Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 04/12/1998
← Terug naar "Wet tot omzetting van sommige bepalingen van de EG-richtlijn 93/104 van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd "
Wet tot omzetting van sommige bepalingen van de EG-richtlijn 93/104 van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd Loi transposant certaines dispositions de la directive 93/104/CE du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 DECEMBER 1998. - Wet tot omzetting van sommige bepalingen van de 4 DECEMBRE 1998. - Loi transposant certaines dispositions de la
EG-richtlijn 93/104 van 23 november 1993 betreffende een aantal directive 93/104/CE du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de
aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (1) l'aménagement du temps de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In artikel 3 van de arbeidswet van 16 maart 1971, gewijzigd

Art. 2.A l'article 3 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail,

bij de wetten van 27 juli 1979 en 6 december 1996, worden de volgende modifié par les lois des 27 juillet 1979 et 6 décembre 1996, sont
wijzigingen aangebracht : apportées les modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « afdelingen I en II, die de zondagsrust 1° dans le § 1er, les mots « sections I et II qui concernent le repos
en de arbeidsduur betreffen, » vervangen door de woorden « afdelingen du dimanche et la durée du travail, » sont remplacés par les mots «
I en II en IV tot VII, »; sections I et II et IV à VII, »;
2° in § 3 worden de woorden « afdeling II, die de arbeidsduur 2° dans le § 3, les mots « section II, qui concernent la durée du
betreffen, » vervangen door de woorden « afdelingen II en IV tot VII travail, » sont remplacés par les mots « sections II et IV à VII »;
»; 3° in § 1, 6°, gewijzigd bij de wet van 27 juli 1979, worden de 3° dans le § 1er, 6°, modifié par la loi du 27 juillet 1979, les mots
woorden « en studenten-stagiairs die zich voorbereiden op de « ou les étudiants stagiaires se préparant à l'exercice de ces
uitoefening van die beroepen » geschrapt. professions » sont supprimés.

Art. 3.In artikel 3bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 6

Art. 3.Dans l'article 3bis de la même loi, inséré par la loi du 6

december 1996, worden de woorden « afdelingen I en II die de décembre 1996, les mots « sections I et II qui concernent le repos du
zondagsrust en de arbeidsduur betreffen, » vervangen door de woorden « dimanche et la durée du travail, » sont remplacés par les mots «
afdelingen I en II en IV tot VII, ». sections I et II et IV à VII, ».

Art. 4.Een artikel 3ter, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet

Art. 4.Un article 3ter, comme suit, est inséré dans la même loi :

ingevoegd : «

Art. 3ter.De bepalingen van hoofdstuk III, afdelingen I en II en IV

«

Art. 3ter.Les dispositions du chapitre III, section Ie et Il et IV

tot VII zijn niet van toepassing op de geneesheren-specialisten in à VII ne sont pas applicables aux médecins spécialistes en formation
opleiding en op de studenten stagiairs die zich voorbereiden op de et aux étudiants stagiaires qui se préparent aux professions de
uitoefening van de beroepen van arts, veearts en tandarts. médecin, de médecins vétérinaires et de dentistes.
De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit en onder de Le Roi peut, par arrêté délibère en conseil des Ministres, et dans les
door Hem bepaalde voorwaarden en modaliteiten, de in het eerste lid conditions et modalités qu'il détermine, rendre les dispositions
bedoelde bepalingen geheel of gedeeltelijk toepasselijk verklaren op visées à l'alinéa ler applicables en tout ou en partie aux médecins
de geneesheren-specialisten in opleiding en op de studenten stagiairs spécialistes en formation et aux étudiants stagiaires qui se préparent
die zich voorbereiden op de uitoefening van de beroepen van arts, aux professions de médecins, de médecins vétérinaires et de dentistes.
veearts en tandarts. » »

Art. 5.In artikel 26bis van dezelfde wet, ingevoegd bij het

Art. 5.A l'article 26bis de la même loi, y inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983 en gewijzigd bij de n° 225 du 7 décembre 1983 et modifié par les lois des 22 janvier 1985,
wetten van 22 januari 1985, 10 juni 1993, 21 december 1994 en 26 juli 10 juin 1993, 21 décembre 1994 et 26 juillet 1996, sont apportées les
1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in § 1 wordt tussen het derde en het vierde lid het volgende lid 1° dans le § 1er, l'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 3 et
ingevoegd : l'alinéa 4 :
« Ze kan echter enkel worden verlengd door de Koning of door een door « Elle ne peut toutefois être prolongée que par le Roi ou par
de Koning algemeen verbindend verklaarde collectieve convention collective de travail rendue obligatoire par le Roi
arbeidsovereenkomst indien ze toepasselijk is op nachtarbeiders. Voor lorsqu'elle s'applique à des travailleurs de nuit. Pour l'application
de toepassing van dit lid dient onder nachtarbeider te worden du présent alinéa, il faut entendre par travailleur de nuit, celui
verstaan, diegene die gewoonlijk tewerkgesteld wordt in een occupé habituellement dans un régime de travail visé à l'article 38, §
arbeidsregeling bedoeld in artikel 38, § 4. »; 4. »;
2° in § 3, tweede en vierde lid, worden de woorden « derde lid » 2° dans le § 3, alinéas 2 et 4, les mots « alinéa 3 » sont remplacés
vervangen door de woorden « achtste lid ». par les mots « alinéa 8 ».

Art. 6.Artikel 27 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk

Art. 6.L'article 27 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal n°

besluit nr. 225 van 7 december 1983 en gewijzigd bij de wet van 22 225 du 7 décembre 1983 et modifié par la loi du 22 janvier 1985 est
januari 1985, wordt vervangen als volgt : remplacé comme suit :
«

Art. 27.§ 1. Behoudens in de bij de artikelen 22, 2°, en 26, § 1,

«

Art. 27.§ 1er. Sauf dans les cas prévus aux articles 22, 2°, et 26,

1° en 2°, en § 2 bedoelde gevallen mag de arbeidsduur nooit meer dan § 1er, 1° et 2°, et § 2, la durée du travail ne peut excéder onze
elf uren per dag noch vijftig uren per week overschrijden, zelfs niet heures par jour ni cinquante heures par semaine, même en cas
bij de gelijktijdige toepassing van verschillende bepalingen. d'applicatien cumulée de plusieurs dispositions.
§ 2. Wanneer arbeid wordt verricht in toepassing van artikel 22, 2°, § 2. Lorsqu'il est travaillé en application de l'article 22, 2°, la
is de arbeidsduur evenwel steeds begrensd tot twaalf uren per dag en durée de travail est toutefois limitée à douze heures par jour et à
tot vijftig uren per week. De wekelijkse arbeidsduur kan op cinquante heures par semaine. La durée hebdomadaire de travail peut
zesenvijftig uren worden gebracht wanneer de dagelijkse arbeidsduur être portée à cinquante-six heures si la durée journalière de travail
acht uren niet overschrijdt. Deze dagelijkse en wekelijkse grenzen n'excède pas huit heures. Ces limites journalières et hebdomadaires
kunnen worden overschreden in geval van toepassing van artikel 26, § peuvent être dépassées en cas d'application de l'article 26, § 1er, 1°
1, 1° en 2°, en § 2. et 2°, et § 2.
§ 3. De Koning kan de overschrijving van de in §§ 1 en 2 voorziene § 3. Le Roi peut autoriser le dépassement de la limite de cinquante
grens van vijftig uren toestaan in de bedrijfstakken, de categorieën heures prévue aux §§ 1er et 2 dans les branches d'activité, les
van ondernemingen of de takken van ondernemingen waarin deze grens catégories d'entreprises ou les branches d'entreprises où cette limite
niet kan worden toegepast, behoudens wanneer de werknemer
tewerkgesteld wordt in het kader van een arbeidsregeling bedoeld in ne peut être appliquée, sauf lorsque le travailleur est occupé dans le
artikel 38, § 4. cadre d'un régime de travail visé à l'article 38, § 4.
§ 4. De afwijkingen bedoeld in de artikelen 22, 1° en 2°, 23 en 24 § 4. Les dérogations prévues aux articles 22, 1° et 2°, 23 et 24, ne
zijn niet van toepassing op de nachtarbeiders wanneer hun werk sont pas applicables aux travailleurs de nuit lorsque leur travail
bijzondere risico's met zich meebrengt of belangrijke lichamelijke of comporte des risques particuliers ou des tensions physiques ou
geestelijke spanningen. Voor de toepassing van dit lid dient onder mentales importantes. Pour l'application du présent alinéa, il faut
nachtarbeider te worden verstaan, diegene die gewoonlijk tewerkgesteld entendre par travailleur de nuit, celui occupé habituellement dans un
wordt in een arbeidsregeling bedoeld in artikel 38, § 4. régime de travail visé à l'article 38, § 4.
Deze bijzondere risico's of belangrijke lichamelijke of geestelijke Ces risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales
spanningen worden gedefinieerd door een door de Koning algemeen importantes sont définis par convention collective de travail rendue
verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst of bij
ontstentenis van een dergelijke collectieve arbeidsovereenkomst, door obligatoire par le Roi ou, à défaut d'une telle convention collective
de Koning. Deze collectieve arbeidsovereenkomst of, bij ontstentenis de travail, par le Roi. Cette convention collective de travail, ou à
ervan, de Koning, kan bepaalde van deze afwijkingen geheel of défaut le Roi, peut déclarer certaines de ces dérogations applicables,
gedeeltelijk toepasselijk verklaren op de nachtarbeiders, bedoeld in en tout ou en partie, aux traveilleurs de nuit visés à l'alinéa 1er. »
het eerste lid. »

