Wet betreffende de toegang van het publiek tot milieu-informatie | Loi relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
5 AUGUSTUS 2006. - Wet betreffende de toegang van het publiek tot | 5 AOUT 2006. - Loi relative à l'accès du public à l'information en |
milieu-informatie | matière d'environnement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Het doel van deze wet is het omzetten van de richtlijn |
Art. 2.La présente loi vise à transposer la directive 2003/4/CE du |
2003/4/EG van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 | Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant l'accès |
inzake de toegang van het publiek tot milieu-informatie en tot | du public à l'information en matière d'environnement et abrogeant la |
intrekking van richtlijn 90/313/EEG van de Raad. | directive 90/313/CEE du Conseil. |
HOOFDSTUK II. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Définitions et champ d'application |
Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° milieu-instantie: | 1° instance environnementale : |
a) een rechtspersoon of een orgaan opgericht bij of krachtens de | a) une personne morale ou un organe créé par ou en vertu de la |
Grondwet, een wet, een decreet of een regel bedoeld in artikel 134 van de Grondwet; b) een natuurlijke of rechtspersoon die openbare bestuursfuncties uitoefent, met inbegrip van specifieke taken, activiteiten of diensten met betrekking tot leefmilieu; c) een natuurlijke of rechtspersoon die onder toezicht van een orgaan of persoon als bedoeld onder a) of b) belast is met openbare verantwoordelijkheden of functies of openbare diensten met betrekking tot het milieu verleent. Organen en instellingen met een gerechtelijke bevoegdheid vallen niet onder deze definitie, tenzij ze optreden in een andere functie dan de rechterlijke. De wetgevende vergaderingen en de daaraan verbonden instellingen vallen buiten deze definitie, behalve wanneer zij optreden in een administratieve functie. | Constitution, d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution; b) toute personne physique ou morale qui exerce des fonctions administratives publiques, y compris des tâches, activités ou services spécifiques en rapport avec l'environnement; c) toute personne physique ou morale ayant des responsabilités ou des fonctions publiques, ou fournissant des services publics, en rapport avec l'environnement, sous le contrôle d'un organe ou d'une personne visé(e) au point a) ou b). Les organes et institutions avec une compétence judiciaire ne tombent pas sous cette définition à moins qu'ils agissent avec une autre fonction que judiciaire. Les assemblées législatives et les institutions y attachées ne relèvent pas de cette définition, sauf si elles agissent en qualité administrative. |
2° beschikken: door een milieu-instantie worden beheerd of voor een | 2° disposer : détention par une instance environnementale ou pour le |
milieu-instantie worden beheerd; | compte d'une instance environnementale; |
3° schriftelijk: per brief, per fax, per e-mail of per web formulier; 4° milieu-informatie: elke informatie, ongeacht de drager en in welke materiele vorm ook, waarover een milieu-instantie beschikt, betreffende: a) de toestand van elementen van het milieu, zoals de atmosfeer, de lucht, de bodem, het land, het water, het landschap, de natuurgebieden, met inbegrip van vochtige biotopen, kust- en zeegebieden, de biologische diversiteit en haar componenten met inbegrip van de genetisch gemodificeerde organismen en de interactie tussen deze elementen; | 3° par écrit: par courrier, par fax, par e-mail ou par formulaire sur le web; 4° information environnementale: toute information, peu importe le support et la forme matérielle, dont dispose une instance environnementale concernant: : a) l'état des éléments de l'environnement, tels que l'atmosphère, l'air, le sol, les terres, l'eau, le paysage, les sites naturels, y compris les biotopes humides, les zones côtières et maritimes, la diversité biologique et ses composantes, y compris les organismes génétiquement modifiés, et l'interaction entre ces éléments; |
b) de toestand van de gezondheid en de veiligheid van de mens met | b) l'état de santé de l'homme et sa sécurité y compris la |
inbegrip van de verontreiniging van de voedselketen, de | contamination de la chaîne alimentaire, les conditions de vie des |
levensomstandigheden van personen, voorzover zij worden of kunnen | personnes, pour autant qu'ils soient ou puissent être altérés par l'un |
worden aangetast door de onder a) bedoelde elementen van het milieu | des éléments de l'environnement visés au point a) ou, par |
of, via deze elementen, door een van de factoren zoals bedoeld onder | l'intermédiaire de ces éléments, par l'un des facteurs tels que visés |
d) of door de maatregelen en activiteiten zoals bedoeld onder e) ; | au point d) ou par les mesures et activités telles que visées au point e) ; |
c) de toestand van waardevolle cultuurgebieden en bouwwerken, | c) l'état de sites culturels de valeur et de constructions, pour |
voorzover zij worden of kunnen worden aangetast door de onder a) | autant qu'ils soient ou puissent être altérés par les éléments de |
bedoelde elementen van het milieu of, via deze elementen, door een van | l'environnement tels que visés au point a) ou, par l'intermédiaire de |
de factoren zoals bedoeld onder d) of door de maatregelen en | ces éléments, par l'un des facteurs tels que visés au point d) ou par |
activiteiten zoals bedoeld onder e) ; | les mesures et activités telles que visées au point e) ; |
d) factoren, zoals stoffen, energie, geluid, straling of afval, met | d) des facteurs, tels que les substances, l'énergie, le bruit, les |
rayonnements ou les déchets, y compris les déchets radioactifs, les | |
inbegrip van radioactief afval, emissies, lozingen en ander vrijkomen | émissions, les déversements et autres rejets dans l'environnement qui |
in het milieu van stoffen die de toestand van elementen van het milieu | ont ou sont susceptibles d'avoir des incidences sur les éléments de |
zoals bedoeld onder a) of de toestand van de gezondheid en de | l'environnement tels que visés au point a) ou l'état de santé de |
veiligheid van de mens zoals bedoeld onder b) aantasten of | l'homme et sa sécurité tels que visés au point b) ; |
waarschijnlijk aantasten; | |
e) maatregelen en activiteiten die uitwerking hebben of kunnen hebben | e) les mesures et activités ayant ou étant susceptibles d'avoir des |
op het onder a), b), c) of d) bedoelde elementen; | incidences sur les éléments tels que visés aux points a), b), c) ou d |
f) maatregelen en activiteiten die tot doel hebben de toestand van | ; f) les mesures et activités ayant pour objectif de garder en état, |
elementen van het milieu zoals bedoeld onder a), de toestand van de | protéger, restaurer, développer l'état des éléments de l'environnement |
gezondheid en de veiligheid van de mens zoals bedoeld onder b) of de | tels que visés au point a) ou l'état de santé de l'homme et sa |
waardevolle cultuurgebieden en bouwwerken zoals bedoeld onder c) in | sécurité tels que visés au point b), ou les sites culturels de valeur |
stand te houden, te beschermen, te herstellen, te ontwikkelen, en druk | et de constructions tels que visés au point c), et de leur éviter |
erop te voorkomen, in te perken of te compenseren; | toute pression, la limiter ou la compenser; |
g) kosten-baten - en andere economische analyses en veronderstellingen | g) les analyses coûts-avantages et autres analyses et hypothèses |
