Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 05/08/2006
← Terug naar "Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de elektronische procesvoering "
Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op de elektronische procesvoering Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue de la procédure par voie électronique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
5 AUGUSTUS 2006. - Wet tot wijziging van sommige bepalingen van het 5 AOUT 2006. - Loi modifiant certaines dispositions du Code judiciaire
Gerechtelijk Wetboek met het oog op de elektronische procesvoering (1) en vue de la procédure par voie électronique (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek CHAPITRE II. - Modifications du Code judiciaire

Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk VII van het eerste deel van het

Art. 2.L'intitulé du chapitre VII de la première partie du Code

Gerechtelijk Wetboek wordt vervangen als volgt : « Betekeningen, judiciaire est remplacé par l'intitulé suivant : « Des significations,
kennisgevingen, neerleggingen en mededelingen. » notifications, dépôts et communications. »

Art. 3.Artikel 32 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 32 du même Code est remplacé par la disposition

«

Art. 32.- Voor de toepassing van dit Wetboek wordt verstaan onder :

suivante : «

Art. 32.- Pour l'application du présent Code, l'on entend par :

1° « betekening » : « de afgifte van een origineel of een afschrift 1° « signification » : « la remise d'un original ou d'une copie de
van de akte; zij geschiedt bij gerechtsdeurwaardersexploot of, in de l'acte; elle a lieu par exploit d'huissier de justice ou, dans les cas
gevallen die de wet bepaalt, in de vormen die deze voorschrijft »; prévus par la loi, selon les formes que celle-ci prescrit »;
2° « kennisgeving » : « de toezending van een akte van rechtspleging 2° « notification » : « l'envoi d'un acte de procédure en original ou
in origineel of in afschrift; zij geschiedt langs de postdiensten of en copie; elle a lieu par les services postaux ou par courrier
per elektronische post aan het gerechtelijk elektronisch adres of, in électronique à l'adresse judiciaire électronique, ou, dans les cas
de gevallen die de wet bepaalt, per fax of in de vormen die de wet prévus par la loi, par télécopie ou selon les formes que la loi
voorschrijft ». » prescrit ». »

Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 32bis ingevoegd,

Art. 4.Un article 32bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : Code :
«

Art. 32bis.- Elke neerlegging of mededeling kan geldig bij gewone brief of, in de gevallen die de wet bepaalt, bij aangetekende brief geschieden. De neerleggingen of mededelingen bij gewone brief of bij aangetekende brief die aan de griffie en aan het parket worden gericht, kunnen geldig geschieden via elektronische weg door invoering in het Phenix-systeem. Elke andere mededeling bij gewone brief kan geldig bij elektronische post aan het gerechtelijk elektronisch adres geschieden. Elke andere mededeling bij aangetekende brief kan geldig bij elektronische post aan het gerechtelijk elektronisch adres geschieden, voorzover aan de afzender een bewijs van verzending wordt bezorgd. Het bewijs van verzending kan niet automatisch worden aangemaakt door het systeem van verzending van de afzender. »

«

Art. 32bis.- Tout dépôt ou communication peut avoir lieu valablement par pli simple ou, dans les cas prévus par la loi, par pli recommandé. Les dépôts ou communications par pli simple ou recommandé adressés au greffe et au parquet peuvent avoir lieu valablement par voie électronique par introduction dans le système Phenix. Toute autre communication par pli simple peut avoir lieu valablement par courrier électronique à l'adresse judiciaire électronique. Toute autre communication par lettre recommandée peut avoir lieu valablement par courrier électronique à l'adresse judiciaire électronique, pour autant qu'une preuve d'envoi soit remise à l'expéditeur. Cette preuve d'envoi ne peut être créée automatiquement par le système d'expédition de l'expéditeur. »

Art. 5.Artikel 36 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 36 du même Code est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 36.- § 1. Voor de toepassing van dit Wetboek wordt verstaan

