Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid | Loi modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
3 MEI 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 ter | 3 MAI 2003. - Loi modifiant la loi du 20 juillet 1990 visant à |
bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in | promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
organen met adviserende bevoegdheid | organes possédant une compétence d'avis |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 1 van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 20 juillet 1990 visant à |
de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
adviserende bevoegdheid worden de volgende wijzigingen aangebracht : | organes possédant une compétence d'avis sont apportées les modifications suivantes : |
1° in de bestaande tekst, die het eerste lid wordt, worden de woorden | 1° dans le texte actuel, qui devient l'alinéa 1er, les mots "ou à des |
« ministeriële departementen of ministeriële diensten » vervangen door | départements ou services ministériels" sont remplacés par les mots "ou |
de woorden « federale overheidsdiensten, programmatorische federale | à des services publics fédéraux ou à des services publics fédéraux de |
overheidsdiensten en de diensten die ervan afhangen, het Ministerie | programmation ainsi qu'aux services qui en dépendent, au Ministère de |
van Landsverdediging of aan openbare instellingen »; | la Défense ou à des institutions publiques"; |
2° het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : | 2° l'article est complété par les alinéas suivants : |
« De Koning stelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi établit, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et |
Ministerraad en na advies van de commissie zoals bedoeld in artikel | après avis de la commission visée à l'article 1erbis, une liste des |
1bis , een lijst op van de adviesorganen die onder het | organes consultatifs tombant sous le champ d'application de la |
toepassingsgebied van deze wet vallen. | présente loi. |
De Koning bepaalt de nadere regelen voor het vaststellen, het | Le Roi détermine les modalités en vue d'établir cette liste, de la |
vervolledigen en het actualiseren van deze lijst. Daartoe stelt de | compléter et de la mettre à jour. A cet effet, le Roi organise une |
Koning een aanmeldingsprocedure in die verplicht is voor alle organen | procédure d'inscription obligatoire de tous les organes qui, au moment |
die, op het moment van hun oprichting, onder hun opdrachten deze van | de leur création, ont parmi leurs compétences celle de donner des |
het verlenen van advies hebben. De organen die de aanmeldingsprocedure | avis. Les organes pour lesquels la procédure d'inscription n'a pas été |
niet gerespecteerd hebben brengen geen rechtsgeldig advies uit. » | respectée ne rendent pas d'avis valide. » |
Art. 3.In dezelfde wet wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende : |
Art. 3.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi |
« Art. 1bis . Er wordt bij de minister bevoegd voor het beleid van | « Art. 1erbis.II est créé auprès du ministre chargé de la politique |
gelijke kansen voor mannen en vrouwen een commissie ter bevordering | d'égalité des chances entre hommes et femmes une commission pour la |
van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in | promotion de la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
adviesorganen opgericht, hierna "de commissie" genoemd, die als taak | organes consultatifs, ci-après dénommée "la commission", qui a pour |
heeft advies te verlenen betreffende de bevordering van de | objet de donner des avis en ce qui concerne la promotion de la |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant |
adviserende bevoegdheid. | une compétence d'avis. |
Deze commissie heeft inzonderheid als opdracht : | Cette commission a notamment pour mission : |
1° de Koning advies verlenen om te bepalen welke bestaande, nieuw op | 1° de donner des avis au Roi afin de déterminer les organes |
te richten of samen te stellen adviesorganen op de lijst bedoeld in | consultatifs existants, à créer ou à constituer, devant être repris |
artikel 1 dienen opgenomen te worden; | dans la liste visée à l'article 1er; |
2° de Koning advies verlenen bij het vaststellen van de | 2° de donner des avis au Roi afin de constater l'impossibilité, visée |
onmogelijkheid, zoals bedoeld in artikel 2bis , § 2, om te voldoen aan | à l'article 2bis, § 2, de satisfaire à la condition imposée au § 1er |
de voorwaarde gesteld in § 1 van datzelfde artikel; | du même article; |
3° de Koning advies geven betreffende de uitvoering van artikel 3. | 3° de donner des avis au Roi concernant l'exécution de l'article 3. |
De commissie brengt de adviezen bedoeld in het vorige lid uit binnen | La commission rend les avis visés à l'alinéa précédent dans un délai |
een termijn van twee maanden. In geval van gemotiveerde | |
hoogdringendheid wordt het advies uitgebracht binnen een termijn van | de deux mois. En cas d'urgence motivée, l'avis est rendu dans un délai |
