° tot 4°, § | politiques se concertent le cas échéant pour assurer le respect des |
2 en § 3, van de Grondwet.". | alinéas précédents et de l'article 67, § 1er, 2° à 4°, § 2 et § 3, de |
la Constitution.". | |
Art. 29.In dezelfde onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 27, wordt |
Art. 29.Dans la même sous-section 2, insérée par l'article 27, il est |
een artikel 212ter ingevoegd, luidende : | inséré un article 212ter rédigé comme suit : |
" Art. 212ter.Na samen te hebben nagekeken dat de voorwaarden voor het |
" Art. 212ter.Après avoir vérifié ensemble que les conditions pour |
opmaken van de lijsten met de namen van de parlementsleden die worden | l'établissement des listes reprenant les noms des parlementaires |
aangewezen tot deelstaatsenator vervuld zijn, betekenen de voorzitter | désignés comme sénateurs des entités fédérées sont remplies, le |
van het Waals Parlement, de voorzitter van het Parlement van de Franse | président du Parlement wallon, le président du Parlement de la |
Gemeenschap en de voorzitter van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement | Communauté française et le président du Parlement de la Région de |
of de eerste ondervoorzitter van dat Parlement indien de voorzitter | Bruxelles-Capitale ou le premier vice-président de ce Parlement si le |
niet behoort tot de Franse taalgroep, deze lijsten aan de griffier van | président n'appartient pas au groupe linguistique français, notifient |
de Senaat. | ces listes au greffier du Sénat. |
Deze betekening vindt ten laatste plaats op de tiende dag die volgt op | Cette notification a lieu au plus tard le dixième jour qui suit la |
het onderzoek van de geloofsbrieven in het betrokken Parlement.". | vérification des pouvoirs au sein du Parlement concerné.". |
Art. 30.In dezelfde afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
Art. 30.Dans la même section 2, insérée par l'article 23, il est |
onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 3. | inséré une sous-section 3, intitulée "Sous-section 3. De la vacance |
Vacature van een zetel van een senator aangewezen door het Vlaams | d'un siège de sénateur désigné par le Parlement flamand, le Parlement |
Parlement, het Waals Parlement, het Parlement van de Franse | wallon, le Parlement de la Communauté française ou le groupe |
Gemeenschap of de Franse taalgroep van het Brussels Hoofdstedelijk | linguistique français du Parlement de la Région de |
Parlement.". | Bruxelles-Capitale.". |
Art. 31.Artikel 213 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
Art. 31.L'article 213 du même Code, abrogé par la loi du 16 juillet |
16 juli 1993, wordt hersteld in de volgende lezing : | 1993, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 213.In geval van vacature van een zetel van een senator |
" Art. 213.En cas de vacance d'un siège de sénateur désigné par le |
aangewezen door het Vlaams Parlement, het Waals Parlement, het | |
Parlement van de Franse Gemeenschap of de Franse taalgroep van het | Parlement flamand, le Parlement wallon, le Parlement de la Communauté |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement, wordt deze opgevuld door de | française ou le groupe linguistique français du Parlement de la Région |
aanwijzing, overeenkomstig de nadere regelen bepaald in de artikelen | de Bruxelles-Capitale, il y est pourvu par la désignation, suivant les |
210ter tot 212ter, van een lid van het Gemeenschaps- of | modalités des articles 210ter à 212ter, d'un membre du Parlement de |
Gewestparlement of een van de taalgroepen ervan, naar gelang van het | communauté ou de région ou de l'un de ses groupes linguistiques, selon |
geval, dat verkozen is op een lijst die tot de politieke formatie | le cas, élu sur une liste appartenant à la formation politique à |
behoort waaraan de vacant geworden zetel toegekend was.". | laquelle était attribué le siège devenu vacant.". |
Art. 32.In dezelfde afdeling 2, ingevoegd bij artikel 23, wordt een |
Art. 32.Dans la même section 2, insérée par l'article 23, il est |
onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 4. | inséré une sous-section 4, intitulée "Sous-section 4. De la |
Aanwijzing van senatoren door het Parlement van de Duitstalige | désignation de sénateurs par le Parlement de la Communauté |
Gemeenschap.". | germanophone.". |
Art. 33.Artikel 214 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
Art. 33.L'article 214 du même Code, abrogé par la loi du 16 juillet |
