Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 06/04/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van diverse bepalingen wat de betekening en de kennisgeving bij gerechtsbrief betreft "
Wet tot wijziging van diverse bepalingen wat de betekening en de kennisgeving bij gerechtsbrief betreft Loi modifiant diverses dispositions en ce qui concerne la signification et la notification par pli judiciaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
6 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen wat de 6 AVRIL 2010. - Loi modifiant diverses dispositions en ce qui concerne
betekening en de kennisgeving bij gerechtsbrief betreft (1) la signification et la notification par pli judiciaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE 2. - Modifications du Code judiciaire

Art. 2.Artikel 37 van het Gerechtelijk Wetboek wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 37 du Code judiciaire est abrogé.

Art. 3.In artikel 38 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 3.Dans l'article 38 du même Code, remplacé par la loi du 24 mai

24 mei 1985, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt : 1985, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. In geval een exploot niet kan worden betekend zoals bepaald in « § 1er. Dans le cas où l'exploit n'a pu être signifié comme il est
artikel 35, bestaat de betekening in het door de gerechtsdeurwaarder dit à l'article 35, la signification consiste dans le dépôt par
achterlaten aan de woonplaats of, bij gebrek aan een woonplaats, aan
de verblijfplaats van de geadresseerde, van een afschrift van het l'huissier de justice au domicile ou, à défaut de domicile, à la
exploot onder gesloten omslag met vermelding van de in artikel 44, résidence du destinataire, d'une copie de l'exploit sous enveloppe
eerste lid, bepaalde gegevens.
De gerechtsdeurwaarder vermeldt op het origineel van het exploot en op fermée portant les indications prévues par l'article 44, alinéa 1er.
het betekend afschrift, de datum, het uur en de plaats waarop dit L'huissier de justice indique sur l'original de l'exploit et sur la
afschrift werd achtergelaten.
Uiterlijk op de eerste werkdag die volgt op de betekening van het copie signifiée, la date, l'heure et le lieu du dépôt de cette copie.
exploot, richt de gerechtsdeurwaarder hetzij aan de woonplaats, Au plus tard le premier jour ouvrable qui suit la signification de
hetzij, bij gebreke van een woonplaats, aan de verblijfplaats van de l'exploit, l'huissier de justice adresse soit au domicile, soit, à
geadresseerde, onder een ter post aangetekende omslag, een door hem défaut de domicile, à la résidence du destinataire, sous pli
ondertekende brief. Deze brief vermeldt de datum en het uur van de recommandé à la poste, une lettre signée par lui. Cette lettre
aanbieding, alsmede de mogelijkheid voor de geadresseerde persoonlijk, mentionne la date et l'heure de la présentation ainsi que la
of voor de houder van een schriftelijke volmacht een afschrift van dit possibilité pour le destinataire en personne ou le porteur d'une
exploot af te halen op het kantoor van de gerechtsdeurwaarder, tijdens procuration écrite de retirer une copie de cet exploit en l'étude de
een termijn van maximum drie maanden te rekenen vanaf de betekening. l'huissier de justice, pendant un délai maximum de trois mois à partir
Wanneer de geadresseerde van het exploot de overbrenging van de la signification.
woonplaats heeft aangevraagd, wordt de in het derde lid bedoelde brief Lorsque le destinataire de l'exploit a demandé le transfert de son
gericht aan de plaats waar hij in het bevolkingsregister is domicile, la lettre prévue à l'alinéa 3 est adressée au lieu où il est
ingeschreven en aan het adres waarop hij aangekondigd heeft zijn inscrit sur les registres de la population et à l'adresse à laquelle
nieuwe woonplaats te willen vestigen. il a annoncé vouloir établir son nouveau domicile.
Wanneer de in het derde en het vierde lid bedoelde voorschriften Lorsque les formalités prévues aux alinéas 3 et 4 ont été omises ou
verzuimd of onregelmatig verricht zijn, kan de rechter gelasten dat irrégulièrement accomplies, le juge peut ordonner qu'une nouvelle
een nieuwe brief wordt gericht aan de geadresseerde van het exploot. » lettre soit adressée au destinataire de l'exploit. »

Art. 4.Artikel 44 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 44 du même Code est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 44.Wanneer het afschrift niet aan de persoon zelf kan worden

