Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 04/05/2016
← Terug naar "Wet inzake het hergebruik van overheidsinformatie "
Wet inzake het hergebruik van overheidsinformatie Loi relatif à la réutilisation des informations du secteur public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
4 MEI 2016. - Wet inzake het hergebruik van overheidsinformatie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

4 MAI 2016. - Loi relatif à la réutilisation des informations du secteur public (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.
Deze wet vormt de omzetting in Belgisch recht van de Richtlijn La présente loi transpose en droit belge la directive 2003/98/ CE du
2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la
inzake het hergebruik van overheidsinformatie (PB EG 31 december 2003, réutilisation des informations du secteur public (JO CE du 31 décembre
L 345/90) zoals gewijzigd door de richtlijn 2013/37/EU van 26 juni 2003, L 345/90) modifiée par la directive 2013/37/UE du 26 juin 2013
2013 (PB EU 27 juni 2013, L 175). (JO UE du 27 juin 2013, L 175).
HOOFDSTUK 2. - Definities CHAPITRE 2. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par :

1° Overheid : 1° Autorité publique :
a) de Federale Staat; a) l'état fédéral;
b) de rechtspersonen van publiek recht die van de Federale Staat b) les personnes morales de droit public qui dépendent de l'Etat
afhangen; fédéral;
c) de personen, ongeacht hun vorm en aard, die c) les personnes, quelles que soient leur forme et leur nature qui
- opgericht zijn met het specifieke doel te voorzien in behoeften van - ont été créées pour satisfaire spécifiquement des besoins d'intérêt
algemeen belang die niet van industriële of commerciële aard zijn, en général ayant un caractère autre qu'industriel ou commercial, et
- rechtspersoonlijkheid hebben, - sont dotées d'une personnalité juridique,
- en waarvan hetzij de activiteiten in hoofdzaak door de overheden of - et dont soit l'activité est financée majoritairement par les
instellingen vermeld in a) of b) worden gefinancierd, hetzij het autorités publiques ou organismes mentionnés au a) ou b), soit la
beheer onderworpen is aan toezicht door deze overheden of gestion est soumise à un contrôle de ces autorités ou organismes, soit
instellingen, hetzij de leden van het bestuursorgaan, leidinggevend plus de la moitié des membres de l'organe d'administration, de
orgaan of toezichthoudend orgaan voor meer dan de helft door deze direction ou de surveillance sont désignés par ces autorités ou
overheden of instellingen zijn aangewezen; organismes;
d) de verenigingen bestaande uit één of meer overheden als bedoeld d) les associations formées par une ou plusieurs autorités publiques
onder a), b) of c). visées au a), b) ou c).
2° Bestuursdocument : de informatie die in een bepaalde vorm is 2° Document administratif : l'information stockée sous une forme
opgeslagen en waarover een overheid beschikt, ongeacht de drager particulière et dont dispose une autorité publique quel que soit le
waarop de informatie zich bevindt en ongeacht de vorm waarin de informatie opgeslagen is. support ou quelle que soit la forme de conservation de l'information.
3° Persoonsgegevens : gegevens betreffende een geïdentificeerde of 3° Données à caractère personnel : toute information concernant une
identificeerbare natuurlijke persoon overeenkomstig de definitie personne physique identifiée ou identifiable visées à l'article 1er, §
bedoeld in artikel 1, § 1, van de wet van 8 december 1992 tot 1er, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie
bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.
verwerking van persoonsgegevens.
4° Hergebruik : het gebruik van bestuursdocumenten waarover de 4° Réutilisation : l'utilisation, par des tiers, de documents
overheden beschikken, voor commerciële of niet-commerciële doeleinden administratifs, dont les autorités publiques disposent, à des fins
andere dan het oorspronkelijke doel van het vervullen van openbare commerciales ou non commerciales, autres que l'objectif initial de la
taken waarvoor de bestuursdocumenten zijn geproduceerd. mission de service public pour lequel les documents administratifs ont
été produits. L'échange de documents administratifs entre des autorités publiques et
De uitwisseling van bestuursdocumenten tussen overheden en tussen entre autorités publiques et d'autres organismes du secteur public aux
overheden en andere openbare lichamen uitsluitend met het oog op de seules fins de l'exercice de leur mission de service public ne
vervulling van hun openbare taken is geen hergebruik in de zin van constitue pas une réutilisation au sens de la présente loi.
deze wet. 5° Licentie : document uitgaande van een overheid dat tot doel heeft 5° Licence : document émanant d'une autorité publique destiné à fixer
de voorwaarden voor hergebruik voor beide partijen, de unilatéralement les conditions de réutilisation dans le chef des deux
licentieverlenende overheid en de licentiehouder, eenzijdig vast te parties, l'autorité concédant les documents et le bénéficiaire de
leggen. ceux-ci.
6° Beschikken over : in het bezit zijn van of een zekere mate van 6° Disposer : être en possession de ou avoir un certain contrôle ou
zeggenschap hebben over of worden beheerd voor een overheid. être géré pour une autorité publique.
7° Schriftelijk : een opeenvolging van duidelijke, gehandtekende en 7° Ecrit : suite de signes intelligibles, signés et accessibles,
toegankelijke tekens die nadien geraadpleegd kunnen worden ongeacht pouvant être consultés ultérieurement, quels que soient leurs support
hun drager en hun wijze van overdracht. ou leurs modalités de transmission.
8° Dagen : kalenderdagen. 8° Jours : jours calendrier.
9° Machinaal leesbaar formaat : een bestandsformaat dat zodanig is 9° Format lisible par machine : format de fichier structuré de telle
gestructureerd dat softwaretoepassingen specifieke gegevens (met manière que des applications logicielles puissent facilement
inbegrip van individuele feitenbeschrijvingen, en hun interne identifier, reconnaître, et extraire des données spécifiques
structuur) gemakkelijk kunnen identificeren, herkennen en extraheren. (notamment chaque énoncé d'un fait et sa structure).
10° Open formaat : een bestandsformaat dat platform-onafhankelijk is 10° Format ouvert : format de fichier indépendant des plateformes
en voor het publiek beschikbaar is zonder enige beperking die het utilisées et mis à la disposition du public sans restriction empêchant
hergebruik van informatie verhindert. la réutilisation d'informations.
11° Formele open standaard : een technische specificatie die 11° Norme formelle ouverte : spécification technique écrite précisant
schriftelijk vastgesteld is, met vermelding van de vereisten
betreffende de wijze waarop de interoperabiliteit van de software les exigences relatives à la méthode assurant l'interopérabilité des
wordt gegarandeerd. logiciels.
12° Metagegevens : de informatie waarin bestuursdocumenten worden 12° Métadonnées : les informations descriptives des documents
beschreven en die het mogelijk maakt die documenten te zoeken, te administratifs qui permettent de retrouver, inventorier et exploiter
inventariseren en te gebruiken. ces documents.
13° Universiteit : een overheid die postsecundair hoger onderwijs 13° Université : une autorité publique dispensant un enseignement
verstrekt dat tot een academische graad leidt. supérieur post-secondaire sanctionné par un diplôme académique.
HOOFDSTUK 3. - Toepassingsgebied CHAPITRE 3. - Champ d'application