16 juli 1993, wordt hersteld in de volgende lezing : | 1993, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 214.Binnen de tien dagen die volgen op de uitnodiging die de |
" Art. 214.Dans les dix jours qui suivent l'invitation qui lui est |
griffier van de Senaat hem heeft gezonden, betekent de voorzitter van | |
het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap hem de naam van de | adressée par le greffier du Sénat, le président du Parlement de la |
senator die door het Parlement bij volstrekte meerderheid werd | Communauté germanophone lui notifie le nom du sénateur désigné par le |
aangewezen. | Parlement, à la majorité absolue. |
Ingeval van een vacature vindt de aanwijziging plaats volgens dezelfde regels.". | En cas de vacance, la désignation a lieu selon les mêmes modalités.". |
Art. 34.In titel VII van hetzelfde Wetboek wordt het opschrift van |
Art. 34.Dans le titre VII du même Code, l'intitulé du chapitre III |
hoofdstuk III vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk III. Aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren". | "Chapitre III. De la désignation des sénateurs cooptés". |
Art. 35.In titel VII, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 35.Dans le titre VII, chapitre III, du même Code, modifié par |
bij artikel 34, wordt een afdeling 1 ingevoegd met als opschrift | l'article 34, il est inséré une section 1re, intitulée "Section 1re. |
"Afdeling 1. Zetelverdeling voor de gecoöpteerde senatoren". | De la répartition des sièges des sénateurs cooptés". |
Art. 36.In afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 36.Dans la section 1re, insérée par l'article 35, il est inséré |
onderafdeling 1 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 1. | une sous-section 1re, intitulée "Sous-section 1re. Dispositions |
Algemene bepalingen". | générales". |
Art. 37.In onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 36, wordt artikel |
Art. 37.Dans la sous-section 1re, insérée par l'article 36, l'article |
215, opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, hersteld in de volgende | 215, abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans la |
lezing : | rédaction suivante : |
" Art. 215.De zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren gebeurt per |
" Art. 215.La répartition des sièges des sénateurs cooptés s'opère par |
taalgroep op basis van het totale stemcijfer dat een politieke | groupe linguistique sur la base du chiffre électoral total obtenu par |
formatie heeft behaald bij de verkiezingen voor de Kamer van | une formation politique lors des élections pour la Chambre des |
volksvertegenwoordigers binnen de kieskringen, respectievelijk | représentants dans les circonscriptions électorales, respectivement |
administratieve arrondissementen die in aanmerking worden genomen voor | les arrondissements administratifs qui sont pris en considération pour |
de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde senatoren van de | la répartition des sièges des sénateurs cooptés du groupe linguistique |
betrokken taalgroep.". | concerné.". |
Art. 38.In dezelfde onderafdeling 1, ingevoegd bij artikel 36, wordt |
Art. 38.Dans la même sous-section 1re, insérée par l'article 36, |
artikel 216, opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, hersteld in de | l'article 216, abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans |
volgende lezing : | la rédaction suivante : |
" Art. 216.De griffier van de Senaat stelt de zetelverdeling voor de |
" Art. 216.Le greffier du Sénat arrête la répartition des sièges pour |
gecoöpteerde senatoren vast.". | les sénateurs cooptés.". |
Art. 39.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 39.Dans la même section 1re, insérée par l'article 35, il est |
onderafdeling 2 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 2. | inséré une sous-section 2, intitulée "Sous-section 2. De la |
Verklaring van samenhang". | déclaration de correspondance". |
Art. 40.In onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 39, wordt artikel |
Art. 40.Dans la sous-section 2, insérée par l'article 39, l'article |
217, opgeheven bij de wet van 16 juli 1993, hersteld in de volgende | 217, abrogé par la loi du 16 juillet 1993, est rétabli dans la |
lezing : | rédaction suivante : |
" Art. 217.§ 1. Om een politieke formatie te vormen, kan een |
" Art. 217.§ 1er. Afin de constituer une formation politique, une |
kandidatenlijst een verklaring van samenhang afleggen. | liste de candidats peut déposer une déclaration de correspondance. |