«

Art. 36.- § 1er. Pour l'application du présent Code, l'on entend

onder : par :
1° « woonplaats » : « de plaats waar de persoon in de 1° « domicile » : « le lieu où la personne est inscrite à titre
bevolkingsregisters is ingeschreven als hebbende aldaar zijn hoofdverblijf »; principal sur les registres de la population »;
2° « verblijfplaats » : « iedere andere vestiging, zoals de plaats 2° « résidence » : « tout autre établissement tel le lieu où la
waar de persoon kantoor houdt of een handels- of nijverheidszaak personne a un bureau ou exploite un commerce ou une industrie »;
drijft »; 3° « gerechtelijk elektronisch adres » : « het door een griffie 3° « adresse judiciaire électronique » : « l'adresse de courrier
toegekende adres van elektronische post waarop een persoon aanvaard électronique, attribuée par un greffe et à laquelle une personne a
heeft of geacht wordt te hebben aanvaard, volgens de door de Koning accepté ou est réputée avoir accepté, selon les modalités fixées par
bepaalde wijze, dat de betekeningen, kennisgevingen en mededelingen le Roi, que lui soient adressées les significations, notifications et
hem worden toegezonden. De Koning bepaalt, na advies van het
beheerscomité en van het toezichtscomité, die respectievelijk bedoeld communications. Le Roi détermine, après avis du comité de gestion et
zijn in de artikelen 15 en 22 van de wet van 10 augustus 2005 tot du comité de surveillance, visés respectivement aux articles 15 et 22
oprichting van het informatiesysteem Phenix, de nadere regels voor de de la loi du 10 août 2005 instituant le système d'information Phenix,
creatie en de toekenning, de registratie, de bewaring en de les modalités de création et d'attribution, d'enregistrement, de
raadpleging van de gerechtelijke elektronische adressen ». conservation et de consultation des adresses judiciaires électroniques
§ 2. Elke betekening, kennisgeving of mededeling aan de woonplaats of ». § 2. Toute signification, notification ou communication faite au
verblijfplaats die een procespartij heeft vermeld in haar laatste akte domicile ou à la résidence d'une partie indiquée dans son dernier acte
van de lopende rechtspleging, wordt geacht regelmatig te zijn gedaan de la procédure en cours est réputée régulière tant que cette partie
zolang die partij de wijziging van haar woonplaats of verblijfplaats n'a pas fait connaître de manière expresse la modification de ce
niet uitdrukkelijk aan de griffie en de andere procespartijen, evenals domicile ou de cette résidence, au greffe et aux autres parties ainsi
aan het openbaar ministerie heeft medegedeeld. qu'au ministère public.
Elke persoon die de betekening, de kennisgeving of de mededeling aan Toute personne qui a accepté la signification, la notification ou la
een gerechtelijk elektronisch adres heeft aanvaard, wordt geacht communication à une adresse judiciaire électronique est présumée y
hiermede in te stemmen zolang hij niet uitdrukkelijk zijn wil te consentir tant qu'elle n'a pas manifesté expressément son intention de
kennen heeft gegeven aan het gebruik van dit adres te verzaken of het renoncer à l'utilisation de cette adresse judiciaire électronique ou
te wijzigen. de la modifier.
§ 3. Na advies van het beheerscomité en van het toezichtscomité, die § 3. Le Roi détermine, après avis du comité de gestion et du comité de
respectievelijk bedoeld zijn in de artikelen 15 en 22 van de wet van surveillance, visés respectivement aux articles 15 et 22 de la loi du
10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem Phenix, 10 août 2005 instituant le système d'information Phenix, les formes
bepaalt de Koning de wijze waarop de onder § 2, tweede lid, vermelde selon lesquelles l'acceptation, la renonciation ou la modification
aanvaarding, verzaking of wijziging moet gedaan worden en tegenwerpelijk is. » visées au § 2, alinéa 2, doivent être faites et sont opposables. »

Art. 6.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 42bis ingevoegd,

Art. 6.Un article 42bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : Code :
«

Art. 42bis.- Onverminderd de toepassing van de internationale

«

Art. 42bis.- Sans préjudice de l'application des conventions

overeenkomsten ter zake, kan de betekening elektronisch gebeuren. internationales en la matière, la signification peut avoir lieu par
voie électronique.
Zij geschiedt op het gerechtelijk elektronisch adres via een Elle a lieu à l'adresse judiciaire électronique par l'intermédiaire
dienstverlener inzake communicatie zoals bepaald in artikel 2, 4, van d'un prestataire de services de communication tel que visé à l'article
de wet van ... betreffende de elektronische procesvoering. 2, 4, de la loi du ... relative à la procédure par voie électronique.
Binnen vierentwintig uur na de verzending door de gerechtsdeurwaarder, Dans les vingt-quatre heures de l'envoi par l'huissier de justice, le
laat de dienstverlener inzake communicatie bedoeld in het tweede lid prestataire de services de communication visé à l'alinéa 2, fait
een bericht van afgifte van de akte toekomen aan de parvenir à l'huissier de justice expéditeur de l'acte un avis de
gerechtsdeurwaarder die de akte heeft verzonden. délivrance de celui-ci.
Indien de gerechtsdeurwaarder die de akte heeft verzonden binnen de in Si dans le délai visé à l'alinéa 3, l'huissier de justice expéditeur
het derde lid bedoelde termijn geen bericht van afgifte heeft
ontvangen, gebeurt de betekening onverwijld overeenkomstig de de l'acte n'a pas reçu cet avis de délivrance, la signification a lieu
artikelen 33 en volgende. Het exploot vermeldt het ontbreken van een sans délai conformément aux articles 33 et suivants. L'exploit
bericht van afgifte, alsmede de datum en het uur van de elektronische mentionne l'absence d'avis de délivrance, ainsi que la date et l'heure
verzending en van het bericht van ontvangst van de dienstverlener. De de l'envoi électronique et de l'accusé de réception du prestataire de
datum van betekening is de datum waarop de dienstverlener het verzoek services de communication. La date de la signification est celle du
moment où le prestataire de services a reçu la demande d'envoi au
tot afgifte aan de geadresseerde ontvangt, overeenkomstig artikel 9, § destinataire, conformément à l'article 9, § 1er, de la loi du ...
1, van de wet van ... betreffende de elektronische procesvoering. » relative à la procédure par voie électronique. »