Art. 3.§ 1. Deze wet is van toepassing op alle bestuursdocumenten

Art. 3.§ 1er. La présente loi s'applique à tous les documents

waarover de overheden beschikken en die ze aan derden ter beschikking administratifs dont les autorités publiques disposent et qu'elles
stellen. mettent à disposition de tiers.
§ 2. Deze wet is niet van toepassing op : § 2. La présente loi ne s'applique pas aux :
1° de bestuursdocumenten die niet volledig of niet afgewerkt zijn; 1° documents administratifs revêtus d'un caractère incomplet et inachevé;
2° de bestuursdocumenten waarvan de verstrekking niet tot de openbare 2° documents administratifs dont la fourniture est une activité qui ne
taken van de betrokken overheid behoort mits de omvang van de relève pas de la mission de service public dévolue à l'autorité
overheidstaken transparant is en aan toetsing is onderworpen; publique concernée sous réserve que l'objet des missions de service
public soit transparent et soumis à réexamen;
3° de bestuursdocumenten waarvan de intellectuele eigendomsrechten bij 3° documents administratifs dont des tiers détiennent les droits de
derden berusten; propriété intellectuelle;
4° de bestuursdocumenten die op grond van de toepasselijke publieke 4° documents administratifs qui conformément aux règles d'accès public
toegangsregels niet openbaar kunnen worden gemaakt; en vigueur ne peuvent être rendus accessibles;
5° de bestuursdocumenten waartoe enkel toegang kan worden verkregen op 5° documents administratifs pour lesquels l'accès peut uniquement être
grond van regels die voorzien in een recht van persoonlijke toegang of obtenu en vertu des règles prévoyant un droit d'accès personnel ou un
persoonlijk belang; intérêt;
6° de bestuursdocumenten die in het bezit zijn van openbare omroepen 6° aux documents administratifs détenus par des radiodiffuseurs de
of hun dochterondernemingen en van andere instellingen of hun service public ou leurs filiales et par d'autres institutions ou leurs
dochterondernemingen ten behoeve van de vervulling van een openbare filiales pour l'accomplissement d'une mission de radiodiffusion de
omroeptaak; service public;
7° de bestuursdocumenten in het bezit van onderwijs- en 7° aux documents administratifs détenus par des établissements
onderzoeksinstellingen, met inbegrip van organisaties die zijn d'enseignement et de recherche, y compris des organisations créées
opgericht voor de overdracht van onderzoeksresultaten, scholen, pour le transfert des résultats de la recherche, des écoles, des
universiteiten, met uitzondering van universiteitsbibliotheken; universités, à l'exception des bibliothèques universitaires;
8° de bestuursdocumenten in het bezit van culturele instellingen 8° aux documents administratifs détenus par des établissements
andere dan bibliotheken, musea en archieven; culturels autres que des bibliothèques, des musées et des archives;
9° gedeelten van bestuursdocumenten die alleen logo's, wapens en 9° aux parties de documents administratifs ne comportant que des
insignes bevatten. logos, des armoiries ou des insignes.
§ 3. Persoonsgegevens kunnen slechts worden hergebruikt voor zover dit § 3. Des données à caractère personnel sont seulement réutilisables
hergebruik niet onverenigbaar is met de bepalingen van de wet van 8 dans la mesure où cette réutilisation n'est pas incompatible avec la
december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en haar l'égard des traitements de données à caractère personnel et ses
uitvoeringsbesluiten en met de wet van 15 januari 1990 houdende arrêtés d'exécution, ainsi qu'avec la loi du 15 janvier 1990 portant
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale création et organisation d'une Banque carrefour de la sécurité
zekerheid. sociale.
Wanneer een overheid persoonsgegevens voor hergebruik ter beschikking La communication par une autorité publique de données à caractère
wenst te stellen in het kader van deze wet, vraagt zij hiertoe personnel en vue de leur réutilisation dans le cadre de cette loi
voorafgaande machtiging aan de Commissie voor de Bescherming van de requiert l'autorisation préalable de la Commission de protection de la
Persoonlijke Levenssfeer. Het bevoegde sectoraal comité beslist of het vie privée. Le comité sectoriel compétent décidera si la réutilisation
hergebruik de bescherming van de persoonlijke levenssfeer niet in het des données ne menace pas la vie privée, et détermine les mesures
gedrang brengt, en bepaalt de maatregelen die noodzakelijk zijn om de nécessaires pour protéger la vie privée de façon optimale.
persoonlijke levenssfeer optimaal te beschermen.
De overheden die persoonsgegevens wensen te anonimiseren om ze ter Les autorités publiques qui souhaitent anonymiser des données à
beschikking te stellen voor hergebruik in het kader van deze wet caractère personnel afin de les mettre à disposition pour
kunnen hiertoe een advies bekomen van het sectoraal comité PSI dat réutilisation dans le cadre de cette loi peuvent recueillir l'avis du
krachtens artikel 22 bij de Commissie voor de Bescherming van de comité sectoriel PSI qui est créé en vertu de l'article 22 auprès de
Persoonlijke Levenssfeer wordt opgericht. Het sectoraal comité PSI la Commission de protection de la vie privée. Le comité sectoriel PSI
houdt rekening met mogelijke risico's op heridentificatie van tient compte des risques potentiels de réidentification de données
geanonimiseerde gegevens en kan bijkomende maatregelen aanbevelen om anonymisées et peut recommander des mesures complémentaires pour
de persoonlijke levenssfeer optimaal te beschermen. protéger la vie privée de manière optimale.
De adviezen en machtigingen worden gegeven volgens de nadere regels Les avis et autorisations sont rendus selon les modalités déterminées
die worden bepaald in artikel 31bis, § 3, van de wet van 8 december à l'article 31bis, § 3, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la
1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer. protection de la vie privée.
HOOFDSTUK 4 Beginselen inzake hergebruik van bestuursdocumenten CHAPITRE 4 Principes de réutilisation des documents administratifs