«

Art. 44.Lorsque la copie n'a pu être remise à la personne

betekend, wordt het achtergelaten onder gesloten omslag, met de elle-même, elle est délivrée sous enveloppe fermée. Cette enveloppe
vermelding van het kantoor van de gerechtsdeurwaarder, de naam en mentionne l'étude de l'huissier de justice, les nom et prénom du
voornaam van de geadresseerde, de plaats van betekening en de destinataire et le lieu de la signification, et porte la mention « Pro
vermelding « Pro Justitia - Dadelijk af te geven ». Op de omslag mag Justitia - A remettre d'urgence ». Aucune autre indication ne peut
geen andere vermelding voorkomen. figurer sur l'enveloppe.
Van het vervullen van al die formaliteiten wordt melding gemaakt in L'accomplissement de toutes ces formalités est relaté dans l'exploit
het exploot en op het afschrift. et sur la copie.
De afschriften van een exploot betreffende verscheidene personen met Toutefois, les copies d'un exploit qui concerne plusieurs personnes
dezelfde woonplaats of, bij gebreke daaraan, dezelfde verblijfplaats ayant le même domicile ou, à défaut de domicile, la même résidence, ne
worden evenwel niet onder gesloten omslag afgegeven indien de afgifte sont pas placées sous pli fermé si elles sont remises à l'une de ces
geschiedt aan een van die personen. » personnes. »

Art. 5.In artikel 46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

Art. 5.A l'article 46 du même Code sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; 1° le § 1er est abrogé;
2° paragraaf 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante :
« In de bij de wet bepaalde gevallen, zorgt de griffier of, in « Dans les cas prévus par la loi, le greffier ou, le cas échéant, le
voorkomend geval, het openbaar ministerie ervoor dat de kennisgeving bij gerechtsbrief geschiedt. » ministère public fait procéder à la notification par pli judiciaire. »

Art. 6.In artikel 57, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

Art. 6.Dans l'article 57, alinéa 1er, du même Code, modifié par la

bij de wet van 24 mei 1985, worden de woorden « zoals vastgesteld is
in de artikelen 37, 38 en 40 » vervangen door de woorden « zoals loi du 24 mai 1985, les mots « aux articles 37, 38 et 40 » sont
vastgesteld is in de artikelen 38 en 40 ». remplacés par les mots « aux articles 38 et 40 ».
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 5 août 2006 modifiant
van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de certaines dispositions du Code judiciaire en vue de la procédure par
elektronische procesvoering voie électronique

Art. 7.Artikel 8 van de wet van 5 augustus 2006 tot wijziging van

Art. 7.L'article 8 de la loi du 5 août 2006 modifiant certaines

sommige bepalingen van het Gerechtelijke wetboek met het oog op de dispositions du Code judiciaire en vue de la procédure par voie
elektronische procesvoering wordt vervangen als volgt : électronique est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 8.Artikel 46 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

«

Art. 8.L'article 46 du même Code, remplacé par la loi du 24 mai

24 mei 1985 en gewijzigd bij de wet van...., wordt vervangen als volgt : 1985 et modifié par la loi du...., est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 46.§ 1. In de bij de wet bepaalde gevallen, zorgt de griffier

