← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot wijziging van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs "
Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en tot wijziging van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs | Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et modifiant la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES FINANCES |
3 MEI 2002. - Wet tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot | 3 MAI 2002. - Loi modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | prévention de l'utilisation du système financier aux fins du |
witwassen van geld en tot wijziging van de wet van 6 april 1995 inzake | blanchiment de capitaux et modifiant la loi du 6 avril 1995 relative |
de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de | aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et |
beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs | à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements |
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën zijn gelast in Onze Naam het ontwerp van wet, waarvan de tekst hierna volgt, aan de Wetgevende Kamers voor te leggen en bij de Kamer van volksvertegenwoordigers in te dienen : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances sont chargés de présenter en Notre Nom aux Chambres législatives et de déposer à la Chambre des représentants le projet de loi dont la teneur suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Un article 14ter , est rédigé comme suit, est inséré dans la |
|
Art. 2.In de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik |
loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, wordt een | |
artikel 14ter ingevoegd, luidend als volgt : | système financier aux fins du blanchiment de capitaux : |
« Art. 14ter . Na advies van de Cel voor financiële | « Art. 14ter . Sur avis de la cellule de traitement des informations |
financières, le Roi peut étendre l'obligation d'information visée aux | |
informatieverwerking, kan de Koning de in de artikelen 12 tot 14bis | articles 12 à 14bis aux opérations et aux faits concernant des |
beoogde plicht tot kennisgeving uitbreiden tot verrichtingen en feiten | personnes physiques ou morales domiciliées, enregistrées ou établies |
waarin natuurlijke- of rechtspersonen zijn betrokken die | dans un Etat ou un territoire dont la législation est reconnue |
gedomicilieerd, geregistreerd of gevestigd zijn in een Staat of een | insuffisante ou dont les pratiques sont considérées comme faisant |
gebied waarvan de wetgeving als ontoereikend wordt erkend door een | obstacle à la lutte contre le blanchiment des capitaux par une |
bevoegde internationale instantie voor het overleg en de coördinatie | instance internationale de concertation et de coordination compétente. |
of waarvan door deze instantie wordt aangenomen dat hun gebruiken een | |
hinderpaal vormen in de strijd tegen het witwassen van geld. De Koning | |
kan het type van de beoogde verrichtingen en feiten, alsook hun | Le Roi peut déterminer le type de faits et d'opérations visés ainsi |
minimumbedrag, bepalen. » | que le montant minimal. » |
Art. 3.Artikel 139 van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire |
Art. 3.L'article 139 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés |
markten, het statuut van en het toezicht op de | secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur |
beleggings-ondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs, | contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements, modifié par |
gewijzigd bij de wet van 10 augustus 1998, wordt aangevuld met het | la loi du 10 août 1998, est complété par l'alinéa suivant : |
volgende lid : « De personen waarvan sprake in het eerste lid, 1°, die verrichtingen | « Les personnes visées à l'alinéa 1er, 1°, qui effectuent des |
van geldoverdracht uitvoeren als bedoeld in artikel 139bis , dienen | opérations de transfert de fonds au sens de l'article 139bis , doivent |
aan de volgende bijkomende voorwaarden te voldoen : | satisfaire aux conditions supplémentaires suivantes : |
1° ze dienen te zijn opgericht zijn in de vorm van een | 1° elles doivent être constituées sous la forme d'une société |
handelsvennootschap; | commerciale; |
2° ze dienen te beschikken over een volgestort kapitaal en een eigen | 2° elles doivent disposer d'un capital entièrement libéré ainsi que de |
