Wet tot wijziging van artikel 18 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 19 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | Loi modifiant l'article 18 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et l'article 19 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 3 MAART 1998. Wet tot wijziging van artikel 18 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 19 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet met uitzondering van de bij artikel 2 ingevoegde § 10 die een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 3 MARS 1998. Loi modifiant l'article 18 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et l'article 19 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution, à l'exception du § 10 introduit par l'article 2, qui règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Aan artikel 18 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling |
Art. 2.L'article 18 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un |
van het recht op een bestaansminimum, gewijzigd bij de wet van 12 | minimum de moyens d'existence, modifié par la loi du 12 janvier 1993, |
januari 1993, wordt een § 9 en een § 10 toegevoegd, luidend als volgt | est complété par un § 9 et un § 10, rédigés comme suit : |
: « § 9. Indien het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zich | « § 9. Si le centre public d'aide social s'est indûment déclaré |
ten onrechte onbevoegd heeft verklaard om op te treden en krachtens | incompétent pour intervenir et est condamné par décision judiciaire |
een rechterlijke beslissing die in kracht van gewijsde is gegaan | |
veroordeeld wordt tot de toekenning van het bestaansminimum, kan de | coulée en force de chose jugée, à l'octroi du minimum de moyens |
minister, tot wiens bevoegdheid de Maatschappelijke Integratie | d'existence, le ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
behoort, op basis van deze rechterlijke beslissing en het verslag van | attributions peut, sur la base de cette décision judiciaire et du |
zijn inspectiedienst waaruit de stelselmatigheid van optreden van het | rapport de son service d'inspection d'où il appert que le centre |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in dergelijke | public d'aide sociale a agi de façon systématique dans ce type de |
bevoegdheidsgeschillen blijkt, bij een met redenen omklede beslissing, | conflit de compétence, par décision motivée, après avoir entendu le |
na het betrokken O.C.M.W. te hebben gehoord, weigeren de toelage te | CPAS concerné, refuser de payer la subvention ou décider de la |
betalen of beslissen ze te verminderen. Die sanctie kan niet worden | réduire. Cette sanction ne peut être appliquée si la décision du CPAS |
opgelegd indien de beslissing van de O.C.M.W. in overeenstemming is | est conforme à la décision d'une autorité de tutelle. Cette sanction |
met de beslissing van een toezichthoudende overheid. Deze sanctie gaat | prend cours à la date de la demande d'aide et se termine au plus tard |
in op de datum van de hulpaanvraag en eindigt ten laatste drie jaar na | |
de datum van de rechterlijke beslissing. | trois ans après la date de la décision judiciaire. |
§ 10. Tegen de beslissing van de minister kan binnen dertig dagen na | § 10. Un recours contre la décision du ministre est ouvert auprès du |
de kennisgeving ervan beroep worden ingesteld bij de Raad van State. | Conseil d'Etat dans les trente jours de la notification de la |
». | décision. ». . |
Art. 3.In artikel 19 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten |
Art. 3.A l'article 19 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise |
laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, |
maatschappelijk welzijn, gewijzigd bij de wet van 9 juli 1971, wordt | dont le texte néerlandais a été modifié par la loi du 9 juillet 1971, |
in de plaats van § 3 die § 4 wordt, een nieuwe § 3 ingevoegd, luidend | est inséré, à la place du § 3 qui devient le § 4, un nouveau § 3, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 3. Indien een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zich | « § 3. Lorsqu'un centre public d'aide sociale s'est déclaré indûment |
ten onrechte onbevoegd heeft verklaard om op te treden en krachtens | incompétent à intervenir et est condamné, par décision judiciaire |
een rechterlijke beslissing die in kracht van gewijsde is gegaan | |
veroordeeld wordt tot steunverlening, kan de minister, tot wiens | coulée en force de chose jugée, à accorder une aide, le ministre qui a |