Art. 4.§ 1. Voor de bestuursdocumenten waarop deze wet van toepassing

Art. 4.§ 1er. Pour les documents administratifs auxquels s'applique

is, is hergebruik voor commerciële of niet-commerciële doeleinden la présente loi, la réutilisation à des fins commerciales ou non
toegestaan overeenkomstig de in de hoofdstukken 5 en 6 omschreven commerciales est autorisée conformément aux conditions déterminées aux
voorwaarden. chapitres 5 et 6.
§ 2. Bestuursdocumenten waarvoor intellectuele eigendomsrechten § 2. Les documents administratifs pour lesquels les bibliothèques y
berusten bij bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, compris les bibliothèques universitaires, des musées et les archives,
sont titulaires de droits de propriété intellectuelle peuvent être
musea en archieven en waarvoor zij het hergebruik toestaan, mogen réutilisés, lorsque cette réutilisation est autorisée à des fins
worden hergebruikt voor commerciële of niet-commerciële doeleinden commerciales ou non commerciales, conformément aux conditions
overeenkomstig de in de hoofdstukken 5 en 6 omschreven voorwaarden. déterminées aux chapitres 5 et 6.

Art. 5.§ 1. De algemene en specifieke voorwaarden die van toepassing

Art. 5.§ 1er. Les conditions générales et particulières, applicables

zijn op het hergebruik van bestuursdocumenten, mogen niet en matière de réutilisation des documents administratifs ne peuvent
discriminerend zijn voor vergelijkbare categorieën van hergebruik. être discriminatoires pour des catégories comparables de réutilisation.
§ 2. Wanneer de overheid documenten hergebruikt in het kader van haar § 2. Lorsque l'autorité publique réutilise des documents dans le cadre
commerciële activiteiten die buiten haar openbare taken vallen, zijn de ses activités commerciales étrangères à sa mission de service
op de verstrekking van documenten voor deze activiteiten dezelfde public, les conditions tarifaires et autres applicables à la
vergoedingen en andere voorwaarden van toepassing als deze die gelden fourniture des documents destinés à ces activités sont les mêmes que
voor de andere gebruikers. pour les autres utilisateurs.