§ 2. De verklaring van samenhang kan enkel betrekking hebben op een of | § 2. La déclaration de correspondance ne peut porter que sur une ou |
meerdere lijsten voorgedragen in andere kieskringen, die | plusieurs liste(s) présentée(s) dans d'autres circonscriptions |
overeenkomstig artikel 217quater of artikel 217quinquies in aanmerking | électorales qui, conformément à l'article 217quater ou l'article |
worden genomen voor de verdeling van de zetels van de gecoöpteerde | 217quinquies, sont prises en compte pour la répartition des sièges des |
senatoren die deel uitmaken van dezelfde taalgroep van de Senaat. | sénateurs cooptés qui font partie du même groupe linguistique du |
§ 3. De verklaring wordt ondertekend door ten minste twee van de drie | Sénat. § 3. La déclaration est signée par au moins deux des trois premiers |
eerste kandidaat-titularissen van de betrokken lijsten. | candidats titulaires des listes concernées. |
De verklaring van samenhang wordt ten laatste de achttiende dag voor | La déclaration de correspondance est déposée au plus tard le |
de stemming, voor 16 uur, ter hand gesteld van de griffier van de | dix-huitième jour avant le scrutin, avant 16 heures, entre les mains |
Senaat die er een ontvangstbewijs van geeft. | du greffier du Sénat, qui en donne récépissé. |
§ 4. De in § 1 bedoelde verklaring is nietig wanneer : | § 4. La déclaration visée au § 1er est nulle si : |
1° deze tot gevolg heeft dat lijsten uit eenzelfde kieskring | 1° elle fait correspondre des listes de la même circonscription |
samenhangen; | électorale; |
2° deze betrekking heeft op lijsten uit kieskringen voor zowel de | 2° elle porte sur des listes de circonscriptions électorales tant pour |
verdeling van de zetels bedoeld in artikel 217quater als de zetels | la répartition des sièges visés à l'article 217quater, que pour la |
bedoeld in artikel 217quinquies; | répartition des sièges visés à l'article 217quinquies; |
3° deze niet ondertekend is overeenkomstig § 3, eerste lid. | 3° elle n'est pas signée conformément au § 3, alinéa 1er. |
§ 5. Indien een van de in de verklaring opgenomen lijsten wordt | § 5. Si l'une des listes figurant dans la déclaration est rejetée, la |
afgewezen, blijft de verklaring gelden voor de andere lijsten van de groep. | déclaration reste valable pour les autres listes du groupe. |
§ 6. Op de zeventiende dag voor de stemming kijkt de griffier van de | § 6. Le dix-septième jour avant le scrutin, le greffier du Sénat |
Senaat de geldigheid van de verklaringen na en maakt de tabel op van | vérifie la validité des déclarations et établit le tableau des listes |
de samenhangende lijsten. Op deze tabel wordt elke groep van | correspondantes. Dans ce tableau, chaque groupe de listes |
samenhangende lijsten aangewezen met een letter A, B, C enz.". | correspondantes est désigné par une lettre A, B, C, etc.". |
Art. 41.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 41.Dans la même section 1re, insérée par l'article 35, il est |
onderafdeling 3 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 3. | inséré une sous-section 3, intitulée "Sous-section 3. Des tableaux |
Samenvattende tabellen van de kieskringhoofdbureaus voor de verkiezing | récapitulatifs des bureaux principaux de circonscription électorale |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers.". | pour l'élection de la Chambre des représentants.". |
Art. 42.In onderafdeling 3, ingevoegd bij artikel 41, wordt een |
Art. 42.Dans la sous-section 3, insérée par l'article 41, il est |
artikel 217bis ingevoegd, luidende : | inséré un article 217bis, rédigé comme suit : |
" Art. 217bis.Voor het vaststellen van de zetelverdeling voor de |
" Art. 217bis.Pour déterminer la répartition des sièges des sénateurs |