vermogen in de zin van de artikelen 58 en 66 van ten minste 200.000 euro. Zij dienen bewijs te leveren van het bij de Nationale Bank van België, voor rekening van de Deposito- en Consignatiekas, in bewaring geven van een borgtocht voor een bedrag en volgens nadere regels door de Koning te bepalen. Deze borgtocht wordt bij voorrecht aangewend voor de nakoming van de tegenover de opdrachtgevers aangegane verbintenissen. De Koning kan bepalen welke maximumsom per cliënt het voorwerp van een geldtransfer door een wisselkantoor kan zijn, ongeacht of de transfer wordt uitgevoerd in één keer of in verschillende keren waartussen een | fonds propres, au sens des articles 58 et 66, d'un montant de 200.000 euros au moins. Elles doivent justifier du dépôt à la Banque Nationale de Belgique, pour compte de la Caisse des dépôts et consignations, d'un cautionnement dont le Roi détermine le montant et les modalités. Ce cautionnement est affecté, par privilège, au respect des obligations assumées envers les donneurs d'ordres. Le Roi peut déterminer le montant maximum pouvant, par client, faire l'objet d'un transfert de fonds opéré par un bureau de change, que ce transfert soit effectué en une seule ou en plusieurs opérations entre |
verband blijkt te bestaan. » | lesquelles semble exister un lien. » |
Art. 4.De Koning bepaalt de inwerkingtreding van artikel 3. |
Art. 4.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 3. |
De personen die bij de inwerkingtreding van artikel 3 geregistreerd | Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de l'article 3, sont |
zijn voor de werkzaamheden van geldoverdracht moeten zich schikken | enregistrées pour l'activité de transferts de fonds, sont tenues de se |
naar de voorschriften van artikel 139, achtste lid, 1°, van de wet van | conformer aux dispositions de l'article 139, alinéa 8, 1°, de la loi |
6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het | du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des |
toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et |
beleggingsadviseurs binnen een periode van 6 maanden en naar de | conseillers en placements dans un délai de 6 mois et aux dispositions |
voorschriften van artikel 139, achtste lid, 2°, van dezelfde wet | de l'article 139, alinéa 8, 2°, de la même loi dans un délai de trois |
binnen een periode van drie jaar. | ans. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 3 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN MEMORIE VAN TOELICHTING 1. Versterking van het anti-witwasdispositief ten aanzien van de niet-meewerkende landen en gebieden in de strijd tegen het witwassen van geld. De context waarbinnen het witwassen van geld zich afspeelt, heeft tijdens het laatste decennium grondige wijzigingen ondergaan. De toenemende opening van de nationale economie, de globalisering van de financiële dienstverlening, de liberalisering van het geldverkeer, de nieuwe betalings- en communicatie-technologieën hebben tot gevolg | M. VERWILGHEN EXPOSE DES MOTIFS 1. Renforcement du dispositif antiblanchiment à l'égard des pays et territoires non coopératifs dans la lutte contre le blanchiment de capitaux. Le contexte dans lequel se produit le blanchiment de capitaux a subi, durant la dernière décennie, des mutations profondes. L'ouverture croissante des économies nationales, la globalisation des services financiers, la libéralisation des transactions monétaires, les nouvelles technologies de paiement et de communication ont rendu la |
gehad dat het steeds moeilijker wordt om de rechterlijke vervolgingen, | détection, les poursuites judiciaires, la saisie et la confiscation de |
het geld van criminele oorsprong op te sporen, in beslag te nemen en | l'argent d'origine criminelle de plus en plus difficile. Le rôle joué |
verbeurd te verklaren. De rol dat hierin wordt gespeeld door het | dans ce processus par l'abus des centres financiers offshore, a été |
misbruik van financiële offshore centra, werd hoog aangekaart door | mis en évidence par un grand nombre d'organisations internationales, |
heel wat internationale organisaties, waaronder de Financiële | dont le Groupe d'Action Financière. Des criminels recherchent de plus |
Actiegroep. Criminelen gaan steeds meer op zoek naar landen en | en plus des pays et territoires où ils bénéficient d'un secret |
gebieden waar er een absoluut bankgeheim is, waar de economische | bancaire absolu, où le bénéficiaireéconomique peut se cacher derrière |
begunstigde zich kan verschuilen achter duistere | d'opaques structures sociétaires, où il n'y a pas de dispositif |
vennoot-schaprechtelijke structuren, waar geen anti-witwasdispositief | anti-blanchiment et où ils disposent d'une immunité contre toute |
is en waar immuniteit wordt geboden tegen gerechtelijke vervolging. De | poursuite judiciaire. La réalisation d'opérations financières par le |
