Wet houdende instemming met het Financieel protocol van 4 oktober 2002 bij het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake het internationaal milieubeleid | Loi portant assentiment au Protocole financier du 4 octobre 2002 à l'accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la politique internationale de l'environnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU,MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP,MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST EN MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 4 APRIL 2003. - Wet houdende instemming met het Financieel protocol van 4 oktober 2002 bij het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest inzake het internationaal milieubeleid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE, MINISTERE DE LA REGION WALLONNE ET MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 4 AVRIL 2003. - Loi portant assentiment au Protocole financier du 4 octobre 2002 à l'accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la politique internationale de l'environnement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Financieel Protocol van 4 |
Art. 2.Il est porté assentiment au Protocole financier du 4 octobre |
oktober 2002 bij het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de | 2002 à l'accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, |
Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest inzake het internationaal milieubeleid. | Bruxelles-Capitale relatif à la politique internationale de l'environnement. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 5 december 2002. | Donné à Bruxelles, le 5 décembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Gezien en met 's Land zegel gezegeld : | Vu et scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
FINANCIEEL PROTOCOL VAN 4 OKTOBER 2002 BIJ HET SAMENWERKINGSAKKOORD | PROTOCOLE FINANCIER DU 4 OCTOBRE 2002 A L'ACCORD DE COOPERATION DU 5 |
VAN 5 APRIL 1995 TUSSEN DE FEDERALE STAAT, HET VLAAMS GEWEST, HET | AVRIL 1995 ENTRE L'ETAT FEDERAL, LA REGION FLAMANDE, LA REGION |
WAALS GEWEST EN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST INZAKE HET | WALLONNE ET LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE RELATIF A LA POLITIQUE |
INTERNATIONAAL MILIEUBELEID | INTERNATIONALE DE L'ENVIRONNEMENT |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de Federale | Vu l'Accord de coopération du 5 avril 1995 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 8 maart 1994 tussen de Federale | Vu l'Accord de coopération du 8 mars 1994 entre l'Etat fédéral, les |
Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten over de nadere regelen voor | Communautés et les Régions relatif aux modalités de conclusions de |
het sluiten van gemengde Verdragen; | Traités mixtes; |
Gelet op de beslissingen van de Interministeriële Conferentie voor het | Vu les décisions de la Conférence interministérielle de |
Leefmilieu van 25 maart 1997, 25 november 1997, 14 juli 1998 en 25 | l'Environnement des 25 mars 1997, 25 novembre 1997, 14 juillet 1998 et |
augustus 1999 waarbij aan een ad hoc groep van de Interministeriële | 25 août 1999 chargeant un groupe ad hoc de la Conférence |
Conferentie voor Buitenlands Beleid en van het Coördinatiecomité | interministérielle de Politique étrangère et du Comité de Coordination |
Internationaal Milieubeleid opdracht werd gegeven een ontwerp van ad | de la Politique internationale de l'Environnement de préparer un |
hoc oplossing voor te bereiden tot vaststelling van een horizontale | projet de solution ad hoc fixant une clé de répartition horizontale |
verdeelsleutel met betrekking tot de verplichte bijdragen van België | concernant les contributions obligatoires de la Belgique aux accords |
aan de multilaterale milieuverdragen, en gelet op de resultaten van | multilatéraux environnementaux, et vu les résultats de ce groupe ad |
die ad hoc groep; | hoc; |
Gelet op de beslissingen van de Werkgroep Gemengde Verdragen, | Vu les décisions prises par le Groupe de travail Traités mixtes |
ingesteld krachtens het voormelde samenwerkingsakkoord van 8 maart | institué par l'accord de coopération du 8 mars 1994 précité; |