gecoöpteerde senatoren, maken de voorzitters van de kieskringhoofdbureaus zoals bedoeld in artikel 94, na het tellen van de stemmen en het toewijzen van de zetels van de Kamer van volksvertegenwoordigers, een samenvattende tabel op met het stemcijfer dat elke lijst heeft behaald. In de kieskring Vlaams-Brabant wordt voor een lijst die, voor de stemmen uitgebracht in het arrondissement Halle-Vilvoorde, een verklaring van samenhang heeft afgelegd met een of meerdere lijsten van kieskringen bedoeld in artikel 217quater het stemcijfer opgesplitst in het aantal stemmen die de lijst heeft behaald in het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde en het aantal stemmen die de lijst elders in de kieskring heeft behaald. De voorzitter van het kieskringhoofdbureau of de persoon die door hem | cooptés, les présidents des bureaux principaux de circonscription électorale tels que visés à l'article 94, établissent, après avoir compté les voix et attribué les sièges de la Chambre des représentants, un tableau récapitulatif qui reprend le chiffre électoral obtenu par chaque liste. Dans la circonscription électorale du Brabant flamand, pour une liste qui a déposé une déclaration de correspondance, pour les votes émis dans l'arrondissement de Hal-Vilvorde, avec une ou plusieurs listes de circonscriptions électorales visées à l'article 217quater, le chiffre électoral est réparti entre le nombre de votes obtenus par la liste dans l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde et le nombre de votes obtenus par la liste ailleurs dans la circonscription. |
wordt aangewezen, deelt de tabel onverwijld via digitale weg, door | Le président du bureau principal de circonscription électorale ou la |
gebruik te maken van de elektronische handtekening die aangebracht | personne qu'il aura désignée transmet le tableau, sans délai et par |
wordt door middel van zijn identiteitskaart, mee aan de griffier van | voie numérique, en utilisant la signature électronique émise au moyen |
de Senaat. | de sa carte d'identité, au greffier du Sénat. |
De voorzitter van het kieskringhoofdbureau doet binnen vierentwintig | Le président du bureau principal de circonscription électorale fait |
uren een papieren versie van de tabel, ondertekend door de leden van | parvenir, dans les vingt-quatre heures, une version papier du tableau, |
het bureau en de getuigen, toekomen aan de griffier van de Senaat.". | signée par les membres du bureau et les témoins, au greffier du Sénat.". |
Art. 43.In dezelfde afdeling 1, ingevoegd bij artikel 35, wordt een |
Art. 43.Dans la même section 1re, insérée par l'article 35, il est |
onderafdeling 4 ingevoegd, met als opschrift "Onderafdeling 4. | inséré une sous-section 4, intitulée "Sous-section 4. De l'arrêt de la |
Vaststelling van de zetelverdeling van de gecoöpteerde senatoren.". | répartition des sièges des sénateurs cooptés.". |
Art. 44.In onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 43, wordt een |
Art. 44.Dans la sous-section 4, insérée par l'article 43, il est |
artikel 217ter ingevoegd, luidende : | inséré un article 217ter rédigé comme suit : |
" Art. 217ter.§ 1. De dag na de stemming, berekent de griffier van de |
" Art. 217ter.§ 1er. Le lendemain du vote, le greffier du Sénat |
Senaat op basis van de samenvattende tabellen bedoeld in artikel | calcule par groupe linguistique, sur la base des tableaux |
217bis, per taalgroep het totale stemcijfer dat elke politieke | récapitulatifs visés à l'article 217bis, le chiffre électoral total |
formatie heeft behaald en het aantal zetels dat aan elke politieke | obtenu par chaque formation politique et le nombre de sièges qui |
formatie toekomt. | revient à chaque formation politique. |
§ 2. Enkel lijsten die een verklaring van samenhang hebben afgelegd | § 2. Seules les listes qui ont déposé une déclaration de |
worden in aanmerking genomen voor de zetelverdeling van de | correspondance sont prises en considération pour la répartition des |
gecoöpteerde senatoren.". | sièges des sénateurs cooptés.". |
Art. 45.In dezelfde onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 43, wordt |
Art. 45.Dans la même sous-section 4, insérée par l'article 43, il est |
een artikel 217sexies ingevoegd, luidende : | inséré un article 217sexies rédigé comme suit : |
" Art. 217sexies.§ 1. Het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte |
"Art 217sexies. § 1er. Le total général des votes valablement exprimés |
stemmen voor de lijsten van een taalgroep, wordt gedeeld door het | pour les listes d'un groupe linguistique, est divisé par le nombre de |
aantal te verdelen zetels voor die taalgroep. Dit quotiënt dient als | sièges à répartir pour ce groupe linguistique. Ce quotient sert de |
kiesdeler. | diviseur électoral. |
§ 2. Voor de berekening van de kiesdeler worden de geldig uitgebrachte | § 2. Pour le calcul du diviseur électoral, les votes valablement |
exprimés dans les circonscriptions électorales et dans | |
stemmen in de kieskringen en het administratief arrondissement | l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde tels que visés à |
