| Wet houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering | Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 SEPTEMBER 2002. - Wet houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake energielevering (1) | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 SEPTEMBRE 2002. - Loi visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux personnes les plus démunies (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.De openbare centra voor maatschappelijk welzijn, hierna te |
Art. 2.Les centres publics d'aide sociale, ci-après dénommés « CPAS |
| noemen « OCMW », worden ermee belast : | », sont chargés : |
| 1° de noodzakelijke ondersteuning en sociale en budgettaire | 1° d'accorder aux personnes qui ont notamment des difficultés de payer |
| begeleiding te verstrekken aan personen die betalingsmoeilijkheden | leur facture de gaz ou d'électricité, l'accompagnement et la guidance |
| ondervinden, inzonderheid met hun rekeningen voor gas en | sociale et budgétaire nécessaires. Cet accompagnement en faveur des |
| elektriciteit. Deze begeleiding ten gunste van cliënten in | |
| moeilijkheden behelst : | clients en difficulté comprend : |
| - de onderhandeling inzake afbetalingsplannen; | - la négociation de plans de paiement; |
| - het opzetten van een budgetbegeleiding; | - la mise en place d'une guidance budgétaire; |
| 2° financiële maatschappelijke steun toe te kennen aan personen | 2° d'octroyer une aide sociale financière aux personnes dont la |
| waarvan de schuldenlast van die aard is dat zij, ondanks hun | situation d'endettement est telle qu'elles ne peuvent plus faire face, |
| persoonlijke inspanningen, hun gas- en elektriciteitsrekeningen niet | malgré leurs efforts personnels, au paiement de leurs factures de gaz |
| meer kunnen betalen. | et d'électricité. |
Art. 3.Behalve bij verzet van de cliënt, zendt de |
Art. 3.Sauf opposition du client, la société distributrice transmet |
| distributiemaatschappij aan het bevoegd OCMW de lijst van de cliënten | au CPAS compétent la liste des clients en difficulté de paiement afin |
| met betalingsmoeilijkheden teneinde het OCMW toe te laten met hen contact op te nemen. | de permettre au CPAS de prendre contact avec eux. |
| De Koning bepaalt de nadere regels inzake het verzet van de cliënt en | Le Roi définit les modalités relatives à l'opposition du client et à |
| de verzending van deze lijst. | la transmission de cette liste. |
Art. 4.§ 1. Een forfaitair jaarlijks bedrag van 37.184 EUR per |
Art. 4.§ 1. Un montant forfaitaire annuel de 37.184 EUR par |
| equivalent voltijdse betrekking wordt toegekend aan de OCMW's voor de | équivalent temps plein est octroyé aux CPAS pour couvrir la charge |
| dekking van de jaarlijkse bruto loonkost van de in de volgende | |
| paragraaf vastgestelde personeelsleden, alsook voor de kosten | salariale annuelle brute du personnel déterminé au paragraphe suivant |
| verbonden aan dit personeel. | et les frais liés à ce personnel. |
| § 2. De financiering gebeurt op basis van een tweeledige sleutel : het | § 2. Le financement s'effectue conformément à une double clé : le |
| aantal rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming als | nombre de bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance visés |
| bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de verplichte | à l'article 37, §§ 1er et 19 de la loi relative à l'assurance |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, per gemeente op 1 januari van het | 1994, par commune au 1er janvier de l'année précédente, d'une part et |
| voorgaande jaar, enerzijds en het aantal personen met | |
| betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan | le nombre de débiteurs défaillants enregistrés à la Centrale des |
| Particulieren per gemeente op 1 maart van het voorgaande jaar, | Crédits aux Particuliers par commune au 1er mars de l'année précédente |
| anderzijds. | d'autre part. |
| Voor de berekening van het aantal personen met betalingsachterstand | Pour le calcul du nombre de débiteurs défaillants enregistrés à la |
| geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan Particulieren, baseert | Centrale des Crédits aux Particuliers, on se réfère à la date du 1er |
| men zich op de situatie van 1 maart 2002 voor het eerste jaar van | mars 2002 lors de la première année d'application. |
| toepassing. Wanneer uit de berekeningen blijkt dat een OCMW op basis van de | Lorsqu'il ressort des comptes qu'un CPAS, sur la base du nombre de |
| cijfers van het aantal personen met betalingsachterstand geregistreerd | |
| in de Centrale voor Kredieten aan Particulieren in een hogere klasse | débiteurs défaillants enregistrés à la Centrale des Crédits aux |
| terechtkomt in vergelijking met het aantal rechthebbenden op de | Particuliers, tombe dans une classe supérieure par rapport au nombre |