1994; Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie voor | Vu la décision prise par la Conférence interministérielle de Politique |
Buitenlands Beleid van 8 december 1999; | étrangère du 8 décembre 1999; |
Gelet op het advies van de Raad van State van 31 oktober 2000; | Vu l'avis du Conseil d'Etat du 31 octobre 2000; |
Gelet op de beslissing van de Interministeriële Conferentie voor | Vu la décision prise par la Conférence interministérielle de |
Leefmilieu van 24 juli 2001; | l'Environnement du 24 juillet 2001; |
Overwegende dat sommige van de multilaterale milieuverdragen tot de | Considérant que parmi les accords environnementaux multilatéraux, |
gemengde bevoegdheid behoren en dat de uitvoering van de maatregelen | certains d'entre eux sont de compétence mixte, et que l'exécution des |
getroffen in het kader van deze gemengde multilaterale milieuverdragen | mesures décidées dans le cadre de ces Accords multilatéraux |
is toevertrouwd aan de verschillende beleidsniveaus die partij zijn | Environnementaux mixtes est dévolue aux différents niveaux de pouvoirs |
bij het voormelde Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995; | parties à l'accord de coopération du 5 avril 1995 précité; |
Overwegende dat een van de taken van artikel 1, 1°, van het voornoemde | Considérant que les missions prévues à l'article 1er, 1°, de l'accord |
Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 betrekking heeft op het probleem | de coopération du 5 avril 1995 précité recouvrent notamment la |
van de betaling van de jaarlijkse verplichte bijdragen van België aan | question du paiement des contributions annuelles obligatoires de la |
de gemengde multilaterale milieuverdragen waarvoor de financiering | Belgique aux Accords multilatéraux environnementaux mixtes dont le |
niet verzekerd is binnen de bestaande verplichte bijdragen aan de | financement n'est pas assuré dans le cadre des contributions |
internationale organisaties; | obligatoires existantes aux organisations internationales; |
Overwegende dat de taak omschreven in artikel 1, 2°, van het | Considérant que la mission prévue à l'article 1er, 2°, de l'accord de |
voornoemde Samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 betrekking heeft op | coopération du 5 avril 1995 précité recouvre notamment la composition |
de samenstelling van de Belgische delegatie voor de internationale | de la délégation belge pour les réunions internationales tenues dans |
vergaderingen in het kader van de gemengde multilaterale | le cadre des accords multilatéraux environnementaux mixtes, et que |
milieuverdragen, en dat artikel 13 bepaalt dat de Belgische delegaties | l'article 13 stipule que les délégations belges à ces réunions peuvent |
aan deze vergaderingen samengesteld mogen zijn uit vertegenwoordigers | être composées de représentants de toutes les autorités concernées et |
van alle betrokken overheden en met name eventueel enkel uit | notamment, le cas échéant, des seuls représentants des Régions, et que |
vertegenwoordigers van de Gewesten, en dat het CCIM deze | le CCPIE peut désigner ces représentants comme porte-parole. |
vertegenwoordigers als woordvoerders mag aanwijzen. | Les Parties conviennent de ce qui suit : |
De Partijen komen het volgende overeen : | Article 1er.Le présent Protocole s'applique aux accords |
Artikel 1.Onderhavig Protocol is van toepassing op de multilaterale |
environnementaux multilatéraux auxquels la Belgique est Partie |
milieuverdragen waarbij België Verdragsluitende Partij is en die niet | contractante et qui ne portent pas exclusivement sur des matières qui |
enkel betrekking hebben op materies welke tot de bevoegdheid van de | relèvent de la compétence de l'Etat fédéral. |
federale overheid behoren. Art. 2.De lijst van de in artikel 1 bedoelde multilaterale |
Art. 2.La liste des accords environnementaux multilatéraux visés à |
milieuverdragen waarbij België op de dag van de ondertekening van het | l'article 1er auxquels la Belgique est Partie contractante à la date |
Protocol verdragsluitende Partij is, is in bijlage I opgenomen. | de la signature du Protocole figure en annexe Ier. |