die worden gebruikt in het kader van de onder e) en f) bedoelde | économiques utilisées dans le cadre des mesures et activités visées |
maatregelen en activiteiten; | aux points e) et f) ; |
h) verslagen over de toepassing van de milieuwetgeving; | h) les rapports sur l'application de la législation environnementale; |
5° de aanvraag : de aanvraag tot inzage, uitleg of het ontvangen van | 5° demande : la demande de consultation, d'explication ou de |
een kopie van een milieu-informatie. | communication sous forme de copie d'une information environnementale. |
Art. 4.§ 1. Deze wet is van toepassing op milieu-instanties bedoeld |
Art. 4.§ 1er. La présente loi est d'application aux instances |
in artikel 3, 1°, a) en b), waarvan de organisatie en de werking worden geregeld door de federale overheid, evenals op milieu-instanties vermeld in artikel 3, 1°, c), die onder hun toezicht staan. § 2. Deze wet is eveneens van toepassing op de milieu-instanties andere dan deze vermeld in § 1, maar slechts in de mate dat deze wet op gronden die tot federale bevoegdheden behoren, de toegang tot milieu-informatie verbiedt of beperkt. Art. 5.Deze wet doet geen afbreuk aan wettelijke bepalingen die in een ruimere openbaarheid van bestuur voorzien. Deze wet blijft van toepassing op milieu-informatie waarvoor specifieke regels van toegang tot informatie bestaan. |
environnementales visées à l'article 3, 1°, a) et b), dont l'organisation et le fonctionnement sont réglés par l'autorité fédérale, ainsi qu'aux instances environnementales visées à l'article 3, 1°, c) qui sont sous leur contrôle. § 2. La présente loi est également d'application aux instances environnementales autres que celles visées au § 1er mais uniquement dans la mesure où, pour des motifs relevant des compétences fédérales, la présente loi limite ou interdit l'accès aux informations environnementales. Art. 5.La présente loi ne porte pas atteinte aux dispositions légales qui prévoient une publicité plus vaste de l'administration. La présente loi reste d'application aux informations environnementales pour lesquelles existent des règles spécifiques en matière d'accès à l'information. |
Art. 6.Voor de toepassing van deze wet gaan de kennisgevings-, |
Art. 6.Pour l'application de la présente loi, les délais de |
beslissings-, en uitvoeringstermijnen in op de dag na de datum van | notification, de décision et d'exécution prennent cours le jour |
ontvangst van de aanvraag of van het beroep. | suivant la date de réception de la demande ou du recours. |
HOOFDSTUK III. - Algemene verplichtingen | CHAPITRE III. - Obligations générales |
Art. 7.De briefwisseling uitgaande van een in artikel 4, § 1, |
Art. 7.La correspondance émanant de toute instance environnementale |
bedoelde milieu-instantie vermeldt de naam, de hoedanigheid, het adres | visée à l'article 4, § 1er, indique le nom, la qualité, l'adresse et |
en het telefoonnummer van degene die meer inlichtingen kan verstrekken | le numéro de téléphone de la personne en mesure de fournir de plus |
over het dossier. | amples informations sur le dossier. |
Art. 8.Elk document waarmee een beslissing of een administratieve |
Art. 8.Tout document, par lequel une décision ou un acte |
rechtshandeling met individuele strekking uitgaande van een | administratif à portée individuelle émanant d'une instance |
milieu-instantie bedoeld in artikel 4, § 1, ter kennis wordt gebracht | environnementale visée à l'article 4, § 1er, est notifié à un |
van een bestuurde, vermeldt de eventuele beroepsmogelijkheden, de | administré indique les voies éventuelles de recours, les instances |
bevoegde instanties waarbij het beroep moet worden ingesteld en de | compétentes pour en connaître ainsi que les formes et les délais à |
geldende vormen en termijnen. Bij ontstentenis neemt de | respecter, faute de quoi le délai de prescription pour introduire le |
verjaringstermijn voor het indienen van het beroep geen aanvang. | recours ne prend pas cours. |
Art. 9.Wanneer een persoon aantoont dat milieu-informatie van een |
Art. 9.Lorsqu'une personne démontre qu'une information |
milieu-instantie bedoeld in artikel 4, § 1, onjuiste of onvolledige | environnementale d'une instance environnementale visée à l'article 4, |
gegevens bevat die hem betreffen, is die instantie ertoe gehouden de | § 1er, comporte des informations inexactes ou incomplètes la |
nodige verbeteringen aan te brengen zonder dat het de betrokkene iets | concernant, cette instance est tenue d'apporter les corrections |
kost. De verbetering geschiedt op schriftelijke aanvraag van de | requises sans frais pour l'intéressé. La rectification s'opère à la |
betrokkene, onverminderd de toepassing van een door of krachtens de | demande écrite de l'intéressé, sans préjudice de l'application d'une |
wet voorgeschreven procedure. | procédure prescrite par ou en vertu de la loi. |
De milieu-instantie die niet onmiddellijk op een aanvraag om | L'instance environnementale qui ne peut pas réserver une suite |
verbetering kan ingaan of ze afwijst, geeft binnen vijfenveertig dagen | immédiate à une demande de rectification ou qui la rejette communique |
aan de verzoeker kennis van de redenen van het uitstel of de | dans un délai de quarante-cinq jours les motifs de l'ajournement ou du |
afwijzing. In geval van uitstel kan de termijn niet meer dan vijftien | rejet. En cas d'ajournement, le délai ne pourra jamais être prolongé |
dagen worden verlengd. Bij ontstentenis van kennisgeving binnen de | de plus de quinze jours. En cas d'absence de communication dans le |
gestelde termijn, wordt de aanvraag geacht te zijn afgewezen. | délai prescrit, la demande est réputée avoir été rejetée. |
Wanneer de aanvraag wordt gericht tot een milieu-instantie die niet | Lorsque la demande est adressée à une instance environnementale qui ne |
bevoegd is om de verbeteringen aan te brengen, stelt deze de verzoeker | n'est pas compétente pour apporter les corrections, celle-ci en |
daarvan onverwijld in kennis en deelt hem de benaming en het adres mee | informe sans délai le demandeur et lui communique la dénomination et |
van de milieu-instantie die, naar haar informatie, daartoe bevoegd is. | l'adresse de l'instance environnementale qui, selon ses informations, |
est compétente pour le faire. | |
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteit van milieu-informatie | CHAPITRE IV. - Qualité des informations environnementales |
Art. 10.De milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § 1, zorgen ervoor |
Art. 10.Les instances environnementales visées à l'article 4, § 1er, |
dat de milieu-informatie die door hen of op hun vraag samengesteld is | veillent à ce que les informations environnementales qui sont |
en waarover ze beschikken, in de mate van het mogelijke geordend, | compilées par celles-ci ou à leur demande et dont elles disposent |
accuraat, vergelijkbaar en geactualiseerd is. | soient, dans la mesure du possible, ordonnées, précises, comparables |
et actualisées. | |
HOOFDSTUK V. - Actieve openbaarheid van milieu-informatie | CHAPITRE V. - Publicité active des informations environnementales |
Art. 11.De bepalingen van Hoofdstuk V zijn van toepassing op de |
Art. 11.Les dispositions du chapitre V sont d'application aux |
volgende milieu-instanties : | instances environnementales suivantes : |
- de Federale Overheidsdiensten; | - les Services publics fédéraux; |
- de Programmatorische Federale Overheidsdiensten; | - les Services publics fédéraux de Programmation; |