Art. 7.In artikel 43, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

Art. 7.A l'article 43, alinéa 1er, du même Code, modifié par les lois

bij de wetten van 24 juni 1970 en 24 mei 1985, worden de volgende des 24 juin 1970 et 24 mai 1985, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : a) le 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° de naam, de voornaam, het beroep, de woonplaats en, in voorkomend « 2° des nom, prénom, profession, domicile et, le cas échéant, adresse
geval, het gerechtelijk elektronisch adres, de hoedanigheid en de judiciaire électronique, qualité et inscription à la Banque-carrefour
inschrijving in de Kruispuntbank van ondernemingen van de persoon op des entreprises de la personne à la requête de qui l'exploit est
wiens verzoek het exploot wordt betekend; »; signifié; »;
b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : b) le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° de naam, de voornaam, de woonplaats of, bij gebreke van een « 3° des nom, prénom, domicile ou, à défaut de domicile, résidence et,
woonplaats, de verblijfplaats en, in voorkomend geval, het le cas échéant, adresse judiciaire électronique et qualité du
gerechtelijk elektronisch adres en de hoedanigheid van de persoon voor
wie het exploot bestemd is; »; destinataire de l'exploit; »;
c) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : c) le 5° est remplacé par la disposition suivante :
« 5° de naam en de voornaam van de gerechtsdeurwaarder en het adres « 5° des nom et prénom de l'huissier de justice, de l'adresse de son
van zijn kantoor en, in voorkomend geval, zijn gerechtelijk elektronisch adres; »; étude et, le cas échéant, de son adresse judiciaire électronique; »;
d) die bepaling wordt aangevuld met een 7°, luidende : d) cette disposition est complétée par un 7°, rédigé comme suit :
« 7° de in artikel 42bis bedoelde wijzen van betekening en, in « 7° des modalités de signification visées à l'article 42bis et, le
voorkomend geval, de in artikel 42bis, vierde lid, bepaalde vermeldingen. » cas échéant, les mentions prévues à l'article 42bis, alinéa 4. »

Art. 8.Artikel 46 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 24

Art. 8.L'article 46 du même Code, remplacé par la loi du 24 mai 1985,

mei 1985, wordt vervangen als volgt : est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 46.- § 1. In de gevallen die de wet bepaalt, zorgt het