Andere verdragen waarbij België op de dag van de ondertekening van het | D'autres accords auxquels la Belgique est déjà partie contractante à |
Protocol reeds verdragsluitende Partij is, en die door de Werkgroep | la date de la signature du Protocole et que le Groupe de travail |
Gemengde Verdragen gemengd verklaard zijn, kunnen bij beslissing van | Traités mixtes déclare mixtes peuvent également être soumis à |
de Interministeriële Conferentie Leefmilieu eveneens onder toepassing | l'application du Protocole par décision de la Conférence |
van het Protocol gebracht worden. | interministérielle de l'Environnement. |
Art. 3.De multilaterale milieuverdragen waarbij België na de dag van |
Art. 3.Les traités environnementaux multilatéraux auxquels l'Etat |
de ondertekening van dit Protocol verdragsluitende Partij wordt, en | belge devient Partie contractante après la signature du présent |
die door de Werkgroep Gemengde Verdragen gemengd verklaard werden, | Protocole et qui ont été déclaré mixtes par le Groupe de travail |
vallen van rechtswege onder de toepassing van het Protocol. | Traités mixtes seront régis de plein droit par le Protocole. |
Art. 4.Teneinde te voldoen aan de verplichte financiële bijdragen van |
Art. 4.Il est instauré une clé de répartition horizontale entre |
België aan de in bijlage I gevoegde gemengde multilaterale | l'Etat fédéral et les Régions fixée à 30 % pour le Fédéral et 70 % |
milieuverdragen wordt er een horizontale verdeelsleutel vastgelegd | pour les Régions afin d'assurer le financement des contributions |
tussen de federale Staat en de Gewesten, neerkomend op 30 % voor de | obligatoires de la Belgique aux accords multilatéraux environnementaux |
mixtes repris en annexe Ier. | |
federale overheid en 70 % voor de Gewesten. De verdeling onder de Gewesten van de 70 % ten laste van de Gewesten | La répartition entre les Régions à concurrence de 70 % à charge des |
gebeurt als volgt : 58 % voor het Vlaamse Gewest, 33 % voor het Waalse | Régions est réalisée comme suit : 58 % pour la Région Flamande, 33 % |
Gewest en 9 % voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | pour la Région Wallonne et 9 % pour la Région de Bruxelles-Capitale. |
Op vraag van één van de partijen van dit Protocol kan de herziening | La révision de la clé de répartition entre les Régions peut être |
van de verdeelsleutel onder de Gewesten herbekeken worden indien de | réexaminée, à la demande de l'une des parties du présent protocole, si |
verdeelsleutel die wordt toegepast overeenkomstig de berekeningswijze | la clé de répartition appliquée conformément au mode de calcul de |
van artikel 34 van de bijzondere wet betreffende de Financiering van | l'article 34 de la loi spéciale relative au financement des |
de Gemeenschappen en de Gewesten van 16 januari 1989 teveel afwijkt | Communautés et des Régions du 16 janvier 1989 s'écarte de manière trop |
van de in dit protocol vastgelegde verdeelsleutel. | importante de la clé de répartition définie dans le présent Protocole. |
Art. 5.De bijdragen van België aan de multilaterale milieuverdragen |
Art. 5.Les contributions de la Belgique aux Accords multilatéraux |
environnementaux sont effectuées sur base de la clé déterminée en | |
worden uitgevoerd op grond van de krachtens artikel 4 bepaalde | fonction de l'article 4 par l'intermédiaire d'un compte d'ordre ouvert |
verdeelsleutel, via een orderrekening geopend bij de federale | auprès de la Trésorerie fédérale alimentée par les Régions et |
Schatkist, gespijsd door de Gewesten en de federale overheid en | |
beheerd door een federaal ordonnateur van het Ministerie van | l'Autorité fédérale et gérée par un ordonnateur fédéral du Ministère |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale | des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération |
Samenwerking. De beheersmodaliteiten van de orderrekening zijn in | internationale. Les modalités de gestion du compte à ordre sont |
bijlage II omschreven. | décrites en annexe II. |
Art. 6.Onderhavig Protocol wordt opgesteld onverminderd een globale |
Art. 6.Le présent Protocole est établi sans préjudice d'un règlement |
regeling van de verplichte bijdragen van België binnen de | global concernant les contributions obligatoires de la Belgique au |
Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid. | sein de la Conférence interministérielle de Politique Etrangère. |
Art. 7.Het financieel protocol van 28 april 2000 en zijn bijlagen |
Art. 7.Le protocole financier du 28 avril 2000 et ses annexes sont |
worden opgeheven, dit protocol treedt in werking op 1 januari van het | abrogés, le présent protocole entre en vigueur le 1er janvier suivant |
jaar volgend op de laatste goedkeuring. | l'année de la dernière approbation. |
Aldus opgesteld te Brussel in viervoud, op 4 oktober 2002. | Ainsi fait à Bruxelles en quatre exemplaires, le 4 octobre 2002. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Voor de Vlaamse regering : | Pour le Gouvernement de la Région flamande : |
De Minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires Intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement de la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
De Waalse Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre wallon de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Brusselse Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt | Le Ministre bruxellois chargé des Finances, du Budget, de la Fonction |
en Externe Betrekkingen, | publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Brusselse Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, | Le Ministre bruxellois chargé de l'Environnement et de la Politique de |
Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, | l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et |
du Commerce extérieur, | |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 50-21177 - 2002/2003 : | (1) Documents de la Chambre des représentants : 50-2177 - 2002/2003 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Advies van de Raad van State. | N° 2 : Avis du Conseil d'Etat. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal verslag : 19 en 20 februari 2003. | Compte rendu intégral : 19 et 20 février 2003. |
Stukken van de Senaat : 2-1497 - 2002/2003 : | Documents du Sénat : 2-1497 - 2002-2003 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Senaat : 27 maart 2003. | Annales du Sénat : 27 mars 2003. |
Bijlage I | Annexe Ire. |
Lijst van de in artikel 1 bedoelde multilaterale milieuverdragen | Liste des accords environnementaux multilatéraux visés à l'article 1er |
1° Protocol van Genève van 1984 bij het Verdrag van 1979 betreffende | 1° Protocole de Genève de 1984 à la convention de 1979 sur la |
grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand aangaande | pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif au |
de langlopende financiering van het programma voor samenwerking inzake | financement à long terme du Programme concerté de surveillance |
de bewaking en evaluatie van het transport van luchtverontreinigende | continue et d'évaluation du transport à longue distance des polluants |
stoffen over lange afstand in Europa (EMEP); | atmosphériques en Europe (EMEP); |
2° Overeenkomst van Ramsar van 1971 inzake watergebieden van | 2° Convention de Ramsar de 1971 relative aux zones humides |
internationale betekenis, in het bijzonder als verblijfplaats voor | d'importance internationale particulièrement comme habitats des |
watervogels; | oiseaux d'eau; |
3° Verdrag van Wenen van 1985 ter bescherming van de ozonlaag; | 3° Convention de Vienne de 1985 pour la protection de la couche |
4° Protocol van Montreal van 1987 betreffende stoffen die de ozonlaag | d'ozone; 4° Protocole de Montréal de 1987 relatif à des substances qui |
afbreken (1); | appauvrissent la couche d'ozone (1); |
5° Raamverdrag van de Verenigde Naties van 1992 inzake klimaatverandering (2); | 5° Convention cadre des Nations-Unies sur le changement climatique de 1992 (2); |
6° Verdrag van Bazel van 1989 inzake de beheersing van de | 6° Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements |
grensoverschrijdende overbrenging van gevaarlijke afvalstoffen en de | transfrontières des déchets dangereux et de leur élimination; |
verwijdering ervan; | |
7° Verdrag van Parijs van 1992 inzake de bescherming van het marien | 7° Convention de Paris de 1992 sur la protection du milieu marin de |