Halle-Vilvoorde zoals bedoeld artikel 217quater, voor lijsten die een | l'article 217quater pour des listes qui ont déposé une déclaration de |
verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel 217 en | correspondance conformément à l'article 217 et participent à la |
deelnemen aan de zetelverdeling voor de Franse taalgroep, in | répartition des sièges pour le groupe linguistique français, sont pris |
aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig uitgebrachte | en compte dans le total général des votes valablement exprimés pour le |
stemmen voor de Franse taalgroep. | groupe linguistique français. |
De geldig uitgebrachte stemmen in de kieskringen bedoeld in artikel | Les votes valablement valablement exprimés pour des listes présentées |
217quinquies voor de lijsten die een verklaring van samenhang hebben | dans les circonscriptions électorales visées à l'article 217quinquies |
qui ont déposé une déclaration de correspondance conformément à | |
afgelegd overeenkomstig artikel 217 en deelnemen aan de zetelverdeling | l'article 217 et participent à la répartition des sièges pour le |
voor de Nederlandse taalgroep, in aanmerking genomen voor het algemeen | groupe linguistique néerlandais, sont pris en compte dans le total |
totaal van de geldig uitgebrachte stemmen voor de Nederlandse | général des votes valablement exprimés pour le groupe linguistique |
taalgroep. | néerlandais. |
Met uitzondering van de geldig uitgebrachte stemmen voor de lijsten in | A l'exception des votes valablement exprimés pour des listes dans la |
de kieskring Brussel-Hoofdstad, worden de geldig uitgebrachte stemmen | circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, les votes |
valablement exprimés pour des listes présentées dans les | |
voor de lijsten in de kieskringen bedoeld in artikel 217quater die | circonscriptions électorales visées à l'article 217quater qui n'ont |
geen verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel | pas déposé une déclaration de correspondance conformément à l'article |
217 in aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig | 217 sont pris en compte dans le total général des votes valablement |
uitgebrachte stemmen voor de Franse taalgroep. | exprimés pour le groupe linguistique français. |
A l'exception des votes exprimés pour des listes dans la | |
Met uitzondering van de geldig uitgebrachte stemmen voor de lijsten in | circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, les votes |
de kieskring Brussel-Hoofdstad, worden de geldig uitgebrachte stemmen | valablement exprimés pour des listes présentées dans les |
voor de lijsten in de kieskringen bedoeld in artikel 217quinquies die | circonscriptions électorales visées à l'article 217quinquies qui n'ont |
geen verklaring van samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel | pas déposé une déclaration de correspondance conformément à l'article |
217 in aanmerking genomen voor het algemeen totaal van de geldig | 217 sont pris en compte dans le total général des votes valablement |
uitgebrachte stemmen voor de Nederlandse taalgroep. | exprimés pour le groupe linguistique néerlandais. |
In de kieskring Brussel-Hoofdstad wordt het algemeen totaal van de | Dans la circonscription électorale de Bruxelles-Capitale, le total |
geldig uitgebrachte stemmen voor lijsten die geen verklaring van | général des votes exprimés pour des listes qui n'ont pas déposé de |
samenhang hebben afgelegd overeenkomstig artikel 217 verdeeld tussen | déclaration de correspondance conformément à l'article 217 se répartit |
de Franse taalgroep en de Nederlandse taalgroep in functie van de verhouding van het aantal geldig uitgebrachte stemmen op respectievelijk de Franstalige en de Nederlandse lijsten ten opzichte van het totaal aantal geldig uitgebrachte stemmen bij de laatste verkiezingen van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement. § 3. Een politieke formatie krijgt evenveel zetels toegewezen als het aantal keer dat de kiesdeler begrepen is in haar totale kiescijfer zoals bedoeld in artikel 217ter. De overblijvende zetels worden in dalende volgorde toegewezen aan de politieke formaties met het grootste overschot nog niet vertegenwoordigde stemmen.". | entre le groupe linguistique français et le groupe linguistique néerlandais en fonction de la proportion du nombre de votes valablement émis en faveur respectivement des listes francophones et néerlandophones par rapport au total des votes valablement exprimés lors des dernières élections pour le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale. § 3. Une formation politique se voit attribuer autant de sièges que son chiffre électoral total, visé à l'article 217ter, contient de fois le diviseur électoral. Les sièges restants sont attribués dans l'ordre décroissant aux formations politiques ayant le plus grand excédent de voix non encore représentées.". |