- en de instellingen van openbaar nut die onderworpen zijn aan het | - et les organismes d'intérêt public qui sont soumis à l'autorité, au |
gezag, de controle of het toezicht van de federale overheid. | contrôle ou à la surveillance de l'autorité fédérale. |
Art. 12.Elke milieu-instantie bedoeld in artikel 11 publiceert een |
Art. 12.Chaque instance environnementale visée à l'article 11 publie |
beschrijving van haar bevoegdheden en van haar interne organisatie. | un descriptif de ses compétences et de son organisation interne. |
Ze neemt de nodige maatregelen om de milieu-informatie, die relevant | Elle prend les mesures nécessaires pour organiser les informations |
is voor haar taak en waarover ze beschikt, te ordenen met de bedoeling | environnementales dont elle dispose et qui sont en rapport avec ses |
ze actief en systematisch onder het publiek ter beschikking te | fonctions, en vue de permettre leur mise à disposition active et |
stellen, met name door de elektronische communicatie. | systématique auprès du public, notamment en utilisant les moyens de |
communication électronique. | |
Art. 13.Milieu-informatie die in elektronische vorm beschikbaar is, |
Art. 13.Les informations environnementales qui sont disponibles sous |
forme électronique et les informations environnementales qui ont été | |
en de milieu-informatie die vanaf 14 februari 2003 is verzameld, wordt | collectées à partir du 14 février 2003 sont diffusées au public par |
op elektronische wijze onder het publiek verspreid. | voie électronique. |
Art. 14.§ 1. De milieu-instanties bedoeld in artikel 11 zorgen ervoor |
Art. 14.§ 1er. Les instances environnementales visées à l'article 11 |
dat minstens de volgende milieu-informatie, voorzover die betrekking | veillent à ce qu'au moins les informations environnementales suivantes |
heeft op hun bevoegdheden, op elektronische wijze ter beschikking | soient mises à disposition sous forme électronique, dans la mesure où |
wordt gesteld : 1° teksten van internationale verdragen, conventies en overeenkomsten inzake of in verband met het milieu die van toepassing zijn op de federale overheid; 2° teksten van federale wetgeving inzake of in verband met het milieu; 3° de regeringsverklaringen en de regeerakkoorden van de federale regering en de beleidsdocumenten, waaronder de federale beleidsnota's; 4° de federale plannen en programma's in verband met het milieu; 5° de vooruitgangsverslagen inzake de uitvoering van de onder 1° tot | elles concernent leurs compétences : 1° les textes des traités, conventions et accords internationaux concernant l'environnement ou s'y rapportant qui sont d'application à l'autorité fédérale; 2° les textes de la législation fédérale concernant l'environnement ou s'y rapportant; 3° les déclarations gouvernementales et les accords de gouvernement du gouvernement fédéral et les documents politiques, dont les notes fédérales de politique générale; 4° les plans et les programmes fédéraux qui ont trait à l'environnement; 5° les rapports sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des |
4° bedoelde aangelegenheden indien die door een milieu-instantie | matières visées aux points 1° à 4° lorsque ces rapports sont élaborés |
bedoeld in artikel 4, § 1, zijn opgesteld; 6° verslagen over de toestand van het milieu die met regelmatige tussenpozen van ten hoogste vier jaar worden gepubliceerd; deze verslagen moeten informatie bevatten over de kwaliteit van en de druk op het milieu; 7° meetgegevens inzake milieu die door de milieu-instanties of namens hen zijn verzameld of die voor hen worden beheerd; 8° toelatingen en vergunningen die belangrijke gevolgen hebben voor het milieu, alsmede milieuakkoorden voor zover die tot de federale bevoegdheid behoren; 9°milieueffectbeoordelingen, risico-beoordelingen en veiligheidsrapportages die betrekking hebben op de federale bevoegdheden inzake leefmilieu. | par une instance environnementale visée à l'article 4, § 1er; 6° les rapports sur l'état de l'environnement qui sont publiés à intervalles réguliers de maximum quatre ans; ces rapports doivent reprendre des informations sur la qualité de et la pression sur l'environnement; 7° les mesures en matière d'environnement qui sont collectées par les instances environnementales, en leur nom ou qui sont gérées en leur nom; 8° les autorisations et les permis qui peuvent avoir un impact significatif sur l'environnement, ainsi que les accords environnementaux, pour autant qu'ils relèvent des compétences fédérales; 9° les études d'impact environnemental, les évaluations de risques et les rapports de sécurité qui concernent les compétences fédérales en matière d'environnement. |
§ 2. De milieu-instanties bedoeld in artikel 11 kunnen voldoen aan de | § 2. Les instances environnementales visées à l'article 11 peuvent |
vereisten bepaald in § 1 door links te creëren naar internetsites waar | remplir les exigences fixées au § 1er en créant des liens vers les |
deze milieu-informatie kan worden gevonden. | sites Internet où ces informations environnementales peuvent être |
Art. 15.Onverminderd eventuele specifieke verplichtingen uit hoofde |
trouvées. Art. 15.Sans préjudice d'obligations particulières prévues |
van de wetgeving, zorgen de milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § | éventuellement par la législation, les instances environnementales |
1, ervoor dat in geval van een bedreiging van de gezondheid van de | visées à l'article 4, § 1er, veillent à ce que toutes les informations |
mens of het milieu, hetzij veroorzaakt door menselijke activiteiten | dont elles disposent soient diffusées immédiatement en cas de menace |
hetzij ten gevolge van natuurlijke oorzaken, alle informatie waarover | pour la santé humaine ou pour l'environnement résultant d'activités |
zij beschikken en die de bevolking die waarschijnlijk zal worden | humaines ou résultant de causes naturelles et qui pourraient permettre |
getroffen in staat kan stellen maatregelen te nemen om de uit de | à la population susceptible d'être affectée de prendre des mesures |
bedreiging voortvloeiende schade te voorkomen of te beperken, | pour prévenir ou atténuer le dommage lié à la menace en question. |
onmiddellijk wordt verspreid. | |
HOOFDSTUK VI. - Rapporteringsverplichtingen | CHAPITRE VI. - Obligations de rapportage |
Art. 16.De minister bevoegd voor Leefmilieu verzoekt de |
Art. 16.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions |
milieu-instanties bedoeld in artikel 11 ten laatste op 15 juni 2008 en | requiert au plus tard le 15 juin 2008 et à partir de cette date, tous |
vanaf die datum om de vier jaar, om te voldoen aan hun | les quatre ans, des instances environnementales visées à l'article 11 |
rapporteringverplichting met betrekking tot de uitvoering van deze | de se conformer à leurs obligations de rapportage relatives à la mise |
wet, die geldt overeenkomstig artikel 9 van richtlijn 2003/4/EG inzake | en oeuvre de cette loi conformément à l'article 9 de la directive |
toegang van het publiek tot milieu-informatie en tot intrekking van | 2003/4/CE concernant l'accès du public à l'information en matière |
d'environnement et abrogeant la directive 90/313/CEE du Conseil. | |
richtlijn 90/313/EEG van de Raad. | Afin de pouvoir satisfaire aux obligations de rapportage, les |
De milieu-instanties bedoeld in artikel 11 informeren ten laatste op 1 | instances environnementales visées à l'article 11 informent au plus |
oktober 2008 en vanaf die datum telkens om de vier jaar, het | tard le 1er octobre 2008 et à partir de cette date, tous les quatre |