«

Art. 46.- § 1er. Dans les cas prévus par la loi, le ministère

openbaar ministerie ervoor dat de kennisgeving bij gerechtsbrief public fait procéder à la notification par pli judiciaire.
geschiedt. De gerechtsbrief wordt door de postdiensten ter hand gesteld aan de Le pli judiciaire est remis par les services postaux à la personne du
geadresseerde in persoon, aan diens woonplaats, aan het
politiecommissariaat, aan de burgemeester, aan een schepen of aan de destinataire, à son domicile, au commissariat de police, au
ambtenaar die daartoe opdracht heeft, zoals bepaald is in de artikelen bourgmestre, à un échevin ou au fonctionnaire délégué à cet effet,
33, 35, 37, § 1, en 39. De persoon aan wie de brief ter hand wordt ainsi qu'il est prévu aux articles 33, 35, 37, § 1er, et 39. La
gesteld, tekent en dateert het ontvangstbewijs dat door de personne à qui le pli est remis signe et date l'accusé de réception
postdiensten aan de afzender wordt teruggezonden. Weigert die persoon qui est renvoyé par les services postaux à l'expéditeur. Le refus de
te tekenen of te dateren, dan maakt de aangestelde van de postdiensten van die weigering melding onderaan op het ontvangstbewijs. De commissaris van politie, de burgemeester, de schepen of de ambtenaar die daartoe opdracht heeft, aan wie de gerechtsbrief ter hand is gesteld, neemt de nodige maatregelen opdat de gerechtsbrief binnen de kortst mogelijke tijd bij de betrokkene toekomt. De terhandstelling van de gerechtsbrief aan de commissaris van politie, de burgemeester, de schepen of de ambtenaar die daartoe opdracht heeft, alsook de bezorging ervan aan de geadresseerde geschieden kosteloos. § 2. In de gevallen die de wet bepaalt, zorgt de griffier ervoor dat de kennisgeving bij gerechtsbrief geschiedt. In geval de gerechtsbrief in gedrukte vorm wordt bezorgd, wordt de brief door de postdiensten ter hand gesteld aan de geadresseerde in signer ou de dater est relaté par le préposé des services postaux au bas de l'accusé de réception. Le commissaire de police, le bourgmestre, l'échevin ou le fonctionnaire délégué, à qui le pli judiciaire a été remis, prend les mesures utiles pour que le pli parvienne à l'intéressé dans le plus bref délai. La remise du pli judiciaire au commissaire de police, au bourgmestre, à l'échevin ou au fonctionnaire délégué à cette fin ainsi que sa transmission au destinataire, ont lieu sans frais. § 2. Dans les cas prévus par la loi, le greffier fait procéder à la notification par pli judiciaire. Lorsque le pli judiciaire est transmis sous forme imprimée, il est remis par les services postaux à la personne du destinataire ou à son
persoon of aan diens woonplaats zoals bepaald in de artikelen 33, 35 domicile ainsi qu'il est prévu aux articles 33, 35 et 39. La personne
en 39. De persoon aan wie de brief ter hand wordt gesteld, tekent en dateert het ontvangstbewijs dat door de postdiensten aan de afzender wordt teruggezonden. Weigert die persoon te tekenen of te dateren, dan maakt de aangestelde van de postdiensten van die weigering melding onderaan op het ontvangstbewijs. Ingeval de gerechtsbrief noch aan de geadresseerde in persoon noch aan diens woonplaats ter hand kan worden gesteld, laat de aangestelde van de postdiensten een bericht achter dat hij is langsgekomen. De brief wordt gedurende acht dagen op het postkantoor in bewaring gehouden. Hij kan tijdens die termijn afgehaald worden door de geadresseerde in persoon of door de houder van een schriftelijke volmacht. Wanneer evenwel de geadresseerde van de gerechtsbrief om de terugzending van zijn briefwisseling heeft verzocht of hij de bewaring ervan op het postkantoor heeft gevraagd, wordt de brief tijdens de periode die door het verzoek wordt gedekt, teruggezonden naar of bewaard op het adres dat de geadresseerde heeft aangewezen. De aan een gefailleerde geadresseerde brief wordt aan de curator ter hand gesteld. De Koning regelt de wijze waarop het derde tot het vijfde lid worden toegepast. § 3. De griffier of het openbaar ministerie kan de gerechtsbrief per elektronische post aan een dienstverlener inzake communicatie zoals bedoeld in artikel 2, 4°, van de wet van... betreffende de elektronische procesvoering verzenden, die ermee belast is de brief af te drukken en aan de geadresseerde te doen toekomen. De verzending van à qui le pli est remis signe et date l'accusé de réception qui est renvoyé par les services postaux à l'expéditeur. Le refus de signer ou de dater est relaté par le préposé des services postaux au bas de l'accusé de réception. Lorsque le pli judiciaire ne peut être remis à la personne du destinataire ou à son domicile, le préposé des services postaux laisse un avis de passage. Le pli est tenu en dépôt au bureau des services postaux pendant huit jours. Il peut être retiré pendant ce délai par le destinataire en personne ou par le porteur d'une procuration écrite. Toutefois, lorsque le destinataire du pli judiciaire a demandé la réexpédition de sa correspondance ou lorsqu'il en a demandé la conservation au bureau des services postaux, le pli est, pendant la période couverte par la demande, renvoyé ou conservé à l'adresse que le destinataire a désignée. Le pli adressé à un failli est remis au curateur. Le Roi règle les modalités d'application des alinéas 3 à 5. § 3. Le pli judiciaire peut être adressé par courrier électronique par le greffier ou le ministère public à un prestataire de services de communication qui est visé à l'article 2, 4°, de la loi du... relative à la procédure par voie électronique, chargé de l'imprimer et de le faire parvenir à son destinataire. L'envoi du pli imprimé est régi par