Art. 46.In dezelfde onderafdeling 4, ingevoegd bij artikel 43, wordt |
Art. 46.Dans la même sous-section 4, insérée par l'article 43, il est |
een artikel 217septies ingevoegd, luidende : | inséré un article 217septies rédigé comme suit : |
" Art. 217septies.De griffier van de Senaat stelt een proces-verbaal |
" Art. 217septies.Le greffier du Sénat dresse un procès-verbal de la |
op van de zetelverdeling. De zetelverdeling wordt door de griffier in | répartition des sièges. La répartition des sièges est proclamée |
het openbaar afgekondigd.". | publiquement par le greffier.". |
Art. 47.In titel VII, hoofdstuk III, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 47.Dans le titre VII, chapitre III, du même Code, modifié par |
bij artikel 34, wordt een afdeling 2 ingevoegd met als opschrift | l'article 34, il est inséré une section 2, intitulée "Section 2. De la |
"Afdeling 2. Aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren". | désignation des sénateurs cooptés". |
Art. 48.Artikel 218 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 48.L'article 218 du même Code, modifié par les lois du 5 juillet |
van 5 juli 1976, 18 december 1998 en 27 maart 2006, wordt vervangen | 1976, du 18 décembre 1998 et du 27 mars 2006, est remplacé par ce qui |
als volgt : | suit : |
" Art. 218.Indien de verkiezingen van de Gemeenschaps- en |
" Art. 218.Si les élections des parlements de communauté et de région |
Gewestparlementen op dezelfde dag plaatsvinden als de verkiezingen van | ont lieu le même jour que les élections de la Chambre des |
de Kamer van volksvertegenwoordigers, worden de gecoöpteerde senatoren | représentants, les sénateurs cooptés sont désignés après la |
eerst aangewezen nadat de geloofsbrieven van de deelstaatsenatoren | vérification des pouvoirs des sénateurs des entités fédérées.". |
zijn onderzocht.". | |
Art. 49.Artikel 220 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 49.L'article 220 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : | 1993, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 220.§ 1. Onmiddellijk na het onderzoek van de geloofsbrieven |
" Art. 220.§ 1er. Immédiatement après la vérification des pouvoirs des |
van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, of in geval van | membres de la Chambre des représentants, ou en cas d'élections |
samenvallende verkiezingen voor de Kamer van volksvertegenwoordigers | simultanées pour la Chambre et les parlements de communauté et de |
en voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen, onmiddellijk na het in | région, immédiatement après la vérification des pouvoirs visée à |
artikel 218 bedoelde onderzoek van de geloofsbrieven, deelt de | l'article 218, le greffier du Sénat communique au président de la |
griffier van de Senaat aan de voorzitter van de Kamer van | Chambre des représentants le nombre de sièges de sénateurs cooptés |
volksvertegenwoordigers het aantal zetels mee voor de gecoöpteerde | |
senatoren die overeenkomstig artikel 217sexies toegekend zijn aan elke | attribués conformément à l'article 217sexies à chaque formation |
politieke formatie. | politique. |
§ 2. De leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die verkozen | § 2. Les membres de la Chambre des représentants qui sont élus sur des |
zijn op lijsten die tot eenzelfde politieke formatie behoren, zenden aan de voorzitter van de Kamer een verklaring met de namen van de deelstaatsenatoren die tot dezelfde politieke formatie behoren. Deze verklaring is slechts geldig als deze ondertekend is door de meerderheid van de volksvertegenwoordigers die verkozen zijn op de lijsten van de betrokken politieke formatie en door de meerderheid van hen wier naam in deze verklaring wordt vermeld. De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers kijkt de geldigheid van de verklaringen bedoeld in het eerste lid na en verwijdert de verklaringen die niet voldoen aan de voorwaarden bedoeld in het eerste en het tweede lid. § 3. De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers deelt de toegelaten verklaringen mee aan de voorzitter van