uitvoering van financiële transacties via financiële offshore centra | biais de centres financiers offshore forme une entrave directe à la |
vormt een rechtstreekse belemmering voor de internationale | coopération judiciaire internationale avec des conséquences |
gerechtelijke samenwerking met rampzalige gevolgen : aantasting van de | désastreuses : l'efficacité du dispositif antiblanchiment existant est |
doeltreffendheid van het bestaand anti-witwasdispositief, aantasting | |
van de stabiliteit van de wereldeconomie gezien de grootheid van de | mise en péril, la stabilité de l'économie mondiale est minée vu |
financiële stromen die worden aangehouden door, of verlopen langs, de | l'importance des flux financiers détenus ou passant par les centres |
financiële offshore centra en het gebrek van enige afdoende | financiers offshore et l'absence de contrôle prudentiel ou de |
prudentiële controle of reglementering van de financiële | réglementation suffisante des services financiers. |
dienstverlening. Om weerwerk te bieden tegen deze ernstige gevolgen voor de | Afin de faire face à ces graves conséquences pour l'économie mondiale |
wereldeconomie en met de formele steun van de G7 heeft de Financiële | et avec le soutien formel du G7, le Groupe d'Action Financière a |
Actiegroep 25 criteria vastgesteld voor het vereenzelvigen van de | établi 25 critères visant à définir les règles et pratiques qui |
schadelijke regels en praktijken die de internationale samenwerking in | entravent la coopération internationale en matière de lutte contre le |
de bestrijding van het witwassen van geld belemmeren (1). Aan de hand | blanchiment de capitaux (1). Sur la base de ces critères, le Groupe |
van deze criteria identificeert de Financiële Actiegroep de | |
niet-meewerkende landen en gebieden in de strijd tegen het witwassen | d'Action Financière identifie les pays et territoires non coopératifs |
van geld (2). | dans la lutte contre le blanchiment (2). |
Het is door middel van tegenmaatregelen dat de Financiële Actiegroep | C'est par des contre-mesures que le Groupe d'Action financière veut |
streng wil optreden tegen de landen en gebieden die al sinds ten | agir de manière ferme contre les pays et territoires qui sont |
minste één jaar als niet-medewerkend worden beschouwd, en die | considérés comme non coopératifs depuis au moins un an, et qui n'ont |
sindsdien geen voldoende vooruitgang hebben gemaakt om de aangekaarte | pas fait suffisamment de progrès depuis pour remédier aux graves |
tekortkomingen te verhelpen. Naast Aanbeveling 21 (3), raadt de | lacunes mises en évidence. Outre la Recommandation 21 (3) le Groupe |
Financiële Actiegroep ook de toepassing aan van andere | d'Action financière recommande l'application d'autres contre-mesures |
tegenmaatregelen die trapsgewijs, evenredig en soepel moeten zijn wat | qui doivent être graduelles, proportionnées et flexibles quant aux |
de voorziene middelen betreft en die ondernomen worden binnen een | moyens mis en oeuvre et qui doivent être prises dans le cadre d'une |
kader van gemeenschappelijk overleg met het oog op het bereiken van | démarche concertée en vue d'atteindre un objectif commun. Ces |
een gemeenschappelijk doel. Deze tegenmaatregelen kunnen ondermeer de | contre-mesures peuvent, entre autres, se présenter sous les formes |
volgende vormen aannemen (4) : | suivantes (4) : |
1° het opleggen van strenge voorschriften voor de vereenzelviging van | 1° imposer des prescriptions rigoureuses pour l'identification des |
cliënten, alsook het versterken van de aanbevelingen naar de | clients et renforcer les conseils à l'intention des institutions |
financiële sector toe wat de vereenzelviging van de economische | financières pour l'identification des propriétaires réels avant |
begunstigden betreft vooraleer handelsrelaties aan te knopen met | d'établir des relations commerciales avec des particuliers ou des |
particulieren of vennootschappen uit deze landen of gebieden; | sociétés de ces pays ou territoires; |
2° het versterken van de toepasselijke meldingsmechanismen of het | 2° renforcer les mécanismes de déclaration appropriés ou procéder à la |
systematisch melden van financiële verrichtingen met die landen of | déclaration systématique des opérations financières avec ces pays ou |
gebieden, wegens het potentieel verdachte karakter van de | territoires en considérant que ces opérations financières avec de tels |
verrichtingen met die landen of gebieden; | pays ou territoires sont plus susceptibles d'être suspectes; |