de afgedrukte gerechtsbrief wordt geregeld in de §§ 1 en 2. les §§ 1er et 2.
De dienstverlener inzake communicatie kan de gerechtsbrief die aan de geadresseerde is gericht, voor eensluidend verklaren met die verzonden door de griffier of door het openbaar ministerie. Hij kan eveneens het bewijs leveren van de datum waarop hij de gerechtsbrief aan de postdiensten heeft bezorgd of aan de geadresseerde heeft doen toekomen. § 4. Onverminderd de toepassing van de internationale overeenkomsten ter zake, kan de gerechtsbrief per elektronische post worden verzonden. Hij wordt naar het gerechtelijk elektronisch adres verzonden via een dienstverlener inzake communicatie zoals bepaald in artikel 2, 4°, van Le prestataire de services de communication peut attester que le pli adressé au destinataire est conforme à celui envoyé par le greffier ou le ministère public. Il peut également attester la date à laquelle il a remis le pli aux services postaux ou l'a fait parvenir au destinataire. § 4. Sans préjudice de l'application des conventions internationales en la matière, le pli judiciaire peut être adressé par voie électronique. Il est délivré à l'adresse judiciaire électronique, par l'intermédiaire d'un prestataire de services de communication tel que
de wet van ... betreffende de elektronische procesvoering. visé à l'article 2, 4°, de la loi du ... relative à la procédure par
Indien binnen vierentwintig uur na de verzending door de griffie of voie électronique. Si dans les vingt-quatre heures de l'envoi par le greffe ou le
het openbaar ministerie de dienstverlener inzake communicatie geen ministère public, le prestataire de services de communication ne fait
bericht van afgifte van de gerechtsbrief laat toekomen aan de griffie pas parvenir au greffe ou au ministère public un avis de délivrance de
of aan het openbaar ministerie, gebeurt de kennisgeving onverwijld, celui-ci, la notification a lieu sans délai, selon les cas
naar gelang van het geval overeenkomstig §§ 1, 2 of 3. conformément aux §§ 1er, 2 ou 3.
In dit geval is de datum van de gerechtsbrief de datum waarop de Dans ce cas, la date du pli judiciaire est celle du moment où le
dienstverlener inzake communicatie het verzoek tot afgifte aan de prestataire de services de communication reçoit la demande d'envoi au
geadresseerde ontvangt, overeenkomstig artikel 9, § 1, van de wet van destinataire conformément à l'article 9, § 1er, de la loi du ...
... betreffende de elektronische procesvoering. relative à la procédure par voie électronique.
Ook in dit geval worden op de brief het ontbreken van bericht van Dans ce cas également, le pli mentionne l'absence d'avis de délivrance
afgifte vermeld, alsmede de datum en het uur van de elektronische ainsi que la date et l'heure de l'envoi électronique et de l'accusé de
verzending en van het bericht van ontvangst van de dienstverlener réception du prestataire de services de communication tel que défini à
inzake communicatie zoals omschreven in artikel 2, 4°, van dezelfde l'article 2, 4°, de la même loi.
wet. § 5. De Minister van Justitie kan de in acht te nemen vormen en de bij § 5. Le Ministre de la Justice peut déterminer les formes à respecter
de verzending van de gerechtsbrief te vermelden dienstaanwijzingen et les mentions de service devant être stipulées lors de l'envoi du
bepalen. Ligt de plaats van bestemming in het buitenland, dan wordt de pli judiciaire. Si le lieu de destination est situé à l'étranger, le
gerechtsbrief vervangen door een ter post aangetekende brief, pli judiciaire est remplacé par un pli recommandé aux services
onverminderd de in internationale overeenkomsten bepaalde wijzen van postaux, sans préjudice des modes de transmission prévus par les
overbrenging en de toepassing van de §§ 3 en 4. conventions internationales et de l'application des §§ 3 et 4.
§ 6. Wanneer een eisende of verzoekende partij zulks verlangt in het § 6. Néanmoins, lorsque l'une des parties demanderesses ou requérantes
exploot van rechtsingang of in het verzoekschrift, hetzij schriftelijk en exprime la volonté soit dans l'exploit introductif d'instance ou
en ten laatste op het ogenblik van de eerste verschijning voor de dans la requête, soit par écrit, au plus tard au moment de la première
rechter, worden de kennisgevingen bij gerechtsbrief vervangen door comparution devant le juge, les notifications par pli judiciaire sont
betekeningen, verricht op verzoek van de partij aan wie de betekening remplacées par des significations, faites à la requête de la partie à
toekomt. laquelle il appartient d'y faire procéder.
§ 7. De regels voor de verzending van de gerechtsbrief zijn van § 7. Les modalités d'envoi du pli judiciaire s'appliquent à l'envoi
toepassing op de aangetekende zending met ontvangstbewijs. ». recommandé avec accusé de réception. ».