Art. 6.§ 1. De voorwaarden voor het hergebruik van bestuursdocumenten

Art. 6.§ 1er. Les conditions applicables pour la réutilisation des

worden voorafgaandelijk minstens op elektronische wijze ter documents administratifs sont mis à la disposition du public
beschikking gesteld aan het publiek. préalablement, au moins par voie électronique.
§ 2. Wanneer een overheid een systeem van standaardvergoedingen § 2. Lorsque l'autorité publique applique un système de redevance
toepast voor het hergebruik van bestuursdocumenten, worden het standard pour la réutilisation des documents administratifs, le
effectieve bedrag en de berekeningsgrondslag voorafgaandelijk minstens montant effectif et la base de calcul sont publiés préalablement et au
op elektronische wijze ter beschikking gesteld. moins par voie électronique à la mise à disposition.
§ 3. Wanneer een overheid een specifieke vergoeding vraagt, dan maakt § 3. Lorsque l'autorité publique exige une redevance spécifique, elle
ze voorafgaandelijk de factoren waarmee rekening wordt gehouden bij de indique préalablement et au moins par voie électronique les facteurs
berekening van die vergoeding minstens op elektronische wijze bekend. pris en compte dans le calcul du montant de la dite redevance. Sur
Op verzoek geeft de overheid ook aan hoe die vergoeding is berekend demande, l'autorité publique indique également la manière dont la
met betrekking tot het specifieke verzoek tot hergebruik. redevance a été calculée dans le cadre de la demande particulière de
réutilisation.
§ 4. Elke beslissing met betrekking tot het hergebruik van § 4. Chaque décision relative à la réutilisation des documents
bestuursdocumenten die ter kennis wordt gebracht van de aanvrager administratifs notifiée au demandeur indique les voies éventuelles de
vermeldt de eventuele beroepsmogelijkheden, de instanties bij wie het recours, les instances auprès desquelles le recours doit être
beroep moet worden ingesteld en de geldende termijnen. introduit, ainsi que les formes et délais à respecter.
Bij ontstentenis neemt de verjaringstermijn voor het indienen van het A défaut de ces indications, le délai de prescription pour introduire
beroep geen aanvang. le recours ne prend pas cours.
HOOFDSTUK 5. - Voorwaarden voor het hergebruik CHAPITRE 5. - Conditions de réutilisation

Art. 7.§ 1. Overheden kunnen bestuursdocumenten zonder voorwaarden

Art. 7.§ 1er. Les autorités publiques peuvent sans condition de

voor hergebruik ter beschikking stellen, of het hergebruik van réutilisation mettre des documents administratifs à disposition, ou
bestuursdocumenten aan voorwaarden onderwerpen. De voorwaarden voor soumettre la réutilisation des documents administratifs à des
hergebruik mogen de mogelijkheden van hergebruik niet nodeloos conditions. Les conditions de réutilisation ne peuvent pas inutilement
beperken noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te limiter les possibilités de réutilisation ni être utilisées pour
leg|Upgen. restreindre la concurrence.
§ 2. De Koning bepaalt standaardlicenties die de voorwaarden bevatten § 2. Le Roi détermine des licences types qui contiennent les
voor het hergebruik. De standaardlicenties, vermeld in het eerste lid, worden minstens op elektronische wijze beschikbaar gesteld en bevatten waar mogelijk een machinaal leesbare versie. § 3. De Koning bepaalt de gevallen waarin de standaardlicenties door overheden worden gebruikt, de gevallen waarin door overheden van een bepaalde standaardlicentie kan worden afgeweken, alsook de gevallen waarin dergelijke afwijking dient te worden gemotiveerd. Indien het gebruik van standaardlicenties om juridische, technische of andere gegronde redenen niet mogelijk is, kunnen specifieke licenties worden opgelegd.

Art. 8.§ 1. Wanneer een vergoeding wordt gevraagd, blijft deze vergoeding beperkt tot de marginale kosten voor hun vermenigvuldiging, verstrekking en verspreiding. Deze beperking is niet van toepassing op : a) overheden die verplicht zijn inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten van de uitoefening van hun openbare taken te dekken; b) bestuursdocumenten waarvoor de betrokken overheid verplicht is ingevolge regelgeving voldoende inkomsten te genereren om een aanzienlijk deel van de kosten van de verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding ervan te dekken; c) bibliotheken, met inbegrip van universiteitsbibliotheken, musea en archieven. In de onder a) en b) bedoelde gevallen berekenen de betrokken overheden de totale vergoeding aan de hand van vooraf vastgestelde objectieve, transparante en controleerbare criteria. De totale

conditions de réutilisation. Les licences types mentionnées au premier alinéa sont au moins communiquées par voie électronique et contiennent si possible une version lisible par machine. § 3. Le Roi détermine les cas où les autorités publiques font usage des licences types, les cas où les autorités publiques peuvent déroger à une licence type donnée ainsi que les cas où de telles dérogations doivent être motivées. Si pour des raisons juridiques, techniques ou autres motifs bien fondées, l'utilisation des licences types n'est pas possible, des licences spécifiques peuvent être imposées.