Directoraat Generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst | ans, la Direction générale de l'Environnement du Service public |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu over de | fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et |
wijze waarop zij de bepalingen met betrekking tot de toegang tot | Environnement, de la manière dont elles ont exécuté les dispositions |
milieu-informatie krachtens deze wet hebben uitgevoerd, om aan de | relatives à l'accès aux informations environnementales fixées par la |
rapporteringsverplichtingen te kunnen voldoen. | présente loi. |
Art. 17.§ 1. Onverminderd de wettelijke rapporteringsverplichtingen, |
Art. 17.§ 1er. Sans préjudice des obligations de faire rapport |
dient de Minister bevoegd voor Leefmilieu om de vier jaar, en | découlant de la législation, le Ministre qui a l'Environnement dans |
ses attributions dépose, sur la base des informations fournies par les | |
instances environnementales concernées, tous les quatre ans et au plus | |
uiterlijk op 30 juni van het vierde referentiejaar op basis van de | tard le 30 juin de la quatrième année de référence, un rapport |
informatie verschaft door de betrokken milieu-instanties een | détaillé, qu'il a coordonné, auprès des chambres législatives |
gedetailleerd verslag in bij de federale wetgevende kamers, dat hij | fédérales et qui reprend l'état de la politique environnementale |
gecoördineerd heeft en dat de staat weergeeft van het federale | fédérale, de même que l'état de l'environnement marin dans les espaces |
leefmilieubeleid, evenals de staat van het mariene milieu in de | marins sous juridiction de la Belgique. Le ministre dépose également |
zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Om de twee jaar, en | tous les deux ans aux chambres législatives fédérales, et au plus tard |
uiterlijk op 30 juni van het tweede referentiejaar, dient de minister | le 30 juin de la deuxième année de référence, une note récapitulative |
van Leefmilieu eveneens een door hem gecoördineerde samenvattende nota | |
in bij de federale wetgevende kamers met betrekking tot de voornaamste | qu'il a coordonnée en ce qui concerne les principaux indicateurs |
milieu-indicatoren. | environnementaux. |
§ 2. De Koning stelt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi fixe, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad de nadere regels vast volgens welke de in de § 1 bedoelde | les modalités de rédaction du rapport visé au § 1er. |
rapportering dient te gebeuren. HOOFDSTUK VII. - Passieve openbaarheid van milieu-informatie | CHAPITRE VII. - Publicité passive des informations environnementales |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Principes généraux |
Art. 18.§ 1. Eenieder die erom verzoekt, heeft het recht om volgens |
Art. 18.§ 1er. Quiconque le requiert a le droit, selon les conditions |
de voorwaarden bepaald in deze wet, alle milieu-informatie waarover | prévues par la présente loi, de consulter sur place toute information |
een milieu-instantie beschikt ter plaatse in te zien, er uitleg over | environnementale dont dispose une instance environnementale, d'obtenir |
te krijgen en er een kopie van te ontvangen. | des explications à son sujet et d'en recevoir une copie. |
§ 2. De aanvrager moet geen belang aantonen. | § 2. Le demandeur ne doit justifier d'aucun intérêt. |
Art. 19.§ 1. De inzage van een milieu-informatie en de uitleg |
Art. 19.§ 1er. La consultation d'une information environnementale et |
hierover zijn kosteloos. | les explications y relatives sont gratuites. |
§ 2. Het ontvangen van een kopie van een milieu-informatie kan worden | § 2. La réception d'une copie d'une information environnementale peut |
onderworpen aan het betalen van een vergoeding waarvan de Koning het | être soumise au paiement d'une rétribution dont le montant est fixé |
bedrag vaststelt en die niet hoger mag zijn dan de kostprijs. | par le Roi et qui ne peut excéder le prix coûtant. |
§ 3. De personeelsleden van milieu-instanties zijn verplicht om | § 3. Les membres du personnel des instances environnementales sont |
eenieder die toegang zoekt tot milieu-informatie, hierbij behulpzaam | tenus d'assister toute personne qui demande l'accès à une information |
te zijn. | environnementale. |
Art. 20.De milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § 1, stellen een |
Art. 20.Les instances environnementales visées à l'article 4, § 1er, |
lijst op van milieu-informatie die onmiddellijk ter plaatse | dressent une liste des informations environnementales qui doivent |
geraadpleegd moet kunnen worden en waarvan de aanvrager onmiddellijk | pouvoir être consultées immédiatement sur place et pour lesquelles le |
een kopie kan ontvangen. | demandeur peut obtenir immédiatement copie. |
Afdeling 2. - Indiening van de aanvraag | Section 2. - Introduction de la demande |
Art. 21.§ 1. De aanvraag wordt schriftelijk ingediend. Ze vermeldt |
Art. 21.§ 1er. La demande est faite par écrit. Elle indique |
duidelijk de aangelegenheid waarover het gaat, indien mogelijk de | clairement la matière concernée, si possible l'information |
milieu-informatie in kwestie, de vorm of het elektronisch formaat | environnementale concernée, la forme ou le format électronique dans |
waarin de informatie bij voorkeur ter beschikking wordt gesteld, | lesquels l'information doit de préférence être mise à disposition, |
alsook de naam en het correspondentieadres van de aanvrager. Ze kan | ainsi que le nom et l'adresse de correspondance du demandeur. Elle |
ook een voorstel van termijn bevatten waarbinnen de aanvrager de | peut également contenir l'indication du délai dans lequel le demandeur |
milieu-informatie wenst te ontvangen. | souhaite recevoir les informations environnementales. |
§ 2. De aanvraag is gericht aan de milieu-instantie die over de milieu-informatie beschikt. | § 2. La demande est adressée à l'instance environnementale qui dispose |
Als de aanvraag wordt gericht aan een milieu-instantie die niet over | de l'information environnementale. |
de milieu-informatie beschikt, dan stuurt deze de aanvraag zo spoedig | Si la demande est adressée à une instance environnementale qui ne |
mogelijk door naar de milieu-instantie die vermoedelijk over de | dispose pas de l'information environnementale, cette dernière transmet |
milieu-informatie beschikt. De aanvrager wordt hiervan onmiddellijk op | la demande dans les plus brefs délais à l'instance environnementale |
de hoogte gebracht. | qui est présumée disposer de l'information environnementale. Le |
§ 3. De milieu-instantie die een aanvraag ontvangt en over de | demandeur en est immédiatement informé. |
milieu-informatie beschikt, noteert dit onmiddellijk in een register, | § 3. L'instance environnementale qui reçoit la demande et qui dispose |
met vermelding van de datum van ontvangst. De milieu-instantie stuurt | de l'information environnementale, la consigne sans délai dans un |
de aanvrager tegelijkertijd een ontvangstmelding. | registre avec mention de la date de réception. L'instance |
De aanvrager heeft een onmiddellijk recht van toegang tot de | environnementale envoie simultanément un accusé de réception au |
registratiegegevens van zijn aanvraag. | demandeur. Le demandeur a un droit d'accès immédiat aux données d'enregistrement |
Afdeling 3. - Behandeling van de aanvraag | de sa demande.Section 3. - Traitement de la demande |