Art. 9.Artikel 52 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 52 du même Code est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 52.- De termijn wordt gerekend van middernacht tot

«

Art. 52.- Le délai se compte de minuit à minuit. Il est calculé

middernacht. Hij wordt gerekend vanaf de dag na die van de akte of van depuis le lendemain du jour de l'acte ou de l'événement qui y donne
de gebeurtenis die hem doet ingaan en omvat alle dagen, ook de cours et comprend tous les jours, même le samedi, le dimanche et les
zaterdag, de zondag en de wettelijke feestdagen. jours fériés légaux.
Tenzij een handeling elektronisch wordt uitgevoerd, kan zij alleen op A moins qu'il ne soit effectué par voie électronique, un acte ne peut
geldige wijze ter griffie worden verricht op de dagen en uren waarop être valablement accompli au greffe qu'aux jours et heures pendant
de griffie toegankelijk moet zijn voor het publiek. lesquels ce greffe doit être accessible au public.
Ingeval een handeling niet ter griffie kon worden verricht binnen de, Si un acte n'a pu être accompli au greffe dans les délais, même
zelfs op straffe van nietigheid of van verval voorgeschreven prescrits à peine de nullité ou de déchéance, en raison d'un
termijnen, wegens het disfunctioneren van het Phenix-systeem, is deze dysfonctionnement du système Phenix, celui-ci est néanmoins valable
evenwel geldig indien zij op papier of elektronisch is verricht op de s'il est accompli sous forme papier ou électronique le lendemain du
dag na de laatste dag van de termijn. Ingeval het reëel karakter en de dernier jour du délai. En cas de contestation de la réalité et de la
duur van het disfunctioneren worden betwist, wordt gehandeld durée du dysfonctionnement, il est procédé comme indiqué à l'article
overeenkomstig artikel 882bis. 882bis.
De in het derde lid bedoelde verlenging van de termijn is in elk geval La prolongation de délai visée à l'alinéa 3 s'applique en tout état de
van toepassing indien het disfunctioneren optreedt op de laatste dag cause si le dysfonctionnement intervient le dernier jour du délai. »
van de termijn. »

Art. 10.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 174bis ingevoegd,

Art. 10.Un article 174bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

luidende : Code :
«

Art. 174bis.- De registers en repertoria worden opgemaakt, bewaard

«

Art. 174bis.- Les registres et répertoires sont créés, conservés et

en medegedeeld op een wijze die de raadpleging ervan mogelijk maakt en communiqués d'une manière qui rend possible leur consultation et
de leesbaarheid ervan waarborgt. De Koning bepaalt daartoe nadere garantit leur lisibilité. Le Roi fixe les modalités à cet effet après
regels na advies van het beheerscomité en van het toezichtscomité, die avis du comité de gestion et du comité de surveillance, visés
respectievelijk bedoeld zijn in de artikelen 15 en 22 van de wet van respectivement aux articles 15 et 22 de la loi du 10 août 2005
10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem Phenix. instituant le système d'information Phenix.
In de vermeldingen in de registers en de repertoria mogen geen Aucune modification ne peut être apportée aux mentions figurant dans
wijzigingen worden aangebracht, tenzij dit bij wets- of les registres et les répertoires, sauf si elle est autorisée par des
verordeningsbepalingen is toegelaten. » dispositions légales ou réglementaires. »

Art. 11.In artikel 182 van hetzelfde Wetboek, zoals vervangen bij de

Art. 11.Dans l'article 182 du même Code, tel que remplacé par la loi

wet van 17 februari 1997, worden tussen het vijfde lid en het zesde du 17 février 1997, les alinéas suivants sont insérés entre les
lid de volgende leden ingevoegd : alinéas 5 et 6 :
« De hoofdsecretaris ziet erop toe dat de registers en repertoria op « Le secrétaire en chef veille à ce que les registres et répertoires
het secretariaat worden opgemaakt, bewaard en medegedeeld op een wijze soient créés, conservés et communiqués d'une manière qui garantit leur
die de leesbaarheid ervan waarborgt en de raadpleging ervan mogelijk lisibilité et rend possible leur consultation, dans les cas où la loi
maakt in de gevallen waarin de raadpleging wettelijk toegestaan is. De
Koning bepaalt daartoe nadere regels na advies van het beheerscomité permet la consultation. Le Roi en fixe les modalités après avis du
en van het toezichtscomité die respectievelijk bedoeld zijn in de comité de gestion et du comité de surveillance,visés respectivement
artikelen 15 en 22 van de wet van 10 augustus 2005 tot oprichting van aux articles 15 et 22 de la loi du 10 août 2005 instituant le système
het informatiesysteem Phenix. d'information Phenix.
In de vermeldingen in de registers en repertoria mogen geen Aucune modification ne peut être apportée aux mentions figurant dans
wijzigingen worden aangebracht, tenzij dit bij wets- of les registres et les répertoires, sauf si elle est autorisée par des
verordeningsbepalingen is toegelaten. » dispositions légales ou réglementaires. »

Art. 12.In het tweede deel, boek II, titel II van hetzelfde Wetboek

Art. 12.Il est inséré dans la deuxième partie, livre II, titre II du

wordt een hoofdstuk Ibis ingevoegd, luidende : même Code, un chapitre Ierbis, rédigé comme suit :
« Hoofdstuk Ibis. - Elektronische lijst van de leden van de « Chapitre Ierbis. - De la liste électronique des membres de l'ordre
rechterlijke orde judiciaire

