Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector | Loi modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 4 JUNI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 4 JUIN 2007. - Loi modifiant la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 10 april 1995 betreffende de |
Art. 2.A l'article 3 de la loi du 10 avril 1995 relative à la |
herverdeling van de arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de | redistribution du travail dans le secteur public, modifié par les lois |
wetten van 22 maart 1999 en van 27 december 2000, worden de volgende | du 22 mars 1999 et du 27 décembre 2000, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De in vast verband benoemde personeelsleden hebben het recht om | « Les membres du personnel nommés à titre définitif ont le droit, à |
halftijds te werken vanaf vijfenvijftig jaar tot aan de datum van hun | partir de cinquante cinq ans, de travailler à mi-temps jusqu'à la date |
al dan niet vervroegde opruststelling. »; | de leur mise à la retraite anticipée ou non. »; |
2° § 2, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Het toekennen van het recht, bedoeld in § 1, eerste lid, is | « L'octroi du droit visé au § 1er, alinéa 1er, est subordonné à |
afhankelijk van het indienen door het personeelslid van een aanvraag | l'introduction par le membre du personnel d'une demande auprès du |
bij de openbare dienst waaronder het personeelslid ressorteert. »; | service public dont il relève. »; |
3° het artikel wordt aangevuld met een § 4, luidende : | 3° l'article est complété par un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. Het vastbenoemd personeelslid kan een einde maken aan de in § 1 | « § 4. Le membre du personnel nommé à titre définitif peut mettre fin |
bedoelde arbeidsregeling met een opzegging van drie maanden, tenzij de | au régime de travail visé au § 1er moyennant un préavis de trois mois, |
overheid, waaronder de betrokkene ressorteert op zijn verzoek een | à moins que l'autorité dont l'intéressé relève n'accepte, à la demande |
kortere termijn aanvaardt. In dat geval kan betrokkene geen nieuwe | de celui-ci, un délai plus court. En ce cas, l'intéressé ne peut plus |
aanvraag meer indienen voor een halftijds vervroegde uittreding. » | introduire une nouvelle demande de départ anticipé à mi-temps. » |
Art. 3.Artikel 13 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
Art. 3.L'article 13 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
lid : | : |
« In zoverre de titels II en III bepalingen bevatten die van | « Dans la mesure où les titres II et III comportent des dispositions |
toepassing zijn op de provincies en de gemeenten, met inbegrip van de | qui s'appliquent aux provinces et communes, y compris aux régies |
provinciebedrijven, de autonome provinciebedrijven, de | provinciales, aux régies provinciales autonomes, aux régies communales |
gemeentebedrijven en de autonome gemeentebedrijven, gelden de | et aux régies communales autonomes, les dispositions de ces titres qui |
bepalingen van die titels in verband met de vrijstelling van de | concernent l'exonération des cotisations patronales ne valent pour ces |
werkgeversbijdragen slechts voor de overheden voor zover die | autorités que pour autant que ces dispositions leur aient été |
bepalingen met toepassing van artikel 14 daarop uittdrukkelijk van toepassing verklaard zijn. » | expressément déclarées applicables en application de l'article 14. » |
Art. 4.Artikel 14, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 4.A l'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 3 |
van 3 december 1997, wordt vervangen als volgt : | décembre 1997, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Wat betreft de gemeenten en de provincies, met inbegrip van de | « Pour ce qui est des communes y compris les régies communales et les |
gemeentebedrijven, de autonome gemeentebedrijven, de | régies communales autonomes, des provinces y compris les régies |
provinciebedrijven en de autonome provinciebedrijven, de openbare | provinciales et les régies provinciales autonomes, des centres publics |
centra voor maatschappelijk welzijn en de openbare inrichtingen en | d'Aide sociale et des établissements publics et des associations de |
publiekrechtelijke verenigingen die afhangen van een provincie of een | droit public qui dépendent d'une province ou d'une commune, seule une |
gemeente, kan alleen een collectief verzoek ingediend worden. Onder | demande collective peut être introduite. Par demande collective, on |
collectief verzoek wordt verstaan een verzoek uitgaande van de | entend une demande émanant de l'autorité compétente de la communauté |
bevoegde overheid van de betrokken gemeenschap of het betrokken | ou de la région concernée au nom d'une ou de plusieurs des autorités |
gewest, namens een of meer van de genoemde administratieve overheid. » | administratives précitées. » |
Art. 5.Artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 26 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 26.De voor ambtenarenzaken bevoegde minister dient elk jaar |
suivante : « Art. 26.Le ministre qui a la fonction publique dans ses |
bij de Wetgevende Kamers een verslag in dat betrekking heeft op de | attributions remet chaque année aux Chambres législatives un rapport |
resultaten van deze wet. » | portant sur les résultats de la présente loi. » |
Art. 6.Artikel 27 van dezelfde wet, gewijzigd door de wet van 3 |
Art. 6.L'article 27 de la même loi, modifié par la loi du 3 décembre |
december 1997 en de koninklijke besluiten van 3 oktober 2003, 1 | 1997 et les arrêtés royaux des 3 octobre 2003, 1er février 2005 et 22 |
februari 2005 en 22 februari 2006, wordt aangevuld met een § 4, | février 2006, est complété par un § 4, rédigé comme suit : |
luidende : « § 4. De aanvragen om de halftijdse vervroegde uittreding te bekomen, | « § 4. Les demandes de départ anticipé à mi-temps introduites avant la |
die ingediend zijn vóór de datum van inwerkingtreding van de wet van 4 | date d'entrée en vigueur de la loi du 4 juin 2007 modifiant la loi du |
juni 2007 tot wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de | 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
herverdeling van de arbeid in de openbare sector, worden geregeld door | |
de bepalingen van deze wet, zoals die gewijzigd zijn bij de genoemde | public, sont régies par les dispositions de la présente loi, telles |
wet van 4 juni 2007. | qu'elles ont été modifiées par la loi précitée du 4 juin 2007. |
De lopende stelsels van de halftijdse vervroegde uittreding op de | Les départs anticipés à mi-temps en cours à la date d'entrée en |
datum van inwerkingtreding van de wet van 4 juni 2007 tot wijziging | vigueur de la loi du 4 juin 2007 modifiant la loi du 10 avril 1995 |
van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid | relative à la redistribution du travail dans le secteur public, |
in de openbare sector, worden verder geregeld door de bepalingen van | continuent d'être régies par les dispositions de la présente loi, |
deze wet, zoals die gewijzigd zijn bij de genoemde wet van 4 juni 2007. | telles qu'elles ont été modifiées par la loi précitée du 4 juin 2007. |
In afwijking van het eerste en tweede lid, blijft de vrijstelling van | Par dérogation aux alinéas 1er et 2, l'exonération des cotisations |
de werkgeversbijdragen in verband met de haltijdse vervroegde | patronales concernant les départs anticipés à mi-temps et la semaine |
uittredingen en de vrijwillige vierdagenweek gelden voor de in artikel | volontaire de quatre jours continue de s'appliquer aux autorités |
14, tweede lid, bedoelde administratieve overheden, op voorwaarde dat | administrtives visées à l'article 14, alinéa 2, à condition que les |
de halftijds vervroegde uittredingen en de vrijwillige vierdagenweek | départs anticipés à mi-temps et la semaine volontaire de quatre jours |
beantwoorden aan de bepalingen van de titels II en III zoals die | répondent aux dispositions des titres II et III, dans leur version en |
bepalingen van kracht waren de dag vóór de datum van inwerkingtreding | vigueur le jour précédant la date d'entrée en vigueur de la loi |
van de genoemde wet van 4 juni 2007, zolang die vrijstelling niet het | précitée du 4 juin 2007, tant que cette exonération n'a pas fait |
voorwerp heeft uitgemaakt van een koninklijk besluit, genomen met | l'objet d'un arrêté royal pris en application de l'article 14, alinéa |
toepassing van artikel 14, eerste lid. » | 1er. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2007. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Pensioen, | Le Ministre des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2880/1. - Verslag nomens | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2880/1. - Rapport |
de commissie, nr. 51-2880/2. - Tekst aangenomen in plenaire | fait au nom dela commission, n° 51-2880/2. - Texte adopté en séance |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2880/3. | plénière et transmis au Sénat, n° 51-2880/3. |
Integraal verslag : 29 maart 2007. | Compte rendu intégral : 29 mars 2007. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-2360/1. |
3-2360/1. - Verslag namens de commissie, nr. 3-2360/2. - Beslissing om | Rapport fait au nom de la commission, n° 3-2360/2. - Décision de ne |
niet te amenderen, nr. 3-2360/3. | pas amender, n° 3-2360/3. |
Handelingen van de Senaat : 19 april 2007. | Annales du Sénat : 19 avril 2007. |