3° bij vergunningsaanvragen voor de vestiging van | 3° tenir compte, lors des demandes d'autorisation en vue de |
dochtervennootschappen, bijkantoren of vertegenwoor-digingskantoren | l'établissement, dans les pays membres du Groupe d'Action financière, |
van banken in landen lid van de Financiële Actiegroep, rekening houden | de filiales, de succursales ou de bureaux de représentation de |
met het feit dat de betrokken bank gevestigd is in een niet-meewerkend | banques, du fait que la banque concernée est établie dans un pays ou |
land of gebied; | territoire non coopératif; |
4° de ondernemingen uit de niet-financiële sector waarschuwen voor de | 4° mettre en garde les entreprises du secteur non financier contre les |
risico's van witwassen verbonden aan de verrichtingen met entiteiten | risques de blanchiment de capitaux liés aux opérations avec des |
gevestigd in niet-meewerkende landen of gebieden. | entités établies dans les pays et territoires non coopératifs. |
Op 17 oktober 2000 werd door de gezamenlijke Raadsvergadering van | Le 17 octobre 2000, le Conseil conjoint des Ministres Ecofin/JAI de |
Ministers Ecofin/JAI van de Europese Unie beslist dat de Lidstaten | l'Union européenne, a décidé que les Etats membres mettraient à |
gezamenlijk de tegenmaatregelen beslist door de Financiële Actiegroep | exécution de concert les contre-mesures décidées par le Groupe |
zouden ten uitvoer leggen. | d'Action financière. |
Met het oog op een mogelijke tenuitvoerlegging van de tweede | En vue de rendre possible l'exécution de la deuxième contre-mesure, il |
tegenmaatregel is het noodzakelijk het preventief | |
anti-witwasdispositief aan te passen, door de Koning te machtigen de | est nécessaire d'adapter le dispositif préventif anti-blanchiment, en |
plicht tot kennisgeving aan de Cel voor financiële | habilitant le Roi d'étendre l'obligation de déclaration à la Cellule |
informatieverwerking, beoogd in de artikelen 12 tot 14bis , van de wet | de traitement des informations financières, visées aux articles 12 à |
van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële | 14bis , de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de |
stelsel voor het witwassen van geld, uit te breiden tot de plicht tot | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de |
kennisgeving van verrichtingen en feiten die potentieel verdacht zijn | capitaux, à l'obligation de déclaration d'opérations et de faits qui |
uit hun aard, wegens de rechtstreekse band met het niet-meewerkend | sont potentiellement suspects par leur nature, à cause du lien direct |
land of gebied. Deze verruimde plicht tot kennisgeving zal ertoe | avec un pays ou territoire non coopératif. Cette plus ample obligation |
bijdragen dat er een betere doorstroming op gang wordt gebracht naar | de déclaration contribuera à une meilleure communication, vers les |
de gerechtelijke overheden van financiële transacties uitgevoerd met | autorités judiciaires, d'opérations financières effectuées avec des |
landen en gebieden die worden erkend als niet-medewerkend in de strijd | pays et territoires reconnus comme non coopératifs dans la lutte |
tegen het witwassen van geld, en dit zonder afbreuk te doen aan het | contre le blanchiment de capitaux et ce, sans porter atteinte au |
principe volgens het welke enkel verdachte verrichtingen en feiten | principe selon lequel seules des opérations et des faits suspects |
moeten worden ter kennis gebracht aan de Cel voor financiële | doivent être communiquées à la Cellule de traitement des informations |
informatieverwerking. | financières. |
Daar de Financiële Actiegroep geen specifiek gedefinieerde structuur, | Etant donné que le Groupe d'Action financière n'a ni de structure |
noch bepaalde levensduur heeft, wordt er in het artikel 14ter , in | précisément définie, ni de durée de vie illimitée, il est fait |
ontwerp van de wet van 11 januari 1993 verwezen naar « een | référence dans l' article 14ter , en projet de la loi du 11 janvier |
internationale instantie voor het overleg en de coördinatie ». Deze | 1993 à « une instance internationale de concertation et de |
meer algemene term, die zeer duidelijk slaat op de Financiële | coordination ». Cette référence plus générale, qui vise clairement le |
Actiegroep, kan steeds dienen voor andere entiteiten van dezelfde aard | Groupe d'Action financière, pourra toujours valoir pour tout autre |
indien zou beslist worden de werkzaamheden van de Financiële | organisme de ce type, s'il était convenu que le Groupe d'Action |