«

Art. 46.§ 1er. Dans les cas prévus par la loi, le greffier ou, le

of, in voorkomend geval, het openbaar ministerie ervoor dat de cas échéant, le ministère public, fait procéder à la notification par
kennisgeving bij gerechtsbrief geschiedt. pli judiciaire.
In geval de gerechtsbrief in gedrukte vorm wordt bezorgd, wordt de Lorsque le pli judiciaire est transmis sous forme imprimée, il est
brief door de postdiensten ter hand gesteld aan de geadresseerde in remis par les services postaux à la personne du destinataire ou à son
persoon of aan diens woonplaats zoals bepaald in de artikelen 33, 35 en 39. De persoon aan wie de brief ter hand wordt gesteld, tekent en dateert het ontvangstbewijs dat door de postdiensten aan de afzender wordt teruggezonden. Weigert die persoon te tekenen of te dateren, dan maakt de aangestelde van de postdiensten van die weigering melding onderaan op het ontvangstbewijs. Ingeval de gerechtsbrief noch aan de geadresseerde in persoon noch aan diens woonplaats ter hand kan worden gesteld, laat de aangestelde van de postdiensten een bericht achter dat hij is langsgekomen. De brief wordt acht dagen bewaard op het postkantoor. Hij kan tijdens die termijn worden afgehaald door de geadresseerde in persoon of door de houder van een schriftelijke volmacht. Wanneer evenwel de geadresseerde van de gerechtsbrief om de terugzending heeft verzocht van zijn briefwisseling of hij de bewaring ervan op het postkantoor heeft gevraagd wordt de brief tijdens de periode die wordt gedekt door het verzoek, teruggezonden naar of bewaard op het adres dat de geadresseerde heeft aangewezen. De aan een gefailleerde geadresseerde brief wordt overhandigd aan de curator. De Koning regelt de wijze waarop het derde tot het vijfde lid wordt toegepast. § 2. De griffier of het openbaar minister kan de gerechtsbrief per elektronische post aan een dienstverlener inzake communicatie zoals bedoeld in artikel 2, 4°, van de wet van 10 juli 2006 betreffende de elektronische procesvoering verzenden, die ermee belast is de brief af te drukken en aan de geadresseerde te doen toekomen. De verzending van domicile ainsi qu'il est prévu aux articles 33, 35 et 39. La personne à qui le pli est remis signe et date l'accusé de réception qui est renvoyé par les services postaux à l'expéditeur. Le refus de signer ou de dater est relaté par le préposé de la poste au bas de l'accusé de réception. Lorsque le pli judiciaire ne peut être remis à la personne du destinataire ou à son domicile, le préposé des services postaux laisse un avis de passage. Le pli est tenu en dépôt au bureau des services postaux pendant huit jours. Il peut être retiré pendant ce délai par le destinataire en personne ou par le porteur d'une procuration écrite. Toutefois, lorsque le destinataire du pli judiciaire a demandé la réexpédition de sa correspondance ou lorsqu'il en a demandé la conservation au bureau des services postaux, le pli est, pendant la période couverte par la demande, renvoyé ou conservé à l'adresse que le destinataire a désignée. Le pli adressé à un failli est remis au curateur. Le Roi règle les modalités d'application des alinéas 3 à 5. § 2. Le pli judiciaire peut être adressé par courrier électronique par le greffier ou le ministère public à un prestataire de services de communication tel que visé à l'article 2, 4°, de la loi du 10 juillet 2006 relative à la procédure par voie électronique, chargé de l'imprimer et de le faire parvenir à son destinataire. L'envoi du pli
de afgedrukte gerechtsbrief wordt geregeld in de § 1. judiciaire imprimé est régi par le § 1er.
De dienstverlener inzake communicatie kan de gerechtsbrief die aan de Le prestataire de services de communication peut attester que le pli
geadresseerde is gericht, voor eensluidend verklaren met die verzonden adressé au destinataire est conforme à celui envoyé par le greffier ou
door de griffier of door het openbaar ministerie. Hij kan eveneens het le ministère public. Il peut également attester la date à laquelle il
bewijs leveren van de datum waarop hij de gerechtsbrief aan de
postdiensten heeft bezorgd of aan de geadresseerde heeft doen a remis le pli judiciaire aux services postaux ou l'a fait parvenir au
toekomen. destinataire.
§ 3. Onverminderd de toepassing van de internationale overeenkomsten § 3. Sans préjudice de l'application des conventions internationales
ter zake, kan de gerechtsbrief per elektronische post worden applicables en la matière, le pli judiciaire peut être adressé par
verzonden. voie électronique.
Hij wordt naar het gerechtelijk elektronisch adres verzonden door een Il est délivré à l'adresse judiciaire électronique par un prestataire
dienstverlener inzake communicatie zoals bedoeld in artikel 2, 4°, van de services de communication tel que visé à l'article 2, 4°, de la loi