de Senaat. | listes appartenant à une même formation politique envoient au président de la Chambre une déclaration avec les noms des sénateurs des entités fédérées appartenant à la même formation politique. Cette déclaration n'est valable que si elle est signée par la majorité des représentants élus sur les listes de la formation politique concernée et par la majorité de ceux dont le nom figure dans cette déclaration. Le président de la Chambre des représentants vérifie la validité des déclarations visées à l'alinéa 1er et écarte les déclarations qui ne satisfont pas aux conditions des alinéas 1er et 2. § 3. Le greffier de la Chambre des représentants communique les déclarations admises au président du Sénat. |
§ 4. De voorzitter van de Senaat deelt aan de deelstaatsenatoren die | § 4. Le président du Sénat communique aux sénateurs des entités |
voorkomen op de verklaring overgezonden door de Kamer overeenkomstig | fédérées figurant sur la déclaration transmise par la Chambre |
paragraaf 3, het aantal zetels van gecoöpteerde senatoren mee die | conformément au paragraphe 3, le nombre de sièges de sénateurs cooptés |
toekomen aan de betrokken politieke formatie. | attribués à la formation politique concernée. |
§ 5. De deelstaatsenatoren die genoemd worden in de verklaring bedoeld in paragraaf 2 van de politieke formatie aan wie de zetels toekomen, zenden ten laatste vijf dagen voor de zitting, waarop de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren plaats heeft, aan de voorzitter van de Senaat een lijst over met zoveel namen van kandidaten als er zetels van gecoöpteerde senatoren aan de betrokken politieke formatie toekomen. De lijsten met de namen van de kandidaten bedoeld in het eerste lid, zijn slechts geldig als zij zijn ondertekend door de meerderheid van de deelstaatsenatoren die zijn genoemd in de verklaring bedoeld in paragraaf 2 van de politieke formatie aan wie de zetels van de gecoöpteerde senatoren toekomen. § 6. Wanneer, in voorkomend geval, zetels van gecoöpteerde senatoren toekomen aan een politieke formatie die niet vertegenwoordigd is door deelstaatsenatoren, wordt de lijst met de namen van de kandidaten | § 5. Cinq jours au moins avant la séance au cours de laquelle la désignation des sénateurs cooptés a lieu, les sénateurs des entités fédérées nommés dans la déclaration, visée au paragraphe 2, de la formation politique à laquelle reviennent les sièges des sénateurs cooptés, déposent entre les mains du président du Sénat, une liste indiquant autant de noms de candidats qu'il y a de sièges de sénateurs cooptés attribués à la formation politique concernée. Les listes indiquant les noms des candidats, visées à l'alinéa 1er, ne sont valables que si elles sont signées par la majorité des sénateurs des entités fédérées figurant dans la déclaration, visée au paragraphe 2, de la formation politique à laquelle les sièges des sénateurs cooptés reviennent. § 6. Lorsque, le cas échéant, des sièges de sénateurs cooptés reviennent à une formation politique qui n'est pas représentée par des sénateurs des entités fédérées, la liste indiquant les noms des |
bedoeld in paragraaf 5 ten laatste vijf dagen voor de zitting waarop | candidats visée au paragraphe 5 est rédigée cinq jours au moins avant |
de aanwijzing van de gecoöpteerde senatoren plaats heeft, opgesteld | la séance au cours de laquelle la désignation des sénateurs cooptés a |
door de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die verkozen zijn op de lijsten van de politieke formatie aan wie de zetels toekomen. De lijst is slechts geldig als zij ondertekend is door de meerderheid van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers die verkozen zijn op de lijsten die behoren tot de betrokken politieke formatie. De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers kijkt de geldigheid na van de lijsten bedoeld in het eerste lid en verwijdert de lijsten die niet voldoen aan de voorwaarden van het eerste lid. De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers deelt de toegelaten lijsten mee aan de voorzitter van de Senaat. | lieu, par les membres de la Chambre des représentants, élus sur les listes appartenant à la formation politique à laquelle les sièges reviennent. La liste n'est valable que si elle est signée par la majorité des membres de la Chambre des représentants, élus sur les listes appartenant à la formation politique concernée. Le président de la Chambre des représentants vérifie la validité des listes visées à l'alinéa 1er et écarte les listes qui ne satisfont pas aux conditions de l'alinéa 1er. Le greffier de la Chambre des représentants communique au président du Sénat les listes admises. |