Actiegroep niet verder te zetten. Inderdaad, de Financiële Actiegroep | financière ne poursuive plus ses travaux. En effet, le Groupe d'Action |
heronderzoekt om de vijf jaar zijn opdracht. Hij bestaat sinds 1989, | financière réexamine tous les cinq ans sa mission. Il existe depuis |
en er werd overeengekomen dat hij zijn werkzaamheden zou voortzetten | 1989, et il est convenu qu'il poursuive ses travaux jusqu'en 2004 au |
tot ten minste 2004. | moins. |
Vanuit dit perspectief heeft de Ecofin Raad, in haar vergadering van | |
22 september, het belang onderstreept om de inspanningen te | Dans cette perspective, lors de la réunion du 22 septembre, le conseil |
ondersteunen die de financiële Task Force voor het witwassen van geld | Ecofin a souligné l'importance d'apporter tout son soutien aux efforts |
levert, in het bijzonder op het gebied van de tegenover niet | entrepris par le GAFI, notamment en ce qui concerne les mesures à |
meewerkende landen of gebieden te nemen maatregelen. | prendre vis à vis des pays ou territoires non-coopératifs. |
2. Versterking van de anti-witwasmaatregelen met betrekking tot de | 2. Renforcement du dispositif antiblanchiment relatif aux activités de |
activiteiten van geldoverdracht. | transferts de fonds. |
In het kader van de versterking van de maatregelen ter voorkoming van | Dans le cadre du renforcement des mesures destinées à prévenir |
het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de |
werd de wet van 6 april 1995 bij wet van 10 augustus 1998 gewijzigd | capitaux, la loi du 6 avril 1995 a été modifiée par la loi du 10 août |
met het oog op de reglementering van de activiteit van | 1998 afin de réglementer l'activité de transferts de fonds. Cette |
geldoverdrachten. Deze activiteit betreft de dienstverlening waarbij | activité consiste pour un intermédiaire à transférer, sur les |
een bemiddelaar, op instructie van zijn cliënt, een geldsom overmaakt | instructions de son client, une somme d'argent à un bénéficiaire |
aan een door deze cliënt aangewezen begunstigde. De meeste gebruikers | désigné par ce client. Les utilisateurs des systèmes offrant de tels |
van de systemen die dergelijke geldoverdrachten aanbieden, zijn | transferts de fonds sont pour la plupart des travailleurs étrangers |
buitenlandse werknemers die geld aan hun familie in hun land van | qui font parvenir de l'argent à leur famille dans leur pays d'origine, |
herkomst overmaken, reizigers of in het buitenland verblijvende | des voyageurs ou des étudiants résidant à l'étranger. |
studenten. Artikel 139bis van de wet van 6 april 1995, zoals ingevoegd door de | En vertu de l'article 139bis de la loi du 6 avril 1995, tel qu'inséré |
wet van 10 augustus 1998, bepaalt dat de diensten inzake | par la loi du 10 août 1998, les services de transferts de fonds qui, |
geldoverdrachten, die voordien konden worden verleend zonder | auparavant, pouvaient être fournis sans statut de contrôle (à |
controlestatuut (voorzover ze niet gepaard gingen met contante | condition de ne pas être accompagnés d'opérations de change au |
wisseltransacties) enkel nog mogen worden aangeboden door de Nationale | comptant), ne peuvent plus être offerts que par la Banque Nationale de |
Bank van België, de Post, de in België werkzame kredietinstellingen, | Belgique, La Poste, les établissements de crédit opérant en Belgique, |
de in België werkzame Belgische of buitenlandse | les entreprises d'investissement belges ou étrangères opérant en |
beleggingsondernemingen en door de wisselkantoren. | Belgique et les bureaux de change. |
Met toepassing van deze bepaling hebben de personen die werkzaam waren | En application de cette disposition, les personnes qui exerçaient une |
op het vlak van de geldoverdrachten zonder over een ander statuut te | activité de transferts de fonds sans disposer d'un autre statut, ont |
beschikken, een registratie door de Commissie voor het Bank- en | demandé à la Commission bancaire et financière d'être enregistrées en |
Financiewezen als wisselkantoor aangevraagd. | qualité de bureau de change. |
Op grond van de opgedane ervaring en een internationale vergelijking | Au vu de l'expérience acquise et sur la base d'une comparaison |
van de toegangsvereisten voor de activiteit van geldoverdrachten is | internationale des conditions d'accès à l'activité de transferts de |
gebleken dat een verfijning wenselijk is van het huidige wettelijk en | fonds, il s'est avéré souhaitable d'affiner le cadre légal et |