| verhoogde verzekeringstegemoetkoming, dan wordt de hogere klasse in | de bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance, la classe |
| aanmerking genomen. | la plus élevée est prise en considération. |
| Voor de toepassing van dit artikel, worden de volgende normen | Pour l'application du présent article, les normes suivantes sont |
| gehanteerd : | prises en compte : |
| (a) | (a) |
| - klasse 1 : voor gemeenten met minder dan 1.000 rechthebbenden op de | - classe 1 : pour les communes de moins de 1.000 bénéficiaires de |
| verhoogde verzekeringstegemoetkoming : een equivalent halftijdse | l'intervention majorée de l'assurance : un équivalent mi-temps; |
| betrekking; - klasse 2 : voor gemeenten met tussen 1.000 en minder dan 2.000 | - classe 2 : pour les communes comptant entre 1.000 et moins de 2.000 |
| rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming : een | bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance : un équivalent |
| equivalent voltijdse betrekking; | temps plein; |
| - klasse 3 : voor gemeenten met tussen 2.000 en minder dan 5.000 | - classe 3 : pour les communes comptant entre 2.000 et moins de 5.000 |
| rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming : drie | bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance : trois |
| equivalent voltijdse betrekkingen; | équivalents temps plein; |
| - klasse 4 : voor gemeenten met tussen 5.000 en minder dan 10.000 | - classe 4 : pour les communes comptant entre 5.000 et moins de 10.000 |
| rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming : vijf | bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance : cinq |
| equivalent voltijdse betrekkingen; | équivalents temps plein; |
| - klasse 5 : voor gemeenten met tussen 10.000 en minder dan 20.000 | - classe 5 : pour les communes comptant entre 10.000 et moins de |
| rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming : acht | 20.000 bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance : huit |
| equivalent voltijdse betrekkingen; | équivalents temps plein; |
| - klasse 6 : voor gemeenten met 20.000 of meer rechthebbenden op de | - classe 6 : pour les communes comptant 20.000 bénéficiaires ou plus |
| verhoogde verzekeringstegemoetkoming : tien equivalent voltijdse | de l'intervention majorée de l'assurance : dix équivalents temps |
| betrekkingen. | plein. |
| (b) | (b) |
| - klasse 1 : voor gemeenten met minder dan 500 personen met | - classe 1 : pour les communes comptant moins de 500 débiteurs |
| betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan | défaillants enregistrés à la Centrale des Crédits aux Particuliers : |
| Particulieren : een equivalent halftijdse betrekking; | un équivalent mi-temps; |
| - klasse 2 : voor gemeenten met tussen 500 en minder dan 1.000 | - classe 2 : pour les communes comptant entre 500 et moins de 1.000 |
| personen met betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor | débiteurs défaillants enregistrés à la Centrale des Crédits aux |
| Kredieten aan Particulieren : een equivalent voltijdse betrekking; | Particuliers : un équivalent temps plein; |
| - klasse 3 : voor gemeenten met tussen 1.000 en minder dan 2.500 | - classe 3 : pour les communes comptant entre 1.000 et moins de 2.500 |
| personen met betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor | débiteurs défaillants enregistrés à la Centrale des Crédits aux |
| Kredieten aan Particulieren : drie equivalent voltijdse betrekkingen; | Particuliers : trois équivalents temps plein; |
| - klasse 4 : voor gemeenten met tussen 2.500 en minder dan 5.000 | - classe 4 : pour les communes comptant entre 2.500 et moins de 5.000 |
| personen met betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor | débiteurs défaillants enregistrés à la Centrale des Crédits aux |
| Kredieten aan Particulieren : vijf equivalent voltijdse betrekkingen; | Particuliers : cinq équivalents temps plein; |
| - klasse 5 : voor gemeenten met tussen 5.000 en minder dan 7.500 | - classe 5 : pour les communes comptant entre 5.000 et moins de 7.500 |
| personen met betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor | débiteurs défaillants enregistrés à la Centrale des Crédits aux |
| Kredieten aan Particulieren : acht equivalent voltijdse betrekkingen; | Particuliers : huit équivalents temps plein; |
| - klasse 6 : voor gemeenten met 7.500 of meer personen met | - classe 6 : pour les communes comptant 7.500 débiteurs défaillants ou |
| betalingsachterstand geregistreerd in de Centrale voor Kredieten aan | plus enregistrés à la Centrale des Crédits aux Particuliers : dix |
| Particulieren : tien equivalent voltijdse betrekkingen. | équivalents temps plein. |
| § 3. Het in § 1 bedoelde bedrag wordt automatisch geïndexeerd en de | § 3. Le montant visé au § 1er est automatiquement indexé et le Roi |
| Koning kan dat bedrag, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | peut l' adapter en fonction de l'évolution des salaires par un arrêté |