Art. 22.§ 1. Rekening houdende met de bepalingen van hoofdstuk VII, behandelt de milieu-instantie de aanvraag ten gronde, en deelt haar positieve, gedeeltelijke positieve of negatieve beslissing zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen de dertig kalenderdagen mee aan de aanvrager. De beslissing over de aanvraag wordt genomen, onverminderd delegatie, door een bevoegd leidinggevend personeelslid van een milieu-instantie die over de milieu-informatie beschikt. Beschikt de milieu-instantie niet over personeel, dan wordt de beslissing genomen door de bevoegde persoon overeenkomstig de toepasselijke regelgeving en statuten. § 2. Als de aanvraag kennelijk te vaag is geformuleerd, verzoekt de milieu-instantie zo spoedig mogelijk de aanvrager zijn aanvraag te verduidelijken of te vervolledigen. De milieu-instantie deelt mee waarom de aanvraag kennelijk te vaag geformuleerd is. Voorzover dat mogelijk is, geeft ze tevens aan welke gegevens over de gevraagde informatie nodig zijn om de aanvraag verder te kunnen behandelen. Een nieuwe termijn van dertig dagen begint te lopen voor de milieu-instantie vanaf het moment dat de aanvrager zijn aanvraag heeft verduidelijkt of vervolledigd. |
Art. 22.§ 1er. Compte-tenu des dispositions visées au chapitre VII, l'instance environnementale traite le fond de la demande et communique sa décision positive, partiellement positive ou négative, au demandeur dans les plus brefs délais et au plus tard dans les trente jours calendriers. Sans préjudice d'une éventuelle délégation, la décision sur la demande doit être prise par un membre du personnel dirigeant compétent de l'instance environnementale qui a l'information environnementale en sa possession. Si l'instance environnementale n'a pas de personnel, la décision est prise par la personne compétente conformément à la réglementation et aux statuts applicables. § 2. Si la demande est manifestement formulée de manière trop vague, l'instance environnementale invite le demandeur à préciser ou compléter sa demande dans les plus brefs délais. L'instance environnementale communique les motifs pour lesquels la demande est formulée de manière trop vague. Dans la mesure du possible, elle indique également les données relatives aux informations demandées qui sont nécessaires pour pouvoir poursuivre le traitement de la demande. Un nouveau délai de trente jours prend cours pour l'instance environnementale à partir du moment ou le demandeur a précisé ou complété sa demande. |
§ 3. Als de milieu-instantie oordeelt dat de toetsing van de aanvraag | § 3. Si l'instance environnementale estime que la vérification de la |
tot openbaarmaking op basis van de uitzonderingsgronden, bedoeld in | demande de publicité, sur base des motifs d'exception visés aux |
artikelen 27 tot 32, of op basis van de omvang van de aanvraag, | articles 27 à 32 ou sur base du volume de la demande, peut |
moeilijk tijdig uit te voeren is, dan deelt ze binnen de termijn | difficilement être effectuée à temps, elle notifie au demandeur, dans |
vermeld in § 1 aan de aanvrager mee dat de mededelingstermijn van de | le délai prévu au § 1er, que le délai de prise de la décision est |
beslissing tot vijfenveertig kalenderdagen wordt verlengd. De | porté à quarante-cinq jours calendriers. La décision de prolongation |
verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de redenen voor het | indique le ou les motifs de l'ajournement. |
uitstel. § 4. Indien de aanvraag wordt afgewezen op grond van artikel 32, § 1, | § 4. Si la demande est rejetée sur la base de l'article 32, § 1er, la |
dan deelt de milieu-instantie mee wie verantwoordelijk is voor de | décision mentionne l'instance environnementale qui est responsable de |
verdere afwerking van de gevraagde milieu-informatie en binnen welke | l'achèvement de l'information environnementale demandée ainsi que le |
termijn dit vermoedelijk zal gebeuren. | délai estimé pour sa finalisation. |
§ 5. De negatieve of gedeeltelijk positieve beslissing bevat de reden | § 5. La décision négative ou partiellement positive indique les motifs |
voor de weigering alsook de beroepsprocedures zoals bedoeld in de | |
artikelen 35 en volgende. Deze motiveringsverplichting mag evenwel | de refus ainsi que les voies de recours visées aux articles 35 et |
niet : | suivants. Cette obligation de motivation ne peut toutefois pas : |
1° de uitwendige veiligheid van de Staat in het gedrang brengen; | 1° compromettre la sécurité extérieure de l'Etat; |
2° de openbare orde verstoren; | 2° porter atteinte à l'ordre public; |
3° afbreuk doen aan de eerbied voor het privé-leven; | 3° violer le droit au respect de la vie privée; |
4° afbreuk doen aan de bepalingen inzake de zwijgplicht. | 4° constituer une violation des dispositions en matière de secret |
professionnel. | |
§ 6. In voorkomend geval, motiveert de milieu-instantie waarom zij de | § 6. Le cas échéant, l'instance environnementale motive la raison pour |
milieu-informatie niet ter beschikking kan stellen van de aanvrager | laquelle elle ne peut mettre les informations environnementales à la |
binnen de door hem voorgestelde termijn. | disposition du demandeur dans le délai qu'il a proposé. |
Art. 23.De milieu-instantie voert de positieve of gedeeltelijk |
Art. 23.L'instance environnementale exécute la décision positive ou |
positieve beslissing bedoeld in artikel 22, §§ 1 en 2, zo spoedig | partiellement positive visée à l'article 22, §§ 1er et 2, dans les |
mogelijk en uiterlijk binnen de dertig kalenderdagen uit. Bij een | plus brefs délais et au plus tard dans les trente jours calendriers. |
verlengingsbeslissing overeenkomstig artikel 22, § 3, wordt die | Lorsque le délai est prolongé conformément à l'article 22, § 3, ce |
termijn van uitvoering gebracht op uiterlijk vijfenveertig | délai d'exécution est porté au plus tard à quarante-cinq jours |
kalenderdagen. | calendriers. |
Art. 24.De milieu-instanties geven, als de informatie voorhanden is |
Art. 24.Les instances environnementales mentionnent, dans la mesure |
en hierom wordt gevraagd, aan welke meetmethodes zijn gebruikt bij het | où les informations sont disponibles et si la demande en est faite, |
samenstellen van de informatie met inbegrip van de methodes voor | quelles sont les méthodes de mesurage utilisées pour la compilation |
des informations, y compris les méthodes d'analyse, d'échantillonnage | |
analysering, monstername en voorbehandeling van de monsters, of ze | et de préparation des échantillons, ou en faisant référence à une |
verwijzen naar een gebruikte standaardprocedure. | procédure standard utilisée. |
Art. 25.Als de milieu-informatie op de gevraagde drager, in de gevraagde vorm en in het gevraagde elektronisch formaat beschikbaar is of redelijkerwijze kan ter beschikking worden gesteld, bezorgt de milieu-instantie die over de informatie beschikt het desbetreffende bestuursdocument op de gevraagde drager, in de gevraagde vorm en in het gevraagde elektronisch formaat. Als dit niet mogelijk is, dan deelt de milieu-instantie in haar beslissing aan de aanvrager mee op welke andere drager of in welke andere vorm of vormen of in welk ander formaat het bestuursdocument inzake leefmilieu beschikbaar is of redelijkerwijze kan ter beschikking worden gesteld. |
Art. 25.Si l'information environnementale est disponible ou peut raisonnablement être mise à disposition sur le support, sous la forme et le format électronique demandés, l'instance environnementale qui détient l'information fournit le document administratif concerné sur le support demandé, dans la forme demandée et dans le format électronique demandé. Si cela n'est pas possible, l'instance environnementale communique au demandeur dans sa décision sous quel autre support, sous quelle(s) autre(s) forme(s) ou sous quel autre format le document administratif à caractère environnemental est disponible ou peut raisonnablement être mis à disposition. |