Art. 7.In artikel 35, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van

Art. 7.Dans l'article 35, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi

17 februari 1997, worden de woorden « die onder het toepassingsgebied du 17 février 1997, les mots « qui entrent dans le champ d'application
vallen van hoofdstuk III, afdeling II, zoals vastgesteld door de du chapitre III, section II, tel qu'il est déterminé par les articles
artikelen 1, 3 en 4 of krachtens deze bepalingen, » geschrapt. 1er, 3 et 4 ou en vertu de ceux-ci, » sont supprimés.

Art. 8.In artikel 38ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 17

Art. 8.A l'article 38ter de la même loi, inséré par la loi du 17

februari 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : février 1997, sont apportées les modifications suivantes :
1° in § 1 worden de woorden « die onder het toepassingsgebied vallen 1° dans le § 1er, les mots « qui entrent dans le champ d'application
van hoofdstuk III, afdeling II, zoals vastgesteld door de artikelen 1, du chapitre III, section II, tel qu'il est déterminé par les articles
3 en 4 of krachtens deze bepalingen » geschrapt; 1er, 3 et 4 ou en vertu de ceux-ci, » sont supprimés;
2° een § 3 wordt toegevoegd, luidend als volgt : 2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. De duur van de rusttijd toegekend krachtens § 1 komt bovenop de « § 3. La durée de l'intervalle de repos accordé en vertu du § 1er
zondagsrust bedoeld in artikel 11 of bovenop de inhaalrust bedoeld in s'ajoute au repos dominical visé à l'article 11 ou au repos
artikel 16 zodanig dat de werknemer geniet van een werkonderbreking compensatoire visé à l'article 16 de sorte que le travailleur
van vijfendertig opeenvolgende uren. bénéficie d'une interruption de travail de trente-cinq heures
Er kan worden afgeweken van hetgeen bepaald is door het eerste lid, in consécutives. Il peut être dérogé à la prescription de l'alinéa 1er dans les cas
de gevallen bedoeld in § 2. prévus au § 2.
In afwijking van het eerste lid kunnen de werknemers tewerkgesteld aan Par dérogation à l'alinéa 1er, les travailleurs occupés à des travaux
werken van vervoer, hetzij een werkonderbreking overeenkomstig het de transport peuvent bénéficier soit d'une interruption de travail
eerste lid, hetzij een werkonderbreking van zeventig opeenvolgende conformément à l'alinéa 1er, soit d'une interruption de travail de
uren gedurende een periode van twee weken genieten. Deze periode van septante heures consécutives durant une période de deux semaines.
twee weken kan bij een door de Koning algemeen verbindend verklaarde Cette période de deux semaines peut être prolongée par une convention
collectieve arbeidsovereenkomst worden verlengd, op voorwaarde dat de collective de travail rendue obligatoire par le Roi, à condition que
werkonderbreking in dezelfde verhouding wordt verlengd. » l'interruption de travail soit prolongée dans la même mesure. »

Art. 9.In hoofdstuk III van dezelfde wet wordt een nieuwe afdeling

Art. 9.Il est inséré dans le chapitre III de la même loi, une section

VII ingevoegd, luidend als volgt : VII nouvelle rédigée comme suit :
« Afdeling VII. - Pauzes « Section VII. - Pauses