Art. 8.§ 1er. Lorsqu'une redevance est prélevée, elle ne peut couvrir que les coûts marginaux de reproduction, de mise à disposition et de diffusion. Cette restriction ne s'applique pas aux : a) autorités publiques qui sont tenues de générer des recettes destinées à couvrir une part substantielle des coûts liés à l'accomplissement de leurs missions publiques; b) documents administratifs pour lesquels l'organisme concerné est tenu, en vertu d'une réglementation de générer des recettes suffisantes pour couvrir une part substantielle des coûts afférents à leur collecte, à leur production, leur reproduction et leur diffusion; c) bibliothèques y compris les bibliothèques universitaires, aux musées et aux archives. Dans les cas visés aux points a) et b), les autorités publiques calculent le montant total des redevances selon des critères objectifs établis préalablement, transparents et vérifiables. Le total des

inkomsten uit het verstrekken en het verlenen van toestemming voor recettes provenant de la fourniture et des autorisations de
hergebruik van bestuursdocumenten mogen over de desbetreffende réutilisation des documents administratifs pendant la période
berekeningsperiode genomen niet hoger zijn dan de kosten van de comptable ne dépasse pas le coût de la collecte, de la production, de
verzameling, productie, vermenigvuldiging en verspreiding, vermeerderd la reproduction, et de la diffusion, tout en permettant un retour sur
met een redelijk rendement op investeringen. investissement raisonnable.
In de onder c) bedoelde gevallen mogen de totale inkomsten uit het Dans les cas visés au point c) les autorités publiques peuvent
verstrekken en het verlenen van toestemming voor hergebruik van prélever des redevances dont le montant ne peut toutefois dépasser le
bestuursdocumenten over de desbetreffende berekeningsperiode niet coût de la collecte, de production, de reproduction, de diffusion, de
hoger zijn dan de kosten van de verzameling, productie, conservation et d'acquisition des droits, calculées selon la période
vermenigvuldiging, verspreiding, conservering en vereffening van comptable appropriée, tout en permettant un retour sur investissement
rechten, vermeerderd met een redelijk rendement op investeringen. raisonnable.
§ 3. De vergoeding wordt berekend overeenkomstig de boekhoudkundige § 3. Le calcul des redevances s'effectue conformément aux règles
beginselen die op de betrokken overheid van toepassing zijn. comptables applicables à l'autorité publique concernée.
§ 4. De criteria voor vergoedingen die de marginale kosten overstijgen § 4. La fixation des critères pour les redevances qui excèdent les
worden vastgesteld door een onafhankelijke instelling die door de coûts marginaux sont déterminés par une institution indépendante
Koning wordt aangewezen. désignée par le Roi.

Art. 9.§ 1. De overheid stelt bestuursdocumenten ter beschikking aan

Art. 9.§ 1er. L'autorité publique met à la disposition des tiers les

derden in een bestaande vorm en taal zonder dat dit de verplichting documents administratifs sous une forme et une langue préexistantes
met zich meebrengt om uittreksels uit bestuursdocumenten te moeten sans que cela entraîne d'obligation de créer, d'adapter, ou de fournir
aanmaken, aanpassen of aanleveren die een onevenredig grote inspanning des extraits de documents qui engendrerait des frais disproportionnés
zou vereisen die verder gaat dan een eenvoudige handeling. dépassant la simple manipulation.
§ 2. Indien mogelijk stelt de overheid bestuursdocumenten ter § 2. Si possible, l'autorité publique met à disposition les documents
beschikking in open en machinaal leesbaar formaten vergezeld met hun administratifs dans des formats ouverts et lisibles par machine et
metagegevens. Deze formaten en metagegevens beantwoorden aan formele accompagnés de leurs métadonnées. Ces formats et métadonnées répondent
open standaarden. à des normes formelles ouvertes.
§ 3. De overheid is niet verplicht bestuursdocumenten te blijven § 3. L'autorité publique n'est pas tenue de poursuivre la production
produceren en op te slaan met het oog op het hergebruik ervan door et la conservation de documents administratifs en vue de leur
derden. réutilisation par des tiers.
De overheid is echter wel verplicht om haar beslissing om bepaalde Cependant l'autorité publique est tenue de rendre publique dans les
bestuursdocumenten niet langer ter beschikking te stellen, alsook de plus brefs délais sa décision, ainsi que la motivation de cette
motivering van deze beslissing, zo spoedig mogelijk aan het publiek décision, de ne plus mettre ses documents administratifs à
kenbaar te maken, in het bijzonder op de federale portaalsite of op de disposition, notamment au moyen d' un lien sur le portail fédéral et
eigen website. son site web.
HOOFDSTUK 6. - Aanvraag en behandeling CHAPITRE 6. - Demande et traitement

Art. 10.§ 1. De aanvraag voor hergebruik van bestuursdocumenten dat onderworpen is aan voorwaarden, wordt schriftelijk ingediend. Zij bevat minstens een nauwkeurige omschrijving van het gevraagde bestuursdocument, de vorm waarin de mededeling van het bestuursdocument moet gebeuren evenals de nagestreefde doelstelling. § 2. Indien het verkrijgen van een bestuursdocument het gebruik van een licentie vereist, verzendt de overheid aan wie de aanvraag tot hergebruik gericht is, een standaardexemplaar van de licentie naar de aanvrager binnen een door de Koning te bepalen termijn. § 3. De overheid kan, op elk ogenblik en eenzijdig, de licentie beëindigen zonder dat dit recht geeft op enige schadeloosstelling, indien de aanvrager één of meer voorwaarden van de licentie niet naleeft. § 4. De overheid kan eveneens, op elk ogenblik en eenzijdig, beslissen de bestuursdocumenten niet meer ter beschikking te stellen zonder dat dit recht geeft op enige schadeloosstelling, indien de aanvrager een of meer voorwaarden vastgelegd in hoofdstuk 5 niet naleeft. § 5. De Koning bepaalt de behandelingsprocedure en -termijnen voor een