Art. 26.Als de aanvrager gebruik wenst te maken van zijn recht op |
Art. 26.Lorsque le demandeur se prévaut de son droit de consultation, |
inzage, stelt de milieu-instantie die over de milieu-informatie | l'instance environnementale qui a l'information environnementale en sa |
beschikt in overleg met de aanvrager de plaats, de datum en het | possession détermine, en concertation avec le demandeur, le lieu, la |
tijdstip van inzage vast. | date et l'heure de consultation. |
HOOFDSTUK VIII. - Uitzonderingen op de openbaarheid | CHAPITRE VIII. - Exceptions à la publicité |
Art. 27.§ 1. Voor elke milieu-informatie die het voorwerp uitmaakt |
Art. 27.§ 1er. Pour chaque information environnementale faisant |
van een vraag tot openbaarmaking, gaat de milieu-instantie die de | l'objet d'une demande de publicité, l'instance environnementale qui |
aanvraag ontvangst na of er uitzonderingen van toepassing zijn. Ze | reçoit la demande vérifie si des exceptions sont d'application. Elle |
wijst de aanvraag af als het publiek belang van de openbaarmaking niet | rejette la demande si l'intérêt du public servi par la publicité ne |
opweegt tegen de bescherming van een van de volgende belangen : | l'emporte pas sur la protection d'un des intérêts suivants : |
1° de fundamentele rechten en vrijheden van de bestuurden en in het | 1° les libertés et les droits fondamentaux des administrés et en |
bijzonder de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, tenzij de | particulier, la protection de la vie privée, à moins que la personne |
betrokken persoon met de openbaarmaking instemt; | concernée n'ait consenti à la publicité; |
2° de openbare orde, de openbare veiligheid, hierin inbegrepen de | 2° l'ordre public, la sécurité publique, en ce compris la protection |
fysieke beveiliging van radioactieve stoffen, of de verdediging van | physique des matières radioactives, ou la défense du territoire; |
het land; 3° het vertrouwelijk karakter van de federale internationale | 3° le caractère confidentiel des relations fédérales internationales |
betrekkingen van België en van de betrekkingen van België met de | de la Belgique et des relations de la Belgique avec les institutions |
supranationale instellingen en van betrekkingen van de federale | supranationales et les relations de l'autorité fédérale avec les |
overheid met de gemeenschappen en gewesten; | communautés et régions; |
4° de opsporing of vervolging van sanctioneerbare feiten; | 4° la recherche ou la poursuite de faits punissables; |
5° de rechtspleging in een burgerlijk of administratief rechtsgeding | 5° la procédure d'un procès civil ou administratif et la possibilité |
en de mogelijkheid voor eenieder om een eerlijk proces te verkrijgen; | pour toute personne d'être jugée équitablement; |
6° het geheim van de beraadslagingen van de federale regering en van | 6° la confidentialité des délibérations du gouvernement fédéral et des |
de verantwoordelijke overheden die ervan afhangen; | autorités responsables qui en relèvent; |
7° het vertrouwelijk karakter van commerciële en industriële | 7° le caractère confidentiel des informations commerciales et |
informatie, wanneer deze informatie wordt beschermd om een | industrielles, lorsque ces informations sont protégées afin de |
gelegitimeerd economisch belang te vrijwaren, tenzij degene van wie de | préserver un intérêt économique légitime, à moins que la personne d'où |
informatie afkomstig is met de openbaarmaking instemt; | proviennent les informations n'ait consenti à la publicité; |
8° wanneer de aanvraag betrekking heeft op een advies of een mening | 8° si la demande porte sur un avis ou une opinion communiqués |
die een derde vrijwillig en vertrouwelijk aan een milieu-instantie | volontairement et à titre confidentiel par un tiers à une instance |
heeft meegedeeld en waarvan hij uitdrukkelijk heeft gevraagd het als | environnementale, pour lesquels celui-ci a explicitement demandé la |
vertrouwelijk te behandelen tenzij hij met de openbaarmaking instemt; | confidentialité, à moins qu'il n'ait consenti à la publicité; |
9° de bescherming van het milieu waarop de informatie betrekking | 9° la protection de l'environnement à laquelle les informations se |
heeft. | rapportent. |
§ 2. Voorzover de verzochte informatie betrekking heeft op emissies in | § 2. Dans la mesure où les informations demandées concernent des |
émissions dans l'environnement, les motifs d'exception visés au § 1er, | |
het milieu, zijn de in § 1, 1°, 6°, 7°, 8° en 9°, genoemde | 1°, 6°, 7°, 8° en 9° ne s'appliquent pas. |
uitzonderingsgronden niet van toepassing. | |
Voor de in § 1, 2°, 3°, 4°, en 5° bedoelde uitzonderingsgronden wordt | Pour les motifs d'exception visés au § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°, il est |
in aanmerking genomen dat de verzochte informatie betrekking heeft op | tenu compte du fait que les informations demandées concernent des |
emissies in het milieu. | émissions dans l'environnement. |
Art. 28.Wat de milieu-informatie betreft die overeenkomstig artikel |
Art. 28.En ce qui concerne les informations environnementales devant |
14 moet of kan worden gepubliceerd, gaat de milieu-instantie na of de | être ou pouvant être publiées conformément à l'article 14, l'instance |
in artikel 27, § 1, bedoelde uitzonderingen van toepassing zijn. Ze | environnementale vérifie si des exceptions visées à l'article 27, § 1er, |
publiceert de milieu-informatie niet indien het algemeen belang niet | sont d'application. Elle ne publie pas l'information environnementale |
opweegt tegen de bescherming van een van de door de uitzonderingen | si l'intérêt du public ne l'emporte pas sur la protection d'un des |
bedoelde belangen. | intérêts visés par les exceptions. |
Overeenkomstig artikel 27, § 2, houdt de milieu-instantie rekening met | Conformément à l'article 27, § 2, l'instance environnementale tient |
het feit dat deze milieu-informatie al dan niet betrekking heeft op | compte du fait que ces informations environnementales concernent ou |
emissies in het milieu. | non des émissions dans l'environnement. |
Art. 29.De in deze wet bepaalde uitzonderingen gelden onverminderd de |
Art. 29.Les exceptions fixées par la présente loi s'appliquent sans |
préjudice d'autres exceptions fixées par un décret ou un règlement | |
andere bij decreet of een regel bedoeld in artikel 134 van de Grondwet | visés à l'article 134 de la Constitution relatives à l'exercice des |
bepaalde uitzonderingen met betrekking tot de uitoefening van de | |
bevoegdheden van de gemeenschappen of de gewesten. | compétences des communautés ou des régions. |
Art. 30.Wanneer de aanvraag betrekking heeft op milieu-informatie |
Art. 30.Lorsque la demande porte sur une information environnementale |
waarin een auteursrechtelijk beschermd werk is opgenomen, is de | protégée par le droit d'auteur, l'autorisation de l'auteur ou de la |
toestemming van de auteur of van de persoon aan wie de rechten van | personne à laquelle les droits de celui-ci ont été transmis n'est pas |
deze zijn overgegaan niet vereist om ter plaatste inzage van het | requise pour autoriser la consultation sur place du document ou pour |
document te verlenen of uitleg erover te verstrekken. | fournir des explications à son propos. |
Wanneer de aanvraag betrekking heeft op milieu-informatie waarin een | Lorsque la demande porte sur la communication sous forme de copie |