§ 7. Voor het opstellen van de kandidatenlijsten bedoeld in paragraaf | § 7. Avant l'élaboration des listes des candidats visés au paragraphe |
5, plegen de deelstaatsenatoren die genoemd worden in de verklaringen | 5, les sénateurs des entités fédérées nommés dans les déclarations |
bedoeld in paragraaf 2, in voorkomend geval overleg met het oog op de | visées au paragraphe 2 se concertent le cas échéant pour assurer le |
naleving van artikel 67, § 3, van de Grondwet.". | respect de l'article 67, § 3, de la Constitution.". |
Art. 50.Artikel 221 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 50.L'article 221 du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet |
16 juli 1993, wordt vervangen als volgt : | 1993, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 221.Wanneer een gecoöpteerd senator vóór het verstrijken van |
" Art. 221.Lorsqu'un sénateur coopté cesse de faire partie du Sénat |
zijn mandaat ophoudt deel uit te maken van de Senaat, wordt in zijn | avant l'expiration de son mandat, il est pourvu à son remplacement par |
vervanging voorzien door de deelstaatsenatoren die daartoe worden | les sénateurs des entités fédérées désignés à cette fin dans une |
aangewezen in een verklaring bedoeld in artikel 220, § 2, opgemaakt | déclaration visée à l'article 220, § 2, établie par les membres de la |
door de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers verkozen op de | Chambre des représentants élus sur les listes de la formation |
lijsten van de politieke formatie aan wie de vacant geworden zetel | politique à laquelle le siège vacant du sénateur coopté a été |
oorspronkelijk toekwam, volgens de nadere regelen bepaald in de artikelen 215 tot 220. | initialement attribué et selon les modalités prévues aux articles 215 |
Wanneer, in voorkomend geval, de vacant geworden zetel oorspronkelijk | à 220. Lorsque, le cas échéant, le siège devenu vacant revient à une |
toekwam aan een politieke formatie die niet vertegenwoordigd is door | formation politique qui n'est pas représentée par des sénateurs des |
deelstaatsenatoren, worden de regels neergelegd in artikel 220, § 6, | entités fédérées, les règles prévues à l'article 220, § 6, sont |
toegepast om te voorzien in de vervanging van de gecoöpteerde senator.". | d'application en vue de pourvoir au remplacement du sénateur coopté.". |
HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 3. - Entrée en vigueur |
Art. 51.§ 1. Onverminderd paragraaf 2, treedt deze wet in werking op |
Art. 51.§ 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, la présente loi entre |
de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de akte die | en vigueur le jour de la publication au Moniteur belge de l'acte |
de oproeping bevat van de kiezers voor de verkiezingen van de Kamer | contenant la convocation des électeurs pour les élections de la |
van volksvertegenwoordigers die op dezelfde dag zullen worden gehouden | Chambre des représentants qui se tiendront le même jour que les |
als de verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestparlementen in | élections pour les Parlements de communauté et de région en 2014. |
2014. § 2. Artikel 2 treedt in werking op dezelfde dag als artikel 638bis | § 2. L'article 2 entre en vigueur le même jour que l'article 638bis du |
van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 41 van de | Code judiciaire, tel qu'inséré à l'article 41 de la loi du 19 juillet |
wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk | 2012 relative à la réforme de l'arrondissement judiciaire de |
arrondissement Brussel. | Bruxelles. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 6 januari 2014. | Donné à Bruxelles, le 6 janvier 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
De Staatssecretaris voor Staatshervorming, | Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Senaat (www.senate.be) : | Sénat (www.senate.be) : |
Stukken : 5-1744. | Documents : 5-1744. |
Handelingen van de Senaat : 27 en 28 november 2013. | Annales du Sénat : 27 et 28 novembre 2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : | Chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-3185. | Documents : 53-3185. |
Integraal verslag : 18 en 19 december 2013. | Compte rendu intégral : 18 et 19 décembre 2013. |