één maand. | d'un mois. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
Ministerraad, de samenstelling en de werking van de commissie. » | composition et le fonctionnement de la commission. » |
Art. 4.In artikel 2bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 17 |
Art. 4.A l'article 2bis de la même loi, inséré par la loi du 17 |
juli 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 1 wordt aangevuld met de volgende leden : | 1° le § 1er est complété par les alinéas suivants : |
« Dit quotum is afzonderlijk van toepassing op de effectieve leden, op | « Ce quota est applicable distinctement aux membres effectifs, aux |
de plaatsvervangende leden en op iedere structurele onderverdeling van | membres suppléants et à chaque subdivision structurelle de l'organe |
het adviesorgaan, met uitzondering van tijdelijke werkgroepen. | consultatif, à l'exception des groupes de travail temporaires. |
De Koning kan bepalingen vaststellen die toelaten om de uitvoering van | Le Roi peut fixer les dispositions permettant de vérifier l'exécution |
de bepalingen bedoeld in de vorige twee leden te verifiëren. | des dispositions visées aux deux alinéas précédents. |
De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut déterminer, par arrêté royal délibéré en Conseil des |
Ministerraad bepalen dat dit quotum wordt gewijzigd zodat de | ministres, que ce quota est modifié de manière à améliorer la présence |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen nog wordt verbeterd. | équilibrée d'hommes et de femmes. »; |
»; 2° in § 2, eerste lid, worden de woorden « en aan de commissie » | 2° au § 2, alinéa 1er, les mots « et à la commission » sont ajoutés |
toegevoegd na de woorden "aan de minister bevoegd voor het beleid van | après les mots "au ministre chargé de la politique d'égalité des |
gelijke kansen voor mannen en vrouwen"; | chances entre hommes et femmes"; |
3° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door de volgende leden : | 3° au § 2, l'alinéa 2 est remplacé par les alinéas suivants : |
« De commissie geeft een gemotiveerd advies over het aanvaarden of | « La commission remet un avis motivé relatif à l'acceptation ou au |
weigeren van de motivering bedoeld in het eerste lid, aan de minister | refus de la motivation visée à l'alinéa 1er au ministre chargé de la |
bevoegd voor het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen. | politique d'égalité des chances entre hommes et femmes. Ce ministre |
Deze minister licht vervolgens de Ministerraad in omtrent het advies van de commissie. Het advies van de commissie wordt beschouwd als bevestigd door de Ministerraad, behoudens bij diens andersluidende beslissing binnen de twee maanden na de mededeling. Indien de beslissing van de Ministerraad dit toelaat verleent de minister bevoegd voor het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen een afwijking op de in § 1 bedoelde voorwaarde. Indien een afwijking op de in § 1 bedoelde voorwaarde wordt verleend, geldt deze voor een duur van één jaar die, in voorkomend geval, kan hernieuwd worden voor eenzelfde termijn. Wanneer geen afwijking wordt | informe ensuite le Conseil des Ministres de l'avis de la commission. L'avis de la commission est considéré comme approuvé par le Conseil des ministres, sauf décision contraire formulée par celui-ci dans les deux mois suivant la communication. Si la décision du Conseil des Ministres l'autorise, le ministre chargé de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes accorde une dérogation à la condition fixée au § 1er. Si une dérogation à la condition fixée au § 1er est accordée, celle-ci est valable pour une durée d'un an, renouvelable pour le même terme, le cas échéant. Si la dérogation n'est pas accordée, le ministre ayant |
verleend heeft de minister onder wiens bevoegdheid het betrokken | l'organe consultatif dans ses attributions dispose d'un délai de trois |
adviesorgaan ressorteert, vanaf de datum van de weigering van de | mois, à partir de la date du refus de la dérogation, pour remplir la |
afwijking, een termijn van drie maanden om te voldoen aan de | condition fixée au § 1er. Lorsque, à l'expiration de ce délai, la |
voorwaarde gesteld in § 1. Indien bij het verstrijken van deze termijn | |
niet is voldaan aan de voorwaarde gesteld in § 1 kan het adviesorgaan | condition fixée au § 1er n'est pas remplie, l'organe consultatif ne |
geen rechtsgeldig advies meer uitbrengen. » | peut plus émettre d'avis valide. » |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidende : |
Art. 5.Un article 2ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 2ter . Op verzoek van de commissie, kan de minister bevoegd | « Art. 2ter.A la demande de la commission, le ministre chargé de la |
voor het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, aan de | politique d'égalité des chances entre hommes et femmes peut requérir |
ministers die raadgevende organen onder hun bevoegdheid hebben | des ministres ayant des organes consultatifs dans leurs attributions |
informatie vragen die nuttig is voor het vervullen van de opdracht van | les informations utiles à l'accomplissement de la mission de la |