auteursrechtelijk beschermd werk is opgenomen, is de toestemming van | d'une information environnementale protégée par le droit d'auteur, |
de auteur of van de persoon aan wie de rechten van deze zijn | l'autorisation de l'auteur ou de la personne à qui ces droits ont été |
overgegaan vereist overeenkomstig de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten voor de mededeling ervan in de vorm van een kopie. In elk afzonderlijk geval dient het algemeen belang dat is gediend met de openbaarmaking te worden afgewogen tegen het specifieke belang dat is gediend met de weigering om openbaar te maken. Art. 31.Een milieu-informatie wordt gedeeltelijk openbaar gemaakt als informatie waarop een uitzondering van toepassing is samen met andere informatie in een milieu-informatie vervat zit, en het mogelijk is om de genoemde informatie te scheiden van de andere informatie. In het geval bedoeld in het eerste lid vermeldt de milieu-instantie uitdrukkelijk in haar beslissing dat de milieu-informatie slechts gedeeltelijk openbaar mag worden gemaakt. Ze geeft in de mate van het mogelijke aan op welke plaatsen informatie werd weggelaten en op grond van welke bepaling dit gebeurde. |
transmis est requise conformément à la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins. Dans chaque cas particulier, l'intérêt public servi par la divulgation est mis en balance avec l'intérêt spécifique servi par le refus de divulguer. Art. 31.Une information environnementale est rendue publique en partie si elle contient d'autres informations que celles pour lesquelles s'applique une exception et s'il est possible de séparer les informations susvisées des autres informations. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'instance environnementale mentionne explicitement dans sa décision que l'information environnementale ne peut être rendue publique qu'en partie. Dans la mesure du possible, elle indique les endroits où des informations ont été supprimées ainsi que la disposition qui justifie cette suppression. |
Art. 32.§ 1. De milieu-instantie kan een aanvraag afwijzen wanneer de |
Art. 32.§ 1er. L'instance environnementale peut rejeter une demande |
aanvraag betrekking heeft op milieu-informatie die onvoltooid is of | lorsque la demande porte sur une information environnementale qui est |
die niet af is en waarvan de openbaarmaking aanleiding kan geven tot | inachevée ou en cours d'élaboration et dont la divulgation peut être |
misvatting. In elk afzonderlijk geval dient het algemeen belang dat is | source de méprise. Dans chaque cas particulier, l'intérêt public servi |
gediend met openbaarmaking te worden afgewogen tegen het specifieke | par la divulgation est mis en balance avec l'intérêt spécifique servi |
belang dat is gediend met de weigering om openbaar te maken. | par le refus de divulguer. |
§ 2. De milieu-instantie wijst een aanvraag af wanneer : | § 2. L'instance environnementale rejette une demande si : |
1° de aanvraag kennelijk onredelijk is; | 1° la demande est manifestement abusive; |
2° overeenkomstig artikel 22, § 2, de aanvraag kennelijk te algemeen | 2° la demande reste manifestement formulée de façon trop générale |
geformuleerd blijft, na een verzoek van de milieu-instantie tot | après que l'instance environnementale ait demandé de reformuler la |
herformulering van de aanvraag. | demande conformément à l'article 22, § 2. |
HOOFDSTUK IX. - Federale Beroepscommissie voor de toegang tot | CHAPITRE IX. - Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie | informations environnementales |
Art. 33.§ 1. Er wordt een federale Beroepscommissie voor de toegang |
Art. 33.§ 1er. Il est créé une Commission fédérale de recours pour |
tot milieu-informatie opgericht. | l'accès aux informations environnementales. |
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi fixe, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, la |
Ministerraad de samenstelling en de werkwijze van deze Commissie. | composition et le mode de fonctionnement de cette Commission. |
§ 2. De leden van de federale Beroepscommissie voor toegang tot | § 2. Les membres de la Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie worden door de Koning benoemd. | informations environnementales sont nommés par le Roi. |
Art. 34.De federale Beroepscommissie voor de toegang tot |
Art. 34.La Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie oefent zijn taak volledig onafhankelijk en neutraal | informations environnementales exerce sa mission en toute indépendance |
uit. Bij de behandeling van de beroepen mag ze geen instructies | et neutralité. Lors du traitement des recours, elle ne peut recevoir |
ontvangen. | aucune instruction. |
Afdeling 1. - Beroepsprocedure in het kader van de passieve | Section 1re. - Procédure de recours dans le cadre de la publicité |
openbaarheid van bestuur | passive de l'administration |
Art. 35.De aanvrager kan beroep instellen bij de federale |
Art. 35.Le demandeur peut former un recours auprès de la Commission |
Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie tegen een | fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales |
beslissing van een milieu-instantie bedoeld in artikel 4, § 1, of na | contre une décision d'une instance environnementale visée à l'article |
het verstrijken van de termijn waarbinnen de beslissing moest worden | 4, § 1er, si le délai imparti pour prendre la décision est venue à |
genomen, of in geval van weigering van uitvoering of een onwillige | expiration ou, en cas de refus d'exécution ou d'exécution incorrecte |
uitvoering van een beslissing of enige andere moeilijkheid die hij | d'une décision, ou en raison de toute autre difficulté qu'il rencontre |
ondervindt bij de uitoefening van de rechten die deze wet toekent. | dans l'exercice des droits que confère la présente loi. |
Art. 36.Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een |
Art. 36.Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de |
termijn van zestig kalenderdagen die, naargelang het geval, ingaat: | soixante jours calendriers qui, selon le cas, prend cours : |
- de dag na het versturen van de beslissing bedoeld in artikel 22, §§ | - le jour suivant l'envoi de la décision visée à l'article 22, §§ 1er |
1 of 3; | ou 3; |
- de dag na het verstrijken van de uitvoeringstermijn, bedoeld in | - le jour suivant l'expiration du délai d'exécution visé à l'article |
artikel 23. | 23. |
Bij ontstentenis van een beslissing, neemt de beroepstermijn bedoeld | A défaut de décision, le délai d'introduction du recours ne prend pas |
in het eerste lid geen aanvang. | cours. |
Art. 37.§ 1. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot |
Art. 37.§ 1er. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie die een beroep ontvangt, noteert dit onmiddellijk in | informations environnementales qui reçoit un recours, le consigne sans |
een register, met vermelding van de datum van ontvangst. | délai dans un registre, avec mention de la date de réception. |
§ 2. De aanvrager die het beroep heeft ingesteld en de betrokken | § 2. Le demandeur qui a formé un recours ainsi que les instances |
milieu-instantie hebben een onmiddellijk recht van toegang tot de | environnementales concernées ont un droit d'accès immédiat aux données |
registratiegegevens van het beroep. | d'enregistrement relatives au recours. |
§ 3. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot | § 3. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations |
milieu-informatie brengt de in artikel 4, § 1, bedoelde | environnementales informe immédiatement l'instance environnementale |
milieu-instantie onmiddellijk op de hoogte van het beroep en stuurt de | visée à l'article 4, § 1er, du recours et envoie simultanément un avis |
indiener van het beroep tegelijkertijd een ontvangstmelding. | de réception à la personne qui a formé le recours. |
Art. 38.§ 1. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot |
Art. 38.§ 1er. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie spreekt zich zo spoedig mogelijk uit over het beroep | informations environnementales statue sur le recours dans les plus |
en brengt haar beslissing uiterlijk binnen een termijn van dertig | brefs délais et notifie sa décision par écrit au demandeur et à |
kalenderdagen schriftelijk ter kennis van de aanvrager en de | l'instance environnementale dans un délai de trente jours calendriers |
milieu-instantie. | au plus tard. |
§ 2. Als de federale Beroepscommissie voor de toegang tot | § 2. Si la Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie oordeelt dat de gevraagde informatie moeilijk tijdig | informations environnementales estime que l'information demandée peut |
te verzamelen is, of als de toetsing van de aanvraag tot | difficilement être rassemblée à temps, ou si la vérification de la |
openbaarmaking aan de uitzonderingsgronden, bedoeld in artikelen 27 | demande de publicité sur base des motifs d'exception visés aux |
tot 32 moeilijk tijdig uit te voeren is, deelt ze binnen de termijn | articles 27 à 32 peut difficilement être effectuée à temps, elle |
vermeld in § 1 aan de indiener van het beroep mee dat de | notifie, dans le délai visé au § 1er, à l'auteur du recours que le |
mededelingstermijn van de beslissing tot vijfenveertig kalenderdagen | délai de notification de la décision est porté à quarante-cinq jours |
wordt verlengd. De verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de | calendriers. La décision de prolongation du délai indique le ou les |
redenen van het uitstel. | motifs de l'ajournement. |
Art. 39.§ 1. De milieu-instantie die de informatie in haar bezit |
Art. 39.§ 1er. L'instance environnementale qui détient les |
heeft, voert de beslissing tot inwilliging van het beroep zo spoedig | informations exécute la décision acceptant le recours dans les |
meilleurs délais et, au plus tard, dans les quarante jours | |
mogelijk en uiterlijk binnen veertig kalenderdagen uit. Bij de | calendriers. Lorsque le délai est prolongé par application de |
verlengingsbeslissing, bedoeld in artikel 38, § 2, wordt de termijn | l'article 38, § 2, le délai d'exécution est porté à cinquante-cinq |
van uitvoering gebracht op maximum vijfenvijftig kalenderdagen. | jours calendriers maximum. |
§ 2. Als de milieu-instantie de beslissing niet heeft uitgevoerd | § 2. Si l'instance environnementale n'a pas exécuté la décision dans |
binnen de termijn bedoeld in de § 1, dan voert de federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie als zij in het bezit is van de gevraagde milieu-informatie, de beslissing zo snel mogelijk uit. Art. 40.De federale beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie kan, als er een beroep aanhangig wordt gemaakt, alle nuttige informatie ter plaatse inzien of ze opvragen bij de betrokken milieu-instantie. Deze Commissie kan alle betrokken partijen en deskundigen horen en de personeelsleden van de betrokken milieu-instantie om aanvullende inlichtingen vragen. |
le délai visé au § 1er, la Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales exécute la décision dans les meilleurs délais pour autant qu'elle ait l'information environnementale demandée en sa possession. Art. 40.La Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales peut, lorsqu'elle est saisie d'un recours, consulter sur place toute information utile ou se les faire communiquer par l'instance environnementale. Cette Commission peut entendre toutes les parties et tous les experts concernés et demander des informations complémentaires aux membres du personnel de l'instance environnementale concernée. |
Afdeling 2. - Advies bevoegdheid | Section 2. - Compétence d'avis |
Art. 41.§ 1. De federale Beroepscommissie voor de toegang tot |
Art. 41.§ 1er. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux |
milieu-informatie brengt een advies uit, hetzij uit eigen beweging, | informations environnementales émet un avis, soit de sa propre |
hetzij op vraag van de regering, van de federale wetgevende kamers of | initiative, soit à la demande du gouvernement, des chambres |
van de milieu-instanties bedoeld in artikel 4, § 1, over elke | législatives fédérales ou des instances environnementales énumérées à |
aangelegenheid die betrekking heeft op de toepassing van de | l'article 4, § 1er, sur toute condition d'application des principes |
grondbeginselen van het recht van toegang tot milieu-informatie, in | fondamentaux du droit d'accès aux informations environnementales, dans |
het kader van deze wet. | le cadre de la présente loi. |
§ 2. Elke vraag om advies wordt bij de federale Beroepscommissie voor | § 2. Toute demande d'avis est déposée par écrit auprès de la |
de toegang tot milieu-informatie schriftelijk ingediend. | Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations |
Art. 42.De adviezen van de federale Beroepscommissie voor de toegang |
environnementales. Art. 42.Les avis de la Commission fédérale de recours pour l'accès |
tot milieu-informatie zijn met redenen omkleed. | aux informations environnementales sont motivés. |
HOOFDSTUK X. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales et abrogatoires |
Art. 43.In de wet van 12 november 1997 betreffende de openbaarheid |
Art. 43.Dans la loi du 12 novembre 1997 relative à la publicité de |
van bestuur in de provincies en gemeenten wordt een artikel 2bis | l'administration dans les provinces et les communes est inséré un |
ingevoegd, luidend als volg : | article 2bis rédigé comme suit : |
« Art. 2bis.Deze wet is niet van toepassing op bestuursdocumenten |
« Art. 2bis.La présente loi n'est pas applicable aux documents |
administratifs à caractère environnemental qui concernent | |
inzake milieu die betrekking hebben op de organisatie van en het | l'organisation de la police ainsi que la politique y relative, en ce |
beleid inzake de politie, met inbegrip van artikel 135, § 2, van de | compris l'article 135, § 2, de la nouvelle loi communale, et les |
nieuwe Gemeentewet, en de brandweer. ». | services d'incendie. ». |
Art. 44.In de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van |
Art. 44.Dans la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de |
bestuur worden opgeheven : | l'administration sont abrogés : |
1° In artikel 1, tweede lid, de litteras 4° en 5°, ingevoegd bij de | 1° A l'article 1er, alinéa 2, les litteras 4° et 5°, insérés par la |
wet van 26 juni 2000; | loi du 26 juin 2000; |
2° In artikel 6, de § 2bis, ingevoegd bij de wet van 26 juni 2000; | 2° A l'article 6, le § 2bis, inséré par la loi du 26 juin 2000; |
3°In artikel 6, § 5, derde lid, ingevoegd bij de wet van 26 juni 2000. | 3° A l'article 6, § 5, alinéa 3, inséré par la loi du 26 juin 2000. |
Art. 45.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 45.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. | Donné à Bruxelles, le 5 août 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Leefmilieu, | Le Ministre de l'Environnement, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Met 's Land zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |