Wet tot wijziging van de wetgeving met het oog op de bevordering van de patiëntenmobiliteit | Loi modifiant la législation en vue de promouvoir la mobilité des patients |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
4 JUNI 2007. - Wet tot wijziging van de wetgeving met het oog op de | 4 JUIN 2007. - Loi modifiant la législation en vue de promouvoir la |
bevordering van de patiëntenmobiliteit (1) | mobilité des patients (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet op de ziekenhuizen, | CHAPITRE II. - Modifications de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le |
gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 7 août 1987 |
Art. 2.Artikel 87, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen, |
Art. 2.L'article 87, alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux, |
gecoördineerd op 7 augustus 1987 vervangen bij de wet van 14 januari | coordonnée le 7 août 1987 remplacé par la loi du 14 janvier 2002 et |
2002 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005, wordt aangevuld als | modifié par la loi du 27 avril 2005, est complété comme suit: |
volgt: « Het budget financiële middelen houdt enkel rekening met de | « Le budget des moyens financiers tient uniquement compte des soins |
ziekenhuisverpleging die aanleiding geeft tot een tegemoetkoming bij | hospitaliers qui donnent lieu à une intervention en application de |
toepassing van artikel 100, met uitsluiting van de | l'article 100, à l'exception des soins hospitaliers indemnisés dans le |
ziekenhuisverpleging vergoed in het kader van de Europese Verordening | cadre du Règlement européen relatif à l'application des régimes de |
betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op | sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non |
werknemers en zelfstandigen alsmede op hun gezinsleden die zich binnen | salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur |
de Gemeenschap verplaatsen. ». | de la Communauté. ». |
Art. 3.Artikel 104ter, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 14 |
Art. 3.L'article 104ter de la même loi, inséré par la loi du 14 |
januari 2002, wordt vervangen als volgt: | janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante: |
« Art. 104ter.- § 1. Voor de patiënten die niet ressorteren onder een |
« Art. 104ter.- § 1er. Pour les patients qui ne relèvent pas d'un |
verzekeringsinstelling, zoals bedoeld in artikel 104bis, eerste lid, | organisme assureur, tel que visé à l'article 104bis, alinéa 1er, et |
en waarvan de ziekenhuisverpleging aanleiding geeft tot een | dont les soins hospitaliers donnent lieu à une intervention en |
tegemoetkoming bij toepassing van artikel 100, kan de Koning, | application de l'article 100, le Roi peut fixer, selon les conditions |
overeenkomstig de door Hem bepaalde voorwaarden en regelen, een prijs | et les règles déterminées par Lui, un prix par paramètre d'activité |
per parameter van activiteit vaststellen op basis van het budget van | sur la base du budget des moyens financiers. |
financiële middelen. Niettegenstaande elk strijdig beding, is de prijs die mag worden | Nonobstant toute stipulation contraire, le prix qui peut être facturé |
aangerekend, de prijs die overeenkomstig het eerste lid door de Koning | est le prix qui est fixé par le Roi, conformément aux dispositions de |
wordt vastgesteld. | l'alinéa 1er. |
§ 2.Voor patiënten die niet ressorteren onder een | § 2. Pour les patients qui ne relèvent pas d'un organisme assureur, |
verzekeringsinstelling, als bedoeld in artikel 104bis, eerste lid, en | tel que visé à l'article 104bis, alinéa 1er, et dont les soins |
waarvan de ziekenhuisverpleging geen aanleiding geeft tot een | hospitaliers ne donnent pas lieu à une intervention en application |
tegemoetkoming met toepassing van artikel 100, kan de Koning de | l'article 100, le Roi peut fixer le mode de calcul du prix par |
berekeningswijze van de prijs per parameter van activiteit | |
vaststellen, die overeenkomt met de werkelijk gedragen kosten. ». | paramètre d'activité qui correspond aux frais réellement supportés. ». |
HOOFDSTUK III. - Observatorium voor patiëntenmobiliteit | CHAPITRE III. - Observatoire de la mobilité des patients |
Art. 4.§ 1. Bij de Algemene Raad van het RIZIV wordt een |
Art. 4.§ 1er. Il est créé au Conseil général de l'INAMI un |
Observatorium voor patiëntenmobiliteit opgericht, hierna « | Observatoire de la mobilité des patients, ci-après dénommé « |
Observatorium » genoemd. | l'Observatoire ». |
§ 2. De opdachten van het Observatorium zijn de volgende: | § 2. Les missions de l'Observatoire sont les suivantes: |
1° gegevens inzake patiëntenmobiliteit verzamelen, meer bepaald het aantal patiënten die niet ressorteren onder een Belgische verzekeringsinstelling dat behandeld wordt in Belgische ziekenhuizen, de behandeling die zij daar ontvangen, de landen van herkomst; 2° permanent gegevens verzamelen over de wachttijden voor de behandeling van de patiënten die ressorteren onder een Belgische verzekeringsinstelling in Belgische ziekenhuizen; 3° het faciliteren, onderhandelen en begeleiden van overeenkomsten met buitenlandse zorgverzekeraars; 4° het opbouwen en aanbieden van de nodige expertise bij de bepaling van de prijs die door ziekenhuizen op de buitenlandse markt aangeboden zullen worden; 5° de regering adviseren inzake de uitbreiding van de infrastructuur, het planningsbeleid en de instroom van medici, paramedici en verzorgend personeel in functie van het aantal behandelingen van patiënten die niet ressorteren onder een Belgische verzekeringsinstelling; De Koning kan de in het 1° en 2° bedoelde gegevens die het Observatorium moet verzamelen uitbreiden. Het Observatorium deelt de in het 1° en 2° bedoelde gegevens periodiek mee aan de bevoegde overheden belast met de organieke wetgeving of met de toepassing van de erkenningsnormen betreffende de zorgverstrekking | 1° collecter les données relatives à la mobilité des patients, plus précisément le nombre de patients ne relevant pas d'un organisme assureur belge qui sont traités dans des hôpitaux belges, le traitement qu'ils y reçoivent, le pays d'origine; 2° collecter en permanence les données relatives aux délais d'attente pour le traitement dans les hôpitaux belges des patients relevant d'un organisme assureur belge; 3° faciliter, négocier et accompagner les conventions avec les assureurs de soins étrangers; 4° développer et offrir l'expertise nécessaire pour la fixation des prix qui seront proposés par les hôpitaux sur le marché étranger; 5° conseiller le gouvernement en ce qui concerne l'extension de l'infrastructure, la politique de planification et le flux entrant de médecins, de personnel paramédical et soignant en fonction du nombre de traitements de patients ne relevant pas d'un organisme assureur belge; Le Roi peut étendre les données que l'Observatoire doit collecter visées aux 1° et du 2°. L'Observatoire communique périodiquement les données visées aux 1° et au 2° aux autorités compétentes chargées de la législation organique ou de l'application des normes d'agrément relatives à la dispensation |
in en buiten de verplegingsinrichtingen. | de soins au sein et en dehors des établissements de soins. |
Het Observatorium signaleert aan de bevoegde overheden alle | L'Observatoire signale aux autorités compétentes toutes les situations |
probleemsituaties die zich inzake patiëntenmobiliteit voordoen en | problématiques qui se présentent en matière de mobilité des patients |
formuleert gebeurlijk de nodige aanbevelingen. | et formule, le cas échéant, les recommandations nécessaires. |
§ 3. De ziekenhuizen delen de in § 2, 1° en 2° bedoelde gegevens mee | § 3. Les hôpitaux communiquent à l'Observatoire les données visées au |
aan het Observatorium. | § 2, 1° et 2°. |
§ 4. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 4. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le |
Ministerraad de subsidiëring van het Observatorium evenals de | subventionnement de l'Observatoire ainsi que la représentation des |
vertegenwoordiging van de gemeenschappen. | communautés. |
§ 5. Het Observatorium zendt jaarlijks voor 1 april een jaarverslag | § 5. L'Observatoire transmet chaque année, avant le 1er avril, un |
over aan de regering en de federale Wetgevende Kamers. | rapport annuel au gouvernement et aux Chambres législatives fédérales. |
§ 6. De Koning bepaalt de voorwaarden en regels voor de toepassing van | § 6. Le Roi fixe les conditions et les modalités d'application de |
artikel 86 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | l'article 86 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, en |