de wet van 10 juli 2006 betreffende de elektronische procesvoering. du 10 juillet 2006 relative à la procédure par voie électronique.
Indien binnen vierentwintig uur na de verzending door de griffier of Si dans les vingt-quatre heures de l'envoi par le greffier ou le
het openbaar ministerie de dienstverlener inzake communicatie geen ministère public, le prestataire de services de communication ne fait
bericht van afgifte van de gerechtsbrief laat toekomen aan de griffie pas parvenir au greffe ou au ministère public un avis de délivrance du
of aan het openbaar ministerie, gebeurt de kennisgeving onverwijld, pli judiciaire, la notification a lieu sans délai, conformément, selon
naar gelang van het geval overeenkomstig §§ 1 of 2. le cas, aux §§ 1er ou 2.
In dit geval is de datum van de gerechtsbrief de datum waarop de Dans ce cas, la date du pli judiciaire est celle à laquelle le
dienstverlener inzake communicatie het verzoek tot afgifte aan de prestataire de services de communication reçoit la demande d'envoi au
geadresseerde ontvangt, overeenkomstig artikel 9, § 1, van de wet van destinataire, conformément à l'article 9, § 1er, de la loi du 10
10 juli 2006 betreffende de elektronische procesvoering. juillet 2006 relative à la procédure par voie électronique.
Ook in dit geval worden op de brief het ontbreken van bericht van Dans ce cas également, le pli mentionne l'absence d'avis de
afgifte vermeld, alsmede de datum en het uur van de elektronische délivrance, ainsi que la date et l'heure de l'envoi électronique et de
verzending en van het bericht van ontvangst van de dienstverlener
inzake communicatie zoals omschreven in artikel 2, 4°, van de wet van l'accusé de réception du prestataire de services de communication
10 juli 2006 betreffende de elektronische procesvoering. défini à l'article 2, 4°, de la loi du 10 juillet 2006 relative à la
procédure par voie électronique.
§ 4. De minister bevoegd voor Justitie kan de in acht te nemen vormen § 4. Le ministre qui a la Justice dans ses attributions peut
en de bij de verzending van de gerechtsbrief te vermelden déterminer les formes et les mentions de service qui doivent
dienstaanwijzingen bepalen. Ligt de plaats van bestemming in het accompagner l'envoi du pli judiciaire. Si le lieu de destination est
situé à l'étranger, le pli judiciaire est remplacé par un pli
buitenland, dan wordt de gerechtsbrief vervangen door een ter post recommandé aux services postaux, sans préjudice des modes de
aangetekende brief, onverminderd de in internationale overeenkomsten transmission prévus par les conventions internationales et de
bepaalde wijzen van overbrenging en de toepassing van de §§ 2 en 3. l'application des §§ 2 et 3.
§ 5. Wanneer een eisende of verzoekende partij zulks verlangt in het § 5. Lorsque l'une des parties demanderesses ou requérantes en exprime
exploot van rechtsingang of in het verzoekschrift, hetzij schriftelijk la volonté soit dans l'exploit introductif d'instance ou dans la
en ten laatste op het ogenblik van de eerste verschijning voor de requête, soit par écrit, au plus tard au moment de la première
rechter, worden de kennisgevingen bij gerechtsbrief vervangen door comparution devant le juge, les notifications par pli judiciaire sont
betekeningen, verricht op verzoek van de partij aan wie de betekening remplacées par des significations, faites à la demande de la partie à
toekomt. laquelle il appartient d'y faire procéder.
§ 6. De regels voor de verzending van de gerechtsbrief zijn van § 6. Les modalités d'envoi du pli judiciaire s'appliquent à l'envoi
toepassing op de aangetekende zending met ontvangstbewijs. » recommandé avec accusé de réception. »
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 6 april 2010. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 6 avril 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
_______ _______
Nota Note
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
52-1211 - 2007/2008 : 52-1211 - 2007/2008 :
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer De Padt c.s. N° 1 : Proposition de loi de M. De Padt et consorts.
Nr. 2 : Addendum. N° 2 : Addendum.
52-1211 - 2009/2010 : 52-1211 - 2009/2010 :
Nr. 3 : Addendum. N° 3 : Addendum.
Nrs. 4 tot 7 : Amendementen. nos 4 à 7 : Amendements.
Nr. 8 : Verslag. N° 8 : Rapport.
Nr. 9 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 9 : Texte adopté par la commission.
Nr. 10 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. N° 10 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Integraal Verslag : 25 februari 2010. Compte rendu intégral : 25 février 2010.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
4-1678 - 2009/2010 : 4-1678 - 2009/2010 :
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^