Art. 10.§ 1er. La demande de réutilisation de documents administratifs soumise à des conditions doit être écrite, contenir au moins l'identification précise du document administratif demandé, la forme dans laquelle le document doit être communiqué, ainsi que la finalité poursuivie. § 2. Si l'obtention d'un document administratif requiert l'emploi d'une licence, l'autorité publique sollicitée par la demande de réutilisation en envoie au demandeur un exemplaire standard dans les délais fixés par le Roi. § 3. L'autorité publique peut, à tout moment et de manière unilatérale, mettre fin à la licence, sans donner droit à un quelconque dédommagement, si le demandeur ne respecte pas une ou plusieurs conditions de la licence concernée. § 4. L'autorité publique peut également, à tout moment et de manière unilatérale, mettre fin à la mise à disposition des documents administratifs, sans donner droit à un quelconque dédommagement, si le demandeur ne respecte pas une ou plusieurs conditions visées aux chapitre 5. § 5. Le Roi détermine la procédure et les délais de traitement d'une

aanvraag voor hergebruik alsook de vorm van de beslissingen. demande de réutilisation ainsi que la forme des décisions.
HOOFDSTUK 7. - Beroepsmogelijkheden CHAPITRE 7. - Recours

Art. 11.§ 1. Er wordt een federale beroepscommissie van het

Art. 11.§ 1er. Il est créé une commission fédérale de recours de

hergebruik van de bestuursdocumenten opgericht, hierna genoemd réutilisation des documents administratifs, ci-après dénommée
"federale commissie". "commission fédérale".
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la
Ministerraad de samenstelling en de werkwijze van deze commissie. composition et le mode de fonctionnement de cette commission.
§ 2. De leden van de federale commissie worden door de Koning benoemd. § 2. Les membres de la commission fédérale de recours sont nommés par

Art. 12.De federale commissie oefent haar taak volledig onafhankelijk en neutraal uit. Wanneer een beslissing van de federale commissie in rechte wordt betwist, kan ze een advocaat aanstellen om haar verdediging waar te nemen. De leden van de federale commissie kunnen niet persoonlijk aansprakelijk gesteld worden door belanghebbenden bij een beslissing van deze commissie.

Art. 13.De federale commissie is bevoegd om kennis te nemen van beroepen tegen een beslissing van een overheid over het ter beschikking stellen van bestuursdocumenten, of in geval van een onwillige uitvoering van een beslissing of enige andere moeilijkheid ondervonden bij de uitoefening van de rechten die deze wet toekent.

le Roi.

Art. 12.La commission fédérale de recours exerce sa mission en toute impartialité et neutralité. Quand une décision de la commission fédérale est contestée, elle peut désigner un avocat pour assurer sa défense. Les membres de la commission fédérale ne peuvent pas être rendus personnellement responsables par les parties concernées par des décisions de cette commission.

Art. 13.La commission fédérale de recours est compétente pour connaître des recours à l'encontre d'une décision de mise à disposition des documents administratifs, en cas de refus d'exécuter une décision, ou en raison de toute autre difficulté rencontrée dans l'exercice des droits que confère la présente loi.

Art. 14.Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een

Art. 14.Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de

termijn van zestig dagen die ingaat vanaf de ontvangst van de soixante jours qui commence à courir à partir de la réception de la
beslissing over het verzoek tot hergebruik of na afloop van de termijn décision sur la demande de réutilisation ou après expiration de la
waarbinnen deze beslissing had moeten worden genomen. période durant laquelle cette décision aurait dû être prise.

Art. 15.§ 1. De federale commissie die een beroep ontvangt, noteert

Art. 15.§ 1er. La commission fédérale qui reçoit un recours, le

dit onmiddellijk in een register, met vermelding van de datum van consigne sans délai dans un registre, avec mention de la date de
ontvangst. réception.
De indiener van het beroep en de betrokken overheid hebben een La personne qui a introduit le recours ainsi que l'autorité publique
onmiddellijk recht van toegang tot de registratiegegevens van het concernée ont un droit d'accès immédiat aux données de consignation du
beroep. recours.
§ 2. De federale commissie brengt de betrokken overheid onmiddellijk § 2. La commission fédérale informe immédiatement l'autorité publique
op de hoogte van het beroep en stuurt de indiener van het beroep concernée du recours et envoie simultanément un avis de réception à la
tegelijkertijd een ontvangstmelding. personne qui a introduit le recours.

Art. 16.De federale commissie kan, als er een beroep aanhangig wordt

Art. 16.La commission fédérale peut, lorsqu'elle est saisie d'un

gemaakt, alle nuttige informatie ter plaatse inzien of deze bij de recours, consulter sur place toutes informations utiles ou se les
betrokken overheid opvragen. faire communiquer par l'autorité publique concernée.
Deze commissie kan alle betrokken partijen en deskundigen horen en de Cette commission peut entendre toutes les parties et tous les experts
personeelsleden van de overheid om aanvullende inlichtingen vragen. concernés et demander des informations complémentaires aux membres du personnel de l'autorité publique.