reglementair kader voor deze activiteit, wanneer deze wordt verricht door een wisselkantoor. Daarom beoogt dit ontwerp om binnen de categorie van de wisselkantoren een gedifferentieerd controlestatuut te ontwikkelen. Wanneer een wisselkantoor voornemens is om geldtransferten te verrichten, zal zij voortaan aan een aantal bijkomende vereisten onderworpen zijn. Wanneer een wisselkantoor louter deviezentransacties verricht, zou de huidige regeling behouden blijven. De nieuwe voorwaarden voor de wisselkantoren die al dan niet uitsluitend geldtransferten verrichten, worden bepaald in dit ontwerp van wet. COMMENTAAR BIJ DE ARTIKELEN Artikel 1 Overeenkomstig artikel 83 van de Grondwet verduidelijkt artikel 1 dat | réglementaire actuel prévu pour cette activité, lorsque celle-ci est exercée par un bureau de change. C'est la raison pour laquelle le présent projet vise à développer un statut de contrôle différencié au sein de la catégorie des bureaux de change. Si un bureau de change envisage d'exercer l'activité de transferts de fonds, il sera dorénavant soumis à des exigences supplémentaires. Dans le cas d'un bureau de change effectuant uniquement des opérations sur devises, le régime actuel serait maintenu. Les nouvelles conditions applicables aux bureaux de change qui effectuent, exclusivement ou non, des transferts de fonds, sont déterminées par le présent projet de loi. COMMENTAIRE DES ARTICLES Article 1er Conformément à l'article 83 de la Constitution, l'article premier |
het ontwerp aangelegenheden regelt zoals bedoeld in artikel 78 van de | précise que le projet règle des matières visées à l'article 78 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Art. 2 | Art. 2 |
Artikel 2 strekt ertoe de doeltreffendheid van het | L'article 2 vise à renforcer l'efficacité du dispositif |
anti-witwasdispositief, alsook de bescherming van het financiële | antiblanchiment, ainsi que la protection du système financier, en |
stelsel, te verhogen door in de mogelijkheid te voorzien om via een | prévoyant la possibilité d'étendre l'obligation de déclaration à la |
Koninklijk besluit de plicht tot kennisgeving aan de Cel voor | Cellule de traitement des informations financières. |
financiële informatieverwerking uit te breiden. | Le Roi détermine les pays et territoires pour lesquels l'obligation de |
De landen en gebieden waarvoor de verruimde plicht tot kennisgeving | déclaration étendue est applicable, ainsi que les faits et les |
toepasselijk is, alsook de beoogde feiten en financiële verrichtingen, | opérations financières visés, et, le cas échéant, leur seuil minimal. |
en desgevallend hun minimumbedrag, worden bepaald door de Koning. | Comme le mentionne le Conseil d'Etat dans son avis 32.340/2, donné le |
Zoals de Raad van State heeft gezegd in zijn advies 32.340/2 van 12 | 12 octobre 2001, tous les faits et opérations financières déterminés |
oktober 2001, worden alle door de Koning bepaalde feiten en financiële | par le Roi avec les pays et territoires visés, sont présumés irréfragablement comme suspects. |
verrichtingen met de beoogde landen en gebieden als onweerlegbaar | Concernant l'observation du Conseil d'Etat sur l'imposition |
verdacht beschouwd. | systématique dans le chef des professions énumérées à l'article 2bis |
Wat betreft de overweging van de Raad van Staat betreffende de | de la loi du 11 janvier 1993, il est renvoyé à la réponse donnée par |
systematische belasting in hoofde van de in artikel 2bis van het wet | le Gouvernement dans l'exposé des motifs de la loi du 10 août 1998 |
van 11 januari 1993 opgesomde beroepen, wordt verwezen naar het | modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de |
antwoord gegeven door de Regering in de memorie van toelichting van de | l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux |
wet van 10 augustus 1998 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 | |
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | |
witwassen van geld (Kamer van de volksvertegenwoordigers, Gewone | (Chambre des représentants, Session Ordinaire 1997-1998, 18 décembre |
Zitting 1997- 1998, ontwerp van wet van 10 augustus 1998 tot wijziging | 1997, projet de loi du 10 août 1998 modifiant la loi du 11 janvier |
van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van het | 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier |
financiële stelsel voor het witwassen van geld 1335/1, blz. 5 en | aux fins du blanchiment de capitaux 1335/1, p.5 et suivantes). |
volg.). Zoals dit reeds het geval is voor de bevoegdverklaringen gegeven aan | Comme c'est déjà le cas pour les habilitations données au Roi par les |
de Koning door de artikelen 8, tweede lid, en 14bis , § 2, tweede lid | articles 8, alinéa 2, et 14bis , § 2, alinéa 2 de la loi du 11 janvier |
van de wet van 11 januari 1993, wordt er voorgesteld om het advies van | 1993, il est proposé d'exiger l'avis de la Cellule de traitement des |
de Cel voor financiële informatieverwerking te vragen gezien de | informations financières, en raison des compétences spécifiques et de |
specifieke bevoegdheden en de ervaring van deze overheid inzake de | l'expérience de cette autorité en matière de prévention et de |
voorkoming en de bestrijding van het witwassen van kapitaal. | détection du blanchiment de capitaux. |
Een analoge bepaling is voorzien in artikel L.562-2 | Une disposition analogue est prévue à l'article L. 562-2 (disposition |
(anti-witwasbepaling) van het Frans Monetair en Financieel Wetboek van | anti-blanchiment) du Code monétaire et financier français du 14 |
14 december 2000, gewijzigd door de wet n° 2001-420 van 15 mei 2001 | décembre 2000, modifié par la loi n°2001-420 du 15 mai 2001 relative |
betreffende de nieuwe economische reglementeringen. | aux nouvelles régulations économiques. |
Art. 3 en 4 | Art. 3 et 4 |
Deze bepalingen voeren in artikel 139 van de wet van 6 april 1995 een | Ces dispositions introduisent dans l'article 139 de la loi du 6 avril |
aantal nieuwe voorwaarden in voor de wisselkantoren die activiteiten | 1995 de nouvelles conditions applicables aux bureaux de change qui |
van geldtransferten verrichten. | exercent une activité de transferts de fonds. |
Vooreerst wordt de verplichting ingevoerd voor deze kantoren om een | Tout d'abord, les bureaux en question doivent prendre la forme d'une |
handelsvennootschap op te richten, waardoor het niet langer mogelijk is voor fysieke personen om een registratie te bekomen. Er wordt voorts een financiële drempel in de vorm van vereisten inzake aanvangskapitaal en eigen vermogen ingevoerd, hetgeen ertoe bijdraagt dat de nodige middelen aanwezig zijn om een aangepaste organisatie met het oog op het voorkomen van het witwassen van geld op te zetten. Het blijft inderdaad de bedoeling dat het toezicht zich louter binnen de witwaspreventie blijft situeren en geenszins van prudentiële aard wordt. Bovendien wordt een verplichte borgtocht ingevoerd die als voorrecht | société commerciale, ce qui exclut dorénavant la possibilité pour les personnes physiques de se faire enregistrer pour cette activité. Le projet introduit ensuite un seuil financier sous la forme d'exigences en matière de capital initial et de fonds propres, le but étant de faire en sorte que le bureau dispose des moyens nécessaires pour mettre en place une organisation adéquate afin de prévenir le blanchiment de capitaux. L'intention est, en effet, que le contrôle de cette activité continue à s'exercer dans le cadre de la prévention du blanchiment et ne devienne pas de nature prudentielle. En outre, il est prévu d'imposer le dépôt d'un cautionnement qui |
voor de cliënt zou gelden. Deze laatste voorwaarde is geïnspireerd | vaudrait comme privilège pour le client. Cette dernière condition |
door de regeling die vóór 1990 bestond voor de activiteit van | s'inspire du régime qui s'appliquait avant 1990 à l'activité de |
deviezenhandel (zie het voormalig artikel 78 van Boek I, Titel V, van | commerce des devises (voir l'ancien article 78 du Livre Ier, Titre V, |
het Wetboek van Koophandel). Met verwijzing naar deze laatste | |
bepaling, is de Regering van oordeel uit dat het niet noodzakelijk is | du Code de commerce). Se référant à cette dernière disposition, le |
om de rang van dit voorrecht te preciseren, zoals de Raad van State | Gouvernement n'estime pas nécessaire de préciser le rang de ce |
suggereerde. Het bedrag van de borgtocht zal door de Koning worden | privilège, comme le suggérait le Conseil d'Etat. Le montant du |
bepaald. Het bedrag zou kunnen gekoppeld worden aan de bepaalde | cautionnement sera déterminé par le Roi. Ce montant pourrait être lié |
maximumsom per cliënt die het voorwerp van een geldoverdracht kan | à la somme maximale pouvant, par client, faire l'objet d'un transfert |
zijn. | de fonds. |
De Koning wordt eveneens gemachtigd om het maximumbedrag te bepalen | Le Roi est également habilité à déterminer le montant maximum, par |