| Ministerraad, aanpassen aan de evolutie van de lonen. | délibéré en Conseil des ministres. |
Art. 5.De onder artikel 4, §§ 1 en 2, bedoelde financiering is vanaf |
Art. 5.Le financement mentionné à l'article 4, §§ 1er et 2, dépend, à |
| 1 januari 2005 afhankelijk van de erkenning van de dienst | partir de 1er janvier 2005, de l'agrément par les autorités |
| schuldbemiddeling van het betrokken OCMW door de bevoegde overheid of | compétentes du service de médiation de dettes du CPAS concerné ou de |
| van zijn overeenkomst met een door de bevoegde overheid erkende dienst | son conventionnement avec un service ou une personne agréé(e) par les |
| of persoon. | autorités compétentes. |
Art. 6.Teneinde in de opdrachten bedoeld in artikel 2, 2°, te |
Art. 6.Afin d'assurer les missions prévues à l'article 2, 2°, l'Etat |
| voorzien, verdeelt de federale Staat jaarlijks, na aftrek van de | fédéral répartit annuellement, après déduction des moyens nécessaires |
| noodzakelijke middelen voor de financiering van de in artikel 4 | au financement des mesures prévues à l'article 4, le solde des fonds |
| bedoelde maatregelen, het saldo van de fondsen bedoeld in artikel 7 | visés à l'article 7 entre les CPAS sur la base de la somme du nombre |
| over de OCMW's op basis van de som van het aantal gerechtigden op | de bénéficiaires du minimum de moyens d'existence ou du droit à |
| bestaansminimum of gerechtigden op maatschappelijke integratie en het | |
| aantal vreemdelingen ingeschreven in het bevolkingsregister die recht | l'intégration sociale et du nombre d'étrangers inscrits au registre de |
| hebben op financiële steun van het OCMW op 1 januari van het | la population et bénéficiant d'une aide financière du CPAS au 1er |
| voorgaande jaar. | janvier de l'année précédente. |
| Dit saldo moet exclusief aangewend worden voor : | Ce solde doit être affecté exclusivement : |
| - een tegemoetkoming inzake de aanzuivering van niet-betaalde | - à une intervention concernant l'apurement de factures non payées |
| rekeningen en/of | et/ou |
| - maatregelen in het kader van een preventief sociaal energiebeleid. | - à des mesures dans le cadre d'une politique sociale préventive en matière d'énergie. |
Art. 7.De noodzakelijke middelen voor de financiering van de in de |
Art. 7.Les moyens nécessaires au financement des mesures prévues aux |
| artikelen 4 en 6 bedoelde maatregelen worden voorafgenomen op de | articles 4 et 6 sont prélevés sur les fonds prévus à l'article 21 de |
| fondsen bedoeld in artikel 21 van de wet van 29 april 1999 betreffende | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché |
| de organisatie van de elektriciteitsmarkt en artikel 15/11 van de wet | |
| van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en | d'électricité et à l'article 15/11 de la loi du 12 avril 1965 relative |
| andere door middel van leidingen. | au transport de produits gazeux et autres par canalisations. |
Art. 8.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 8.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2002. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
| Brussel, 4 september 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 septembre 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Maatschappelijke Integratie, | Le Ministre de l'Intégration sociale, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| De Minister van Economie en Wetenschappelijk Onderzoek, belast met het | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, chargé de |
| Grootstedenbeleid, | la politique des grandes villes, |
| C. PICQUE | C. PICQUE |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zie : | (1) Voir : |
| Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
| 50-1664 - 2001/2002 : | 50-1664 - 2001/2002 : |
| Nr. 1 : Wetsontwerp. | Nr. 1 : Projet de loi. |
| Nrs. 2-3 : Amendementen. | Nrs. 2-3 : Amendements. |
| Nr. 4 : Verslag. | Nr. 4 : Rapport. |
| Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. | Nr. 5 : Texte adopté par la commission. |
| Nr. 6 : Aanvullend verslag. | Nr. 6 : Rapport complémentaire. |
| Nr. 7 : Tekst aangenomen door de commissie. | Nr. 7 : Texte adopté par la commission. |
| Nr. 8 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | Nr. 8 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
| de Senaat. Integraal verslag : 23 mei 2002. | Compte rendu intégral : 23 mai 2002. |
| Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
| 2-1163 - 2001/2002 : | 2-1163 - 2001/2002 : |
| Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | Nr. 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
| Nrs. 2 en 3 : Amendementen. | Nrs. 2 en 3 : Amendements. |
| Nr. 4 : Verslag. | Nr. 4 : Rapport. |
| Nr. 5 : Amendementen. | Nr. 5 : Amendements. |
| Nr. 6 : Beslissing om niet te amenderen. | Nr. 6 : Décision de ne pas amender. |
| Handelingen van de Senaat : 10 juli 2002. | Annales du Sénat : 10 juillet 2002. |