Art. 17.§ 1. De federale commissie spreekt zich zo spoedig mogelijk

Art. 17.§ 1er. La commission fédérale statue sur le recours dans les

uit over het beroep en brengt haar beslissing uiterlijk binnen een
termijn van dertig dagen volgend op de datum van de aantekening van plus brefs délais et notifie sa décision par écrit à la personne qui a
het beroep schriftelijk ter kennis van de indiener van het beroep en introduit le recours et à l'autorité publique concernée dans un délai
de betrokken overheid. de trente jours à partir de la date du recours au plus tard.
Wanneer een aanvraag onvolledig is, wordt de aanvrager binnen een En cas de demande incomplète, le demandeur est informé dans les dix
termijn van tien werkdagen geïnformeerd over de noodzaak tot het
verstrekken van aanvullende stukken, de termijn waarover hij beschikt jours ouvrables du besoin de fournir des documents supplémentaires, du
om dit te doen alsook de gevolgen hiervan voor de in het eerste lid temps dont il dispose pour ce faire ainsi que des conséquences sur le
bedoelde termijn. délai visé à l'alinéa 1er.
§ 2. Als de federale commissie oordeelt dat de nodige informatie § 2. Si la commission fédérale estime que l'information requise peut
moeilijk tijdig te verzamelen is, deelt ze zo spoedig mogelijk aan de difficilement être rassemblée à temps, elle notifie, dans les plus
aanvrager van het beroep mee dat de mededelingstermijn van de brefs délais, à l'auteur du recours que le délai de notification de la
beslissing tot vijfenveertig dagen wordt verlengd. De décision est porté à quarante-cinq jours. La décision de prolongation
verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de redenen van het uitstel. du délai indique le ou les motifs de l'ajournement.

Art. 18.De beslissingen van de federale commissie zijn openbaar.

Art. 18.Les décisions de la commission fédérale sont publiques.

Art. 19.De betrokken overheid voert de beslissing tot inwilliging van

Art. 19.L'autorité publique concernée exécute la décision accueillant

het beroep uiterlijk binnen vijftien dagen na ontvangst van de le recours au plus tard dans les quinze jours.
beslissing uit.
HOOFDSTUK 8. - Exclusiviteitsregelingen CHAPITRE 8. - Accords d'exclusivité

Art. 20.§ 1. Exclusiviteitsregelingen inzake hergebruik zijn verboden tenzij zij noodzakelijk zijn voor het verlenen van een dienst van algemeen belang. Met uitzondering van het geval van digitalisering van culturele hulpbronnen gaat de overheid die het exclusief recht in het algemeen belang heeft toegekend of bij de overheid die titularis is van dit exclusief recht, minstens om de drie jaar na of de redenen daarvoor nog steeds geldig zijn. Elk exclusief recht op hergebruik dat verleend wordt na de inwerkingtreding van deze wet, wordt openbaar gemaakt op initiatief van de overheid die het heeft verleend. § 2. Wanneer een exclusief recht betrekking heeft op de digitalisering van culturele hulpbronnen, is de periode van exclusiviteit in het algemeen niet langer dan tien jaar. Als die periode meer dan tien jaar bedraagt, wordt de duur ervan tijdens het elfde jaar en, indien van toepassing, daarna om de zeven jaar, getoetst. De in de paragraaf 1 bedoelde regelingen die exclusieve rechten toekennen zijn transparant en worden openbaar gemaakt. Ingeval van een in de paragraaf 1 bedoeld exclusief recht, wordt in de desbetreffende overeenkomst vastgesteld dat de desbetreffende overheid gratis een kopie van de gedigitaliseerde culturele hulpbronnen samen met hun metagegevens en in een formaat overeengekomen tussen de partijen krijgt. Die kopie is na afloop van de exclusiviteitsperiode beschikbaar voor hergebruik.

Art. 20.§ 1er. Les accords d'exclusivité de réutilisation sont interdits à moins qu'ils s'avèrent nécessaires pour la prestation d'un service d'intérêt général. Excepté pour ce qui concerne la numérisation des ressources culturelles, lorsqu'un droit d'exclusivité est accordé dans l'intérêt général, le bien-fondé de celui-ci fait l'objet, tous les trois ans au moins, d'un examen d'opportunité effectué par l'autorité publique qui a octroyé le droit d'exclusivité ou qui est titulaire du droit d'exclusivité. Tout droit exclusif de réutilisation, accordé après l'entrée en vigueur de la présente loi, est rendu public à l'initiative de l'autorité publique qui l'accorde. § 2. La période d'exclusivité accordée pour la numérisation des ressources culturelles ne dépasse pas, en général, dix ans. Lorsque ladite durée est supérieure à dix ans, elle fait l'objet d'un réexamen au cours de la onzième année et ensuite, le cas échéant, tous les sept ans. Les accords d'exclusivité visés au paragraphe 1er sont transparents et sont rendus publics. Dans le cas d'un droit d'exclusivité visé au paragraphe 1er une copie des ressources culturelles numérisées avec leurs métadonnées et dans un format convenu entres les parties, est adressée gratuitement à l'autorité publique dans le cadre des accords conclus. A l'expiration de la période d'exclusivité, ladite copie est mise à disposition à des fins de réutilisation.