milieu van de Noordoostelijke Atlantische Oceaan (OSPAR); | l'Atlantique du nord-est (OSPAR); |
8° Verdrag van Rio van 1992 inzake biologische diversiteit (3); | 8° Convention de Rio de 1992 sur la diversité biologique (3);; |
Deze bijdragen worden volledig door de federale overheid gedragen in | Ces contributions sont prises en charge intégralement par l'Etat |
het raam van haar bevoegdheden inzake ontwikkelingssamenwerking. | fédéral dans le cadre de ses compétences en matière de coopération au |
développement. | |
Aldus opgesteld te Brussel in viervoud, op 4 oktober 2002. | Ainsi fait à Bruxelles en quatre exemplaires, le 4 octobre 2002. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Voor de Vlaamse regering : | Pour le Gouvernement de la Région flamande : |
De Minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement de la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
De Waalse Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre wallon de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la |
Recherche scientifique, | |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
De Brusselse Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt | Le Ministre bruxellois chargé des Finances, du Budget, de la Fonction |
en Externe Betrekkingen, | publique et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Brusselse Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, | Le Ministre bruxellois chargé de l'Environnement et de la Politique de |
Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, | l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et |
du Commerce extérieur, | |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) De in artikel 4 vastgelegde verdeelsleutel is niet van toepassing | (1) La clé de répartition fixée à l'article 4 ne s'applique pas à la |
op de verplichte bijdrage aan het in het Protocol van Montreal | contribution obligatoire au Fonds multilatéral du Protocole de |
bepaalde Multilateraal Fonds. | Montréal. |
(2) De in artikel 4 vastgestelde verdeelsleutel is niet van toepassing | (2) La clé de repartition fixée à l'article 4 ne s'applique pas à la |
op de verplichte bijdrage aan de in het Verdrag bepaalde Global | contribution obligatoire au Global Environmental Facility de la |
Environmental Facility. | Convention. |
(3) De in artikel 4 vastgestelde verdeelsleutel is niet van toepassing | (3) La clé de repartition fixée à l'article 4 ne s'applique pas à la |
op de verplichte bijdrage aan de in het Verdrag bepaalde Global | contribution obligatoire au Global Environmental Facility de la |
Environmental Facility. | Convention. |
Bijlage II inzake de beheersmodaliteiten van toepassing op de door het | Annexe II concernant les modalités de gestion applicables au compte |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | d'ordre ouvert par le Ministère des Affaires étrangères, du Commerce |
Internationale Samenwerking bij de federale Schatkist geopende | extérieur et de la Coopération internationale auprès du Trésor public |
orderrekening. | fédéral |
1. Met het oog op het bewerkstelligen van een vlotte en gebundelde | 1. En vue de faciliter et de regrouper les paiements des contributions |
betaling van de bijdragen van België aan de multilaterale | de la Belgique aux accords multilatéraux environnementaux à caractère |
milieuverdragen die tot de gemengde bevoegdheid behoren, wordt door de | mixte, un compte d'ordre est ouvert par la Direction du Budget et de |
Directie Begroting en Boekhouding van het Ministerie van Buitenlandse | la Comptabilité du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce |
Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking een | extérieur et de la Coopération internationale auprès de |
orderrekening geopend bij de Administratie van de Thesaurie van het | l'Administration de la Trésorerie du Ministère des Finances sous la |
Ministerie van Financiën onder de vermelding « bijdragen multilaterale | mention « bijdragen multilaterale milieuverdragen/contributions |
milieuverdragen/contributions accords multilatéraux environnementaux | accords multilatéraux environnementaux ». Le numéro d'article de ce |
». Het artikelnummer van deze rekening is 83.05.09.00 | compte est 83.05.09.00 |