bevoegdheid de Maatschappelijk Integratie behoort, op basis van deze | l'Intégration sociale dans ses attributions peut, sur la base de cette |
rechterlijke beslissing en het verslag van zijn inspectiedienst | décision judiciaire et du rapport de son service d'inspection d'où il |
waaruit de stelselmatigheid van optreden van het openbaar centrum voor | appert que le centre public d'aide sociale a agi de façon systématique |
maatschappelijk welzijn in dergelijke bevoegdheidsgeschillen blijkt, | dans ce type de conflit de compétence, par décision motivée, après |
bij een met redenen omklede beslissing, na het betrokken O.C.M.W. te | avoir entendu le CPAS concerné, refuser de rembourser les frais ou |
hebben gehoord, weigeren de kosten terug te betalen of beslissen de | décider de diminuer le remboursement. Cette sanction ne peut être |
terugbetaling te verminderen. Die sanctie kan niet worden opgelegd | appliquée si la décision du CPAS est conforme à la décision d'une |
indien de beslissing van het O.C.M.W. in overeenstemming is met de | autorité de tutelle. Cette sanction prend cours à la date de la |
beslissing van een toezichthoudende overheid. Deze santie gaat in op | |
datum van de hulpaanvraag en eindigt ten laatste drie jaar na de datum | demande d'aide et se termine au plus tard trois ans après la date de |
van de rechterlijke beslissing. ». | la décision judiciaire. ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 3 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, | Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Gewone zitting 1996-1997 : | (1) Session ordinaire 1996-1997 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 766/1. - Amendement nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 766/1. - Amendement n° |
766/2. - Advies van de Raad van State, nr. 766/3. - Amendementen, nrs. | 766/2. - Avis du Conseil d'Etat, n° 766/3. - Amendements, n°s 766/4 et |
766/4 en 766/5. - Verslag namens de commissie, nr. 766/6. - Tekst | 766/5. - Rapport de la commission, n° 766/6. - Texte adopté par la |
aangenomen door de commissie, nr. 766/7. - Amendement, nr. 766/8. - | commission, n° 766/7. - Amendement, n° 766/8. - Articles adoptés en |
Artikelen aangenomen in de pleinaire vergadering, nr. 766/9. - Tekst | séance plénière, n° 766/9. - Texte adopté en séance plénière et |
aangenomen in de plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, | |
nr. 766/10. - Ontwerp opnieuw geamendeerd door de Senaat, nr. 766/11. | transmit au Sénat, n° 766/10. - Projet réamendé par le Sénat, n° |
- Amendementen, nr. 766/12. - Verslag namens de commissie, nr. 766/13. | 766/11. - Amendements, n° 766/12. - Rapport de la commission, n° |
- Tekst aangenomen door de commissie, nr. 766/14. - Tekst aangenomen | 766/13. - Texte adopté par la commission, n° 766/14. - Texte adopté en |
in de plenaire vergadering, nr. 766/15. | séance plénière, n° 766/15. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking : vergaderingen van 3 en 11 | Annales parlementaires. - Discussion : séances des 3 et 11 décembre |
december 1997. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 18 en 19 | 1997. - Discussion et adoption : séances du 18 en 19 février 1998. |
februari 1988. | |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 1-284/1. - Verslag namens | Annales parlementaires. - Proposition de loi, n° 1-284/1. - Rapport de |
de commissie, nr. 1-284/2. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. | la commission, n° 1-284/2. - Texte adopté par la commission, n° |
1-284/3. - Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en overgezonden | 1-284/3. - Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre |
aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-284/4. Ontwerp | des représentants, n° 1-284/4. - Projet amendé par la Chambre des |
geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-284/5. - | représentants, n° 1-284/5. - Amendements, n° 1-284/6. - Rapport de la |
Amendementen, nr. 1-284/6. - Verslag namens de commissie, nr. 1-284/7. | commission, n° 1-284/7. - Texte adopté par la commission, n° 1-284/8. |
- Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1-284/8. - Tekst opnieuw | - Texte réamendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des |
geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van | |
volksvertegenwoordigers, nr. 1-284/9. | représentants, n° 1-284/9. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van | Annales parlementaires. - Discussion et adoption : séance du 7 |
7 november 1996. - Bespreking en aanneming : vergadering van 22 | novembre 1996. - Discussion et adoption : séance du 22 janvier 1997. |
januari 1988. |