§ 3. Exclusiviteitsregelingen die al bestaan op 17 juli 2013 en die § 3. Les accords d'exclusivité en vigueur le 17 juillet 2013 qui ne
niet voor een uitzondering uit hoofde van § 1, tweede lid, en § 2 in relèvent pas d'une exception visée au § 1er, alinéa 2, et § 2,
aanmerking komen, worden aan het eind van het contract of in elk geval prennent fin à la date d'échéance du contrat ou, en tout état de
uiterlijk op 18 juli 2043 beëindigd. cause, au plus tard le 18 juillet 2043.
HOOFDSTUK 9. - Praktische regelingen CHAPITRE 9. - Dispositions pratiques

Art. 21.§ 1. Er wordt een unieke federale portaalsite gecreëerd die

Art. 21.§ 1er. Un portail fédéral unique est créé et donne accès à

toegang biedt tot alle bestuursdocumenten die door overheden voor tous les documents administratifs qui sont mis à disposition par les
hergebruik ter beschikking worden gesteld. Deze portaalsite verwijst autorités publiques à des fins de réutilisation. Ce portail oriente
ook door naar de portaalsites van de deelstaten, lokale overheden en aussi vers les portails des entités fédérées, des autorités locales et
het pan-Europese dataportaal. du portail paneuropéen de données.
§ 2. De bestuursdocumenten die beschikbaar zijn voor hergebruik, de § 2. Les documents administratifs disponibles en vue d'une
gebruikte standaardlicentie, de eventuele specifieke voorwaarden en de réutilisation, les conditions éventuelles dont les licences types
eventuele vergoedingen worden geïnventariseerd en gepubliceerd, in het ainsi que les rétributions éventuelles sont répertoriés et publiés,
bijzonder op de federale portaalsite. notamment sur le portail fédéral.
Deze bekendmaking van de beschikbare bestuursdocumenten wordt Cette publicité des documents administratifs disponibles devrait être
vergezeld van de pertinente metagegevens, die minstens elektronisch en assortie de métadonnées pertinentes, accessibles au moins en ligne et
in een open en machinaal leesbaar formaat toegankelijk zijn. sous un format lisible par machine.
§ 3. De Koning kan de regels met betrekking tot de controle en het § 3. Le Roi peut fixer les règles relatives au contrôle et à la
toezicht op paragraaf 2 vastleggen. surveillance du paragraphe 2.
HOOFDSTUK 1 0. - Sectoraal comité PSI CHAPITRE 1 0. - Comité sectoriel PSI

Art. 22.§ 1. Er wordt binnen de Commissie voor de Bescherming van de

Art. 22.§ 1er. Il est créé au sein de la Commission de la Protection

Persoonlijke Levenssfeer een sectoraal comité "public sector de la Vie privée un comité sectoriel "public sector information"
information" (PSI) opgericht hierna genoemd sectoriaal comité PSI. ci-après PSI.
De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les
Ministerraad, de nadere regels met betrekking tot de samenstelling en modalités relatives à la composition et au fonctionnement du comité
de werking van het sectoriaal comité PSI. sectoriel PSI.
§ 2. Het sectoraal comité PSI geeft zijn voorafgaande machtiging aan § 2. Le comité sectoriel PSI donne son autorisation préalable à la
de bekendmaking door de overheden van persoonsgegevens voor hun communication par les autorités publiques de données à caractère
hergebruik in het kader van deze wet, waarbij het toeziet op de personnel en vue de leur réutilisation dans le cadre de la présente
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. loi, en veillant à la protection de la vie privée.
Het sectoraal comité PSI kan een advies verlenen over de "open data" Le comité sectoriel PSI peut rendre un avis sur les stratégies "open
strategieën en anonimiseringstechnieken die door de overheden worden data" et sur les techniques d'anomymisation communiquées par les
meegedeeld. autorités publiques.
HOOFDSTUK 1 1. - Slotbepaling CHAPITRE 1 1. - Disposition finale

Art. 23.De wet van 7 maart 2007 tot omzetting van de richtlijn

Art. 23.La loi du 7 mars 2007 transposant la Directive 2003/98/CE du

2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la
inzake het hergebruik van overheidsinformatie wordt opgeheven. réutilisation des informations du secteur public est abrogée.
HOOFDSTUK 1 2. - Inwerkingtreding CHAPITRE 1 2. - Entrée en vigueur

Art. 24.Deze wet treedt in werking op de dag van publicatie in het

Art. 24.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2016. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De eerste minister, Le premier ministre,
CH. MICHEL Ch. MICHEL
De vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Le vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments,
J. JAMBON J. JAMBON
De vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Le vice-premier ministre et ministre de la Coopération
Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post, au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste,
A. DE CROO A. DE CROO
De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Mevr. M. DE BLOCK Mme M. DE BLOCK
De staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Le secrétaire d'Etat à l'Asile et à la Migration,
Vereenvoudiging, chargé de la Simplification administrative,
T. FRANCKEN T. FRANCKEN
De staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Le secrétaire d'Etat chargé de la lutte contre la fraude sociale,
Noordzee, de la protection de la vie privée et de la mer du Nord,
P. DE BACKER P. DE BACKER
Met `s Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De minister van Justitie, Le ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Nota (1) Note
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 54 1619 Documents : 54 1619
Integraal Verslag : 16 maart 2016 Compte rendu intégral : 16 mars 2016
^