1987, met betrekking tot de activiteiten van de ziekenhuizen ten | ce qui concerne les activités des hôpitaux à l'égard des patients pour |
aanzien van patiënten waarvoor de ziekenhuisverpleging geen aanleiding | lesquels l'hospitalisation ne donne pas lieu à une intervention visée |
geeft tot een tegemoetkoming bedoeld in artikel 100 van de voormelde | à l'article 100 de la loi sur les hôpitaux précitée. |
wet op de ziekenhuizen. | |
Voor de toepassing van het eerste lid, kan Hij, onder meer met het oog | Pour l'application de l'alinéa 1er, le Roi peut, notamment dans un |
op transparantie met betrekking tot de patiëntenmobiliteit, specifieke | souci de transparence en matière de mobilité des patients, fixer des |
voorwaarden en regelen bepalen die verband houden met de in het eerste | conditions et des modalités spécifiques liées aux activités visées à |
lid bedoelde activiteit. | l'alinéa 1er. |
Hij bepaalt eveneens de voorwaarden en regels voor de mededeling van | Il fixe également les conditions et les modalités de communication des |
de geregistreerde gegevens, bedoeld in deze paragraaf, door de | données enregistrées, visées au présent paragraphe, par le ministre |
minister bevoegd voor de Volksgezondheid aan het Observatorium. | qui a la Santé publique dans ses attributions à l'Observatoire. |
Art. 5.Het Observatorium bestaat uit: |
Art. 5.L'Observatoire est composé de : |
1° vijf leden die de representatieve werkgeversorganisaties en | 1° cinq membres représentant les organisations représentatives des |
representatieve organisaties van zelfstandigen vertegenwoordigen; | employeurs et les organisations représentatives des travailleurs indépendants; |
2° vijf leden die de representatieve werknemersorganisaties | 2° cinq membres représentant les organisations représentatives des |
vertegenwoordigen; | travailleurs salariés; |
3° vijf leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen; | 3° cinq membres représentant les organismes assureurs; |
4° vijf leden die de zorgverleners vertegenwoordigen van wie drie | 4° cinq membres représentant les dispensateurs de soins, dont trois |
beheerders van de verplegingsinstellingen en twee vertegenwoordigers | gestionnaires d'établissements hospitaliers et deux représentants des |
van de geneesheren; | médecins; |
5° een vertegenwoordiger van de federale overheidsdienst | 5° un représentant du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
6° een vertegenwoordiger van federale overheidsdienst Sociale | 6° un représentant du Service public fédéral Sécurité sociale et |
Zekerheid en Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid; | Institutions publiques de sécurité sociale; |
7° een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor Ziekte- en | 7° un représentant de l'Institut national d'assurance |
Invaliditeitsverzekering; | maladie-invalidité; |
8° een vertegenwoordiger van de gewest- of gemeenschapsministers | 8° un représentant des ministres régionaux ou communautaires ayant la |
bevoegd voor Volksgezondheid | Santé publique dans leurs attributions. |
De voorzitter wordt gekozen onder de leden van het Observatorium. | Le président est choisi parmi les membres de l'Observatoire. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 6.Deze wet treedt in werking op een door de Koning, bij een |
Art. 6.La présente loi entre en vigueur à une date à fixer par le Roi |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, te bepalen datum en | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, au plus tard le 1er |
uiterlijk op 1 juli 2008. | juillet 2008. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2006-2007. | (1) Session ordinaire 2006- 2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 51-2966/1. - | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 51-2966/1. - |
Amendement(en), nr. 51-2966/2. - Verslag, nr. 51-2966/3. - Tekst | Amendement(s) n° 51-2966/2. - Rapport nr 51-2966/3. - Texte adopté par |
aangenomen door de Commissie, nr. 51-2966/4. | la Commission, n° 51-2966/4. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 12 april 2007. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 12 avril 2007. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 3-2399/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door | représentants, n° 3-2399/1. - Projet non évoqué par le Sénat. |
de Senaat |