Art. 315bis.- De Federale Overheidsdienst Justitie maakt, in

Art. 315bis.- Le Service public fédéral Justice établit, en

samenwerking met het beheerscomité en onder toezicht van het Hof van collaboration avec le comité de gestion et sous le contrôle de la Cour
Cassatie, een elektronische lijst op van de leden van de rechterlijke de cassation, une liste électronique des membres de l'ordre
orde. Hij ziet erop toe dat die lijst voortdurend wordt bijgewerkt. judiciaire. Il veille à la mise à jour permanente de cette liste.
Behoudens tegenbewijs wordt in geval van tegenstrijdigheden de Sauf preuve contraire, en cas de discordance, les mentions de cette
voorkeur gegeven aan de vermeldingen op die lijst boven die welke in liste l'emportent sur celles qui figurent sur les actes de procédure.
de akten van rechtspleging voorkomen. Cette liste est publique. Le Roi détermine, après avis du comité de
Die lijst is publiek. De Koning bepaalt, na advies van het gestion et du comité de surveillance, visés respectivement aux
beheerscomité en van het toezichtscomité, die respectievelijk bedoeld
zijn in de artikelen 15 en 22 van de wet van 10 augustus 2005 tot articles 15 et 22 de la loi du 10 août 2005 instituant le système
oprichting van het informatiesysteem Phenix, de nadere regels voor de d'information Phenix, les modalités de création, de conservation et de
opstelling, de bewaring en de raadpleging ervan. consultation de celle-ci. Le Service public fédéral Justice est autorisé à collecter, auprès des
De Federale Overheidsdienst Justitie wordt gemachtigd bij de leden van membres de l'ordre judiciaire, leur numéro de registre national, afin
de rechterlijke orde hun rijksregisternummer op te vragen, om hun de permettre la vérification de leur identité au sein du système
identiteit te kunnen nagaan in het informatiesysteem Phenix. » d'information Phenix. »

Art. 13.Artikel 430 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van

Art. 13.L'article 430 du même Code, remplacé par la loi du 22

22 november 2001, wordt aangevuld als volgt : novembre 2001, est complété comme suit :
« 4. De Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones « 4. L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van
et germanophone maken ieder, voor de ordes van advocaten waaruit zij Vlaamse balies établissent chacun une liste électronique des avocats
zijn samengesteld, een elektronische lijst op van de advocaten die op inscrits sur les tableaux et listes des ordres des avocats qui les
de tableaus en lijsten zijn ingeschreven. Zij zien erop toe dat die forment. Ils veillent à la mise à jour permanente de cette liste.
lijst voortdurend wordt bijgewerkt.
Behoudens tegenbewijs wordt in geval van tegenstrijdigheden de Sauf preuve contraire, en cas de discordance, les mentions de cette
voorkeur gegeven aan de vermeldingen op die lijst boven die welke in liste l'emportent sur celles qui figurent sur les actes de procédure.
de akten van rechtspleging voorkomen. Ces listes sont publiques. Le Roi détermine, après avis du comité de
Die lijsten zijn openbaar. De Koning bepaalt, na advies van het gestion et du comité de surveillance, visés respectivement aux
beheerscomité en van het toezichtscomité, die respectievelijk bedoeld
zijn in de artikelen 15 en 22 van de wet van 10 augustus 2005 tot articles 15 et 22 de la loi du 10 août 2005 instituant le système
oprichting van het informatiesysteem Phenix, de nadere regels voor de d'information Phenix, les modalités de création, de conservation et de
opstelling, de bewaring en de raadpleging ervan. consultation de celles-ci.
De Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et L'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van
germanophone worden gemachtigd bij de advocaten die op de tableaus en Vlaamse balies sont autorisés à collecter auprès des avocats inscrits
lijsten van de orden van advocaten zijn ingeschreven hun sur les tableaux et listes des ordres des avocats leur numéro de
rijksregisternummer op te vragen om hun identiteit te kunnen nagaan registre national, afin de permettre la vérification de leur identité
het informatiesysteem Phenix. » au sein du système d'information Phénix. »