de commissie. » | commission. » |
Art. 6.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 3, de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 3.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
suivante : « Art. 3.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et |
Ministerraad en na raadpleging van de commissie, een orgaan | après consultation de la commission, dispenser un organe du respect |
vrijstellen van het naleven van de voorwaarden die gesteld worden in | des conditions posées à l'article 2, § 1er, et à l'article 2bis, § 1er, |
artikel 2, § 1, en in artikel 2bis , § 1, omwille van functionele | pour des raisons fonctionnelles ou qui tiennent à sa nature |
redenen of om redenen die verband houden met zijn bijzondere aard. » | spécifique. » |
Art. 7.Artikel 4 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 17 juli |
Art. 7.L'article 4 de la même loi, remplacé par la loi du 17 juillet |
1997, wordt vervangen als volgt : | 1997, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« Art. 4.De commissie brengt om de twee jaar verslag uit over haar |
« Art. 4.Tous les deux ans, la commission fait rapport de ses |
werking aan de minister bevoegd voor het beleid van gelijke kansen | activités au ministre chargé de la politique d'égalité des chances |
voor mannen en vrouwen die de Ministerraad hierover inlicht en het | entre hommes et femmes, qui en informe le Conseil des Ministres et |
verslag overzendt aan de federale Kamers. | transmet le rapport aux Chambres fédérales. |
Om de twee jaar en voor de eerste maal in 2004, bevat het verslag aan | Tous les deux ans, et pour la première fois en 2004, le rapport qui |
de Federale Kamers uitgebracht ter uitvoering van artikel 2 van de wet | est fait aux Chambres fédérales en application de l'article 2 de la |
van 6 maart 1996 strekkende tot controle op de toepassing van de | loi du 6 mars 1996 visant au contrôle de l'application des résolutions |
resoluties van de Wereldvrouwenconferentie die van 4 tot 14 september | de la Conférence mondiale sur les femmes réunie à Pékin du 4 au 14 |
1995 in Peking heeft plaatsgehad, een toelichting over de uitvoering | septembre 1995 contient un commentaire de la mise en oeuvre de la |
van deze wet. | présente loi. |
Naar aanleiding van de in §§ 1 en 2 bedoelde verslagen, gaan de | Les Chambres fédérales procèdent, à l'occasion de l'examen des |
Federale Kamers over tot een evaluatie van de invloed van deze wet op | rapports visés aux §§ 1er, et 2, à une évaluation des effets de la |
de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | présente loi sur la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les |
adviserende bevoegdheid. » | organes possédant une compétence d'avis. » |
Art. 8.Artikel 5 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 17 juli |
Art. 8.L'article 5 de la même loi, inséré par la loi du 17 juillet |
1997, wordt vervangen als volgt : | 1997, est remplacé par l'article suivant : |
« Art. 5.Voor de adviesorganen die voor de inwerkingtreding van dit |
« Art. 5.Pour les organes consultatifs qui ont été créés avant |
artikel werden opgericht, passen de ministers onder wiens bevoegdheid | l'entrée en vigueur du présent article, les ministres de la compétence |
de betreffende adviesorganen ressorteren, hun samenstelling, | desquels relèvent les organes consultatifs, adapteront leur |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 2bis , § 1, tweede lid, aan | composition conformément aux dispositions de l'article 2bis, § 1er, |
bij de eerstvolgende hernieuwing van de mandaten en uiterlijk tegen 31 december 2003. » | alinéa 2, lors du prochain renouvellement des mandats et au plus tard au 31 décembre 2003. » |
Art. 9.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel 2, 2°, en | Moniteur belge , à l'exception de l'article 2, 2°, et de l'article 6, |
van artikel 6 die in werking treden op de door de Koning te bepalen | qui entrent en vigueur à la date fixée par le Roi. |
datum. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
belast met het Gelijke-Kansenbeleid, | chargée de la Politique d'égalité des chances, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Senaat. | Sénat. |
Stukken : 2-1069-2001/2002 : | Documents : 2-1069-2001/2002 : |
001 : Wetsontwerp | 001 : Projet de loi |
002 : Erratum | 002 : Erratum |
003 : Advies-Verslag | 003 : Avis-Rapport |
004 : Amendementen | 004 : Amendements |
005 : Verslag | 005 : Rapport |
006 : Tekst aangenomen door de commissie | 006 : Texte adopté par la commission |
Handelingen : 20 juni 2002 | Annales : 20 juin 2002 |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
Doc 50 1892/(2001/2002) : | Doc 50 1892/(2001/2002) : |
001 : Ontwerp overgezonden door de Senaat | 001 : Projet transmis par le Sénat |
002 : Verslag | 002 : Rapport |
003 : Tekst verbeterd door de commissie | 003 : Texte corrigé par la commission |
004 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 004 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 27 maart 2003. | Compte rendu intégral : 27 mars 2003. |