2. De orderrekening is gekoppeld aan een financiële rekening die voor | 2. Afin d'exécuter les transferts financiers internationaux, le compte |
het verrichten van internationale financiële transferten werd geopend | d'ordre est lié à un compte financier, ouvert auprès de la Banque |
bij de Nationale Bank van België onder dezelfde benaming als in punt | Nationale de Belgique, avec la même dénomination que celle du premier |
1. | point. |
3. Beide rekeningen worden beheerd door een bij de in punt 1 vermelde | 3. Les deux comptes sont gérés par un comptable désigné au sein de la |
Directie aangestelde rekenplichtige. | Direction mentionnée dans le premier point. |
4. De effectieve vereffening van de globale bijdragen aan de | 4. L'acquittement effectif des contributions globales aux accords |
multilaterale milieuverdragen zal na ontvangst van de daartoe door de | |
internationale secretariaten opgestelde betalingsuitnodigingen | multilatéraux environnementaux sera effectué par le comptable |
geschieden door de in punt 3 vermelde rekenplichtige op verzoek van de | mentionné au point 3 sur la demande de l'ordonnateur du Ministère des |
Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération | |
internationale (ordonnateur fédéral) après la réception des | |
ordonnateur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | invitations de paiement rédigées par les secrétariats internationaux. |
Handel en Internationale Samenwerking (federale ordonnateur). | 5. L'acquittement en question est fait par accord multilatéral |
5. Onderhavige vereffening geschiedt per multilateraal milieuverdrag | environnemental et pour autant que le compte d'ordre ait été crédité |
en voorzover de orderrekening door de bevoegde federale en | par les entités fédérales et fédérées compétentes selon les clés de |
gefedereerde entiteiten volgens de in het financieel protocol | répartition convenues dans le protocole financier, et cela au plus |
overeengekomen verdeelsleutel uiterlijk op 30 april van het lopende | tard le 30 avril de l'année budgétaire en cours. Si les factures des |
begrotingsjaar werd gecrediteerd. Ingeval de facturen van de | |
secretariaten van de verdragen pas na 1 maart van het lopende jaar bij | secrétariats des conventions ne parviennent aux autorités belges |
de Belgische autoriteiten aankomen, zal bedoelde termijn worden | qu'après le 1er mars de l'année en cours, ledit délai est prolongé |
verlengd tot 2 maanden na datum van de daadwerkelijke ontvangst van de | jusque deux mois après la date de la réception des factures par la |
facturen door België. | Belgique. |
6. Het storten op de orderrekening door de bijdragende partijen a rato | 6. L'approvisionnement du compte d'ordre par les parties, contribuant |
van hun aandeel gebeurt op verzoek van de federale ordonnateur na | proportionnellement à ladite clé, s'effectue sur la demande de |
ontvangst van de door de internationale secretariaten opgestelde | l'ordonnateur fédéral après la réception des invitations de paiement |
betalingsuitnodigingen. Een kopie van deze uitnodigingen wordt aan het | rédigées par les secrétariats internationaux. Une copie de ces |
betalingsverzoek toegevoegd. | invitations sera attachée à la demande de paiement. |
7. De bijdragen van de federale overheid en van de gewesten worden | 7. Les contributions de l'autorité publique fédérale et des régions |
vermeerderd met een voorschot voor wissel- en bankkosten, alsook voor | sont augmentées d'une avance pour le paiement des frais de change et |
des frais bancaires ainsi que pour la constitution d'une réserve | |
het aanleggen van een beperkte reserve om het hoofd te kunnen bieden | limitée afin de faire face à des fluctuations tardives. Cette avance |
aan laattijdige schommelingen. Dit voorschot bedraagt 5 % van de | comprend 5 % de la contribution de chacune des parties. |
bijdrage van elk der partijen. 8. Teneinde het aantal aan de deelnemende partijen gerichte | 8. Afin de limiter le nombre d'ordres de paiement adressés aux parties |
betalingsopdrachten te beperken, waakt de federale ordonnateur erover | participantes, l'ordonnateur fédéral veille dans la mesure du possible |