Art. 14.Artikel 550 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 6

Art. 14.L'article 550 du même Code, modifié par la loi du 6 avril

april 1992, wordt aangevuld als volgt : 1992, est complété comme suit :
« 8° een elektronische lijst op te stellen van alle « 8° d'établir une liste électronique des huissiers de justice
gerechtsdeurwaarders-titularis en plaatsvervangende titulaires et suppléants et de veiller à sa mise à jour permanente.
gerechtsdeurwaarders en toe te zien op de voortdurende bijwerking Sauf preuve contraire, en cas de discordance, les mentions de cette
ervan. Behoudens tegenbewijs wordt in geval van tegenstrijdigheden de liste l'emportent sur celles qui figurent sur les actes de procédure.
voorkeur gegeven aan de vermeldingen op die lijst boven die welke in Cette liste est publique. Le Roi détermine, après avis du comité de
de akten van rechtspleging voorkomen. Die lijst is openbaar. De Koning gestion et du comité de surveillance, visés respectivement aux
bepaalt, na advies van het beheerscomité en van het toezichtscomité,
die respectievelijk bedoeld zijn in de artikelen 15 en 22 van de wet articles 15 et 22 de la loi du 10 août 2005 instituant le système
van 10 augustus 2005 tot oprichting van het informatiesysteem Phenix, d'information Phenix, les modalités de création, de conservation et de
de nadere regels voor de opstelling, de bewaring en de raadpleging consultation de celle-ci.
ervan. De Nationale Kamer wordt gemachtigd bij de La Chambre nationale est autorisée à collecter auprès des huissiers
gerechtsdeurwaarders-titularis en plaatsvervangen de titulaires et suppléants leur numéro de registre national, afin de
gerechtsdeurwaarders hun rijksregisternummer op te vragen om hun permettre la vérification de leur identité au sein du système
identiteit te kunnen nagaan in het informatiesysteem Phenix. » d'information Phenix. »
HOOFDSTUK III. - Diverse bepaling CHAPITRE III. - Disposition diverse

Art. 15.De Koning wordt gemachtigd om in de van kracht zijnde

Art. 15.Le Roi est autorisé à remplacer dans les dispositions légales

wettelijke bepalingen de terminologie inzake de vrijwillige en vigueur, la terminologie relative à la comparution volontaire par
verschijning te vervangen door de terminologie inzake het gezamenlijk la terminologie relative à la requête conjointe d'introduction. Les
verzoekschrift tot inleiding. De krachtens deze bepaling
uitgevaardigde koninklijke besluiten die op de eerste dag van de arrêtés royaux pris en vertu de la présente disposition qui n'ont pas
achttiende maand die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch été confirmés par une loi le premier jour du dix-huitième mois qui
Staatsblad niet bij wet zijn bekrachtigd, houden op uitwerking te suit celui de leur publication au Moniteur belge, cessent de produire
hebben. leurs effets.
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur

Art. 16.Met uitzondering van de artikelen 1 en 16, bepaalt de Koning

Art. 16.A l'exception des articles 1er et 16, le Roi fixe la date

voor elk artikel van deze wet de dag waarop het in werking treedt. d'entrée en vigueur de chacune des dispositions de la présente loi.
De artikelen 2 tot 15 treden in werking ten laatste op 1 januari 2009. Les articles 2 à 15 entrent en vigueur au plus tard le 1er janvier 2009.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 5 augustus 2006. Donné à Bruxelles, le 5 août 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, afwezig, La Ministre de la Justice, absente,
De Minister van Defensie, Le Ministre de la Défense,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
_______ _______
Nota's Notes
(1) Gewone zitting 2004-2005. (1) Session ordinaire 2004-2005.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-1701/1. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-1701/1.
Gewone zitting 2005-2006. Session ordinaire 2005-2006.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en Documents parlementaires. - Texte adopté en séance plénière et
overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2538/1. - Amendementen, nrs.
51-1701/2 en 3. - Verslag, nr. 51-1701/4. - Tekst aangenomen door de transmis au Sénat, n° 51-2538/1. - Amendements, nos 51-1701/2 et 3.
commissie (artikel 78 van de Grondwet), nr. 51-1701/5. - Tekst Rapport, n° 51-1701/4. - Texte adopté par la commission (article 78 de
la Constitution), n° 51-1701/5. - Texte adopté par la commission
aangenomen door de commissie (artikel 77 van de Grondwet), nr. (article 77 de la Constitution), n° 51-1701/6. - Texte adopté en
51-1701/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-1701/7. séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-1701/7.
Integraal verslag : 8 juni 2006. Compte rendu intégral : 8 juin 2006.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
Volksvertegenwoordigers, nr. 3-1742/1. - Verslag, nr. 3-1742/2. - représentants, n° 3-1742/1. - Rapport, n° 3-1742/2. - Texte corrigé
Tekst verbeterd door de commissie, nr. 3-1742/3. - Tekst aangenomen in par la commission, n° 3-1742/3. - Texte adopté en séance plénière et
plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 3-1742/4. soumis à la sanction royale, n° 3-1742/4.
Handelingen van de Senaat : 13 juli 2006. Annales du Sénat : 13 juillet 2006.
^