van de transfers die de wisselkantoren per cliënt mogen verrichten. Dergelijke maatregel kan desgevallend worden ingevoerd wanneer dit noodzakelijk is voor het bestrijden van het witwassen van geld. Dat deze maatregel enkel zou gelden voor wisselkantoren en niet voor andere financiële instellingen is verantwoord omwille van de verschillende situatie van de wisselkantoren waarvan het toezichtsregime en de registratie-voorwaarden sterk verschillen van instellingen die aan een volwaardig prudentieel toezicht zijn onderworpen. Om aan de bemerking van de Raad van State te antwoorden, merkt de Regering op dat het ontwerp strookt met het Europese recht. Gezien het statuut van de wisselkantoren noch het toepasselijk recht bij de faling op communautair vlak zijn geharmoniseerd, vormt - vanuit het | client, des transferts de fonds effectués par les bureaux de change. Une telle mesure pourrait être introduite si cela s'avérait nécessaire aux fins de la lutte contre le blanchiment de capitaux. Le fait que cette mesure ne s'applique qu'aux bureaux de change et non aux autres établissements financiers se justifie par la situation spécifique des bureaux de change, dont le régime de contrôle et les conditions d'enregistrement diffèrent fortement de ceux des établissements soumis à un contrôle prudentiel à part entière. Pour répondre à la remarque du Conseil d'Etat, le Gouvernement tient à préciser que le projet est bien conforme au droit européen. En l'absence d'harmonisation, au niveau communautaire du statut des bureaux de change et du droit applicable en cas de faillite, le moyen |
oogpunt van de bescherming van de cliënt - het opleggen van een | le plus adéquat pour atteindre l'objectif de protection de la |
borgtocht voor alle in België gevestigde wisselkantoren het meest | clientèle consiste à imposer un cautionnement à tous les bureaux de |
geschikte middel. Er dient tevens te worden vermeden dat de | change établis en Belgique. Par ailleurs, une distorsion de |
concurrentie wordt verstoord tussen de Belgische wisselkantoren en de | concurrence doit être évitée entre les bureaux de change de droit |
in België gevestigde bijkantoren van buitenlandse wisselkantoren. | belge et les succursales de bureaux de change étrangers établies en |
Aan de betrokken personen wordt een voldoende overgangsperiode gegeven | Belgique. Les personnes concernées bénéficient d'une période transitoire |
om zich te conformeren aan de nieuwe regelgeving. | suffisante pour se conformer à la nouvelle réglementation. |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Report on non-cooperative countries and territories, 14 februari | (1) Rapport sur les pays ou territoires non coopératifs, 14 février |
2000, http://www.oecd.org/fatf. Voor de lijst van de niet-coöperatieve | 2000, http://www.oecd.org/fatf. Pour la liste des pays |
landen, zie de web site van de FAG. | non-coopératifs, voir liste sur le site internet du GAFI |
(2) Review to identify non-cooperative countries and territories: | (2) Rapport visant à identifier les pays et territoires non |
Increasing the worldwide effectiveness of anti-money laundering | coopératifs : Améliorer l'efficacité, au plan mondial, des mesures de |
measures, 22 juni 2000, http://www.oecd.org/fatf (3) Financiële instellingen zouden bijzondere aandacht moeten besteden aan de handelsbetrekkingen en verrichtingen met natuurlijke personen en rechtspersonen, met inbegrip vennootschappen en financiële instellingen, gevestigd in landen die de Aanbevelingen van de FAG niet of onvoldoende toepassen. Wanneer deze verrichtingen geen schijnbare economische of geoorloofde oorzaak hebben, zouden hun achtergrond en hun voorwerp in de mate van het mogelijke moeten worden onderzocht; de resultaten van dit onderzoek zouden schriftelijk moeten worden opgesteld, en beschikbaar zijn om controle-, opsporings- en strafautoriteiten, alsook accountants en interne of externe revisoren te helpen. (4) Review to identify non-cooperative countries and territories : Increasing the worldwide effectiveness of anti-money laundering | lutte contre le blanchiment, 22 juin 2000, http://www.oecd.org/fatf (3) Les institutions financières devraient porter une attention particulière à leurs relations d'affaires et à leurs transactions avec les personnes physiques et morales, y compris les sociétés ou les institutions financières, résidant dans les pays qui n'appliquent pas ou trop peu les recommandations du GAFI. Lorsque ces transactions n'ont pas de cause économique ou licite apparente, leur arrière-plan et leur objet devraient être établis par écrit, et être disponibles pour aider les autorités de contrôle, de détection et de répression, les commissaires aux comptes et les contrôleurs internes ou externes. (4) Rapport visant à identifier les pays et territoires non coopératifs : Améliorer l'efficacité, au plan mondial, des mesures de |
measures, 22 juni 2001, http://www.oecd.org/fatf | lutte contre le blanchiment, 22 juin 2001, http://www.oecd.org/fatf |