Art. 38quater.§ 1. De werknemers mogen niet zonder onderbreking

Art. 38quater.§ 1er. Les travailleurs ne peuvent travailler sans

werken gedurende meer dan zes uren. interruption pendant plus de six heures.
De bepalingen van dit artikel doen geen afbreuk aan de toepassing van Les dispositions du présent article ne portent pas préjudice à
artikel 34. l'application de l'article 34.
§ 2. Wanneer de arbeidstijd zes uren overschrijdt, wordt aan de § 2. Lorsque le temps de travail dépasse six heures, le travailleur se
werknemer een pauze toegekend. De duur en de nadere regelen voor voit accorder une pause. La durée et les modalités d'octroi de cette
toekenning van deze pauze worden vastgesteld bij collectieve pause sont fixées par convention collective de travail conclue
arbeidsovereenkomst gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire collectives de travail et les commissions paritaires ou par le Roi
comités of door de Koning voor de werkgevers die niet onder het pour les employeurs qui ne relèvent pas du champ d'application de la
toepassingsgebied vallen van de wet van 5 december 1968 betreffende de loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités. les commissions paritaires.
§ 3. Bij ontstentenis van een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten § 3. A défaut de convention collective de travail conclue en
in toepassing van § 2 of van een koninklijk besluit, wordt aan de application du § 2 ou d'arrêté royal, le travailleur se voit accorder
werknemer minstens een kwartier pauze toegekend ten laatste op het au moins un quart d'heure de pause au plus tard au moment où la durée
ogenblik waarop de duur der prestaties 6 uren bereikt. des prestations atteint 6 heures.
§ 4. Er kan worden afgeweken van de verplichtingen opgelegd door de § 4. Il peut être dérogé aux obligations imposées par les dispositions
bepalingen van dit artikel in geval van arbeid om het hoofd te bieden du présent article en cas de travaux entrepris pour faire face à un
aan een voorgekomen of dreigend ongeval. » accident survenu ou imminent. »

Art. 10.In artikel 11bis, derde lid, van de wet van 3 juli 1978

Art. 10.Dans l'article 11bis, alinéa 3, de la loi du 3 juillet 1978

betreffende de arbeidsovereenkomsten, ingevoegd bij de wet van 23 juni relative aux contrats de travail, inséré par la loi du 23 juin 1981 et
1981 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 1989 en 26 juli 1996, modifié par les lois des 22 décembre 1989 et 26 juillet 1996, les mots
worden de woorden « vierde lid » vervangen door de woorden « achtste lid ». « alinéa 4 » sont remplacés par les mots « alinéa 8 ».

Art. 11.In artikel 9, § 3, derde lid, van de wet van 17 februari 1997

Art. 11.Dans l'article 9, § 3, alinéa 3, de la loi du 17 février 1997

betreffende de nachtarbeid, worden de woorden « van dit lid » relative au travail de nuit, les mots « du présent alinéa » sont
vervangen door de woorden « van vorig lid ». remplacés par les mots « de l'alinéa précédent ».

Art. 12.De bepalingen van artikel 5, 1°, doen geen afbreuk aan de

Art. 12.Les dispositions de l'article 5, 1°, ne portent pas préjudice

toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomsten neergelegd ter à l'application des conventions collectives de travail déposées au
griffie van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid vóór 8 april greffe du Ministère de l'Emploi et du Travail avant le 8 avril 1998.
1998.

Art. 13.De bepalingen van het nieuwe artikel 38quater, § 3, van de

Art. 13.Les dispositions du nouvel article 38quater, § 3, de la loi

arbeidswet van 16 maart 1971 zijn niet van toepassing op de rusttijden du 16 mars 1971 sur le travail ne sont pas applicables aux intervalles
bepaald door de arbeidsreglementen waarvan een afschrift werd gezonden de repos prévus par les règlements de travail dont copie a été envoyée
aan de door de Koning aangewezen ambtenaar krachtens artikel 15 van de au fonctionnaire désigné par le Roi en vertu de l'article 15 de la loi
wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, vóór de du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail avant l'entrée en
inwerkingtreding van deze wet. vigueur de la présente loi.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 4 december 1998. Donné à Bruxelles, le 4 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 1997-1998. (1) Session ordinaire 1997-1998.
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 1576/1. - Verslag, nr. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1576/1. - Rapport, n°
1576/2. - Amendementen, nrs. 1576/3 en 4. - Aanvullend verslag, nr. 1576/2. - Amendements, n° 1576/3 et 4. - Rapport complémentaire, n°
1576/5. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1576/6. - Tekst 1576/5. - Texte adopté par la commission, n° 1576/6. - Texte adopté en
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. séance plénière et transmis au Sénat, n°1576/7.
1576/7. Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 15 en 16 juli 1998. Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 15 et 16 juillet 1998.
Senaat Sénat
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 1-1081/1. représentants, n° 11081/1.
^