dat de betalingsuitnodigingen in de mate van het mogelijke worden | à ce que les invitations de paiement soient regroupées. |
gebundeld. 9. Ieder verzoek tot storting vermeldt de benaming en het nummer van | 9. Chaque demande d'alimentation mentionne le nom et le numéro du |
de te crediteren rekening, de globale bijdrage in BF, de | compte à créditer, la contribution globale en FB, la méthode de |
berekeningswijze, de opsplitsing ervan in bijdragen aan de | calcul, sa division en contributions aux accords multilatéraux |
onderscheiden multilaterale milieuverdragen. | environnementaux. |
10. De federale ordonnateur verzoekt de NBB de betaling aan de | 10. L'ordonnateur fédéral invite la B.N.B. à effectuer le paiement à |
betrokken multilaterale milieuorganisatie uit te voeren en doet het | l'organisation multilatérale environnementale concernée et fait le |
nodige opdat iedere betaling vergezeld zou gaan van een verklaring | nécessaire pour que chaque paiement soit accompagné d'une déclaration |
waarin uitdrukkelijk wordt gesteld dat het gaat om een betaling van de | mentionnant expressément qu'il s'agit d'un paiement de l'autorité |
federale overheid en van het Vlaamse, Waalse en Brussels | publique fédérale et de la Région flamande, wallonne et de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
11. Indien door de bijdragende partijen niet voldoende fondsen worden | 11. Si les parties contribuantes ne versent pas suffisamment de fonds |
gestort voor het vereffenen van de verplichte bijdragen zal de | pour l'acquittement de contributions obligatoires, l'ordonnateur |
federale ordonnateur niet overgaan tot de betaling. | fédéral ne procède pas au paiement. |
12. Het op het einde van elk begrotingsjaar op de orderrekening | 12. Il sera pris compte par l'ordonnateur fédéral du solde restant qui |
overblijvende saldo zal door de federale ordonnateur in functie van de | figure sur le compte d'ordre à la fin de chaque année budgétaire dans |
bijdrageverdeelsleutels worden verrekend in het kader van de | le cadre de la prochaine invitation de paiement, en fonction des clés |
eerstvolgende betalingsoproep. | de répartition des contributions. |
13. De rekenplichtige die de orderrekening beheert zal driemaandelijks | 13. Le comptable gérant le compte d'ordre rendra tous les trois mois |
aan de Administratie van de Thesaurie rekenschap geven van dit beheer. | des comptes sur cette gestion à l'Administration de la Trésorerie. Une |
Een kopie van de beheersstaten zal aan alle bijdragende partijen | copie de l'état de gestion sera envoyée à toutes les parties |
worden toegezonden. | contribuantes. |
Aldus opgesteld te Brussel in viervoud, op 4 oktober 2002. | Ainsi fait à Bruxelles en quatre exemplaires, le 4 octobre 2002. |
Voor de Federale Regering : | Pour le Gouvernement fédéral : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
E. BOUTMANS | E. BOUTMANS |
Voor de Vlaamse regering : | Pour le Gouvernement de la Région flamande : |
De Minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse Minister van Leefmilieu en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |
De Vlaamse Minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique |
en Buitenlands Beleid, | et de la Politique extérieure, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Voor de Waalse Regering : | Pour le Gouvernement de la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Waalse Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de l'Environnement, |
M. FORET | M. FORET |
De Waalse Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre wallon de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing en Wetenschappelijk Onderzoek, F.-X. de DONNEA De Brusselse Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, G. VANHENGEL De Brusselse Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud, Openbare Netheid en Buitenlandse Handel, | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine et de la Recherche scientifique, F.-X. de DONNEA Le Ministre bruxellois chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, G. VANHENGEL Le Ministre bruxellois chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique et du Commerce extérieur, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |