Wet tot wijziging van de wet van 21 december 2013 houdende het Consulair Wetboek en van de wet van 10 februari 2015 met betrekking tot geautomatiseerde verwerkingen van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de Belgische paspoorten en reisdocumenten | Loi portant modification de la loi du 21 décembre 2013 portant le Code consulaire et de la loi du 10 février 2015 relative aux traitements automatisés de données à caractère personnel nécessaires aux passeports et titres de voyage belges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 3 JULI 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 21 december 2013 houdende het Consulair Wetboek en van de wet van 10 februari 2015 met betrekking tot geautomatiseerde verwerkingen van persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de Belgische paspoorten en reisdocumenten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Inleidende bepaling Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. HOOFDSTUK 2 - Wijzigingen van de wet van 21 december 2013 houdende het Consulair Wetboek | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 3 JUILLET 2019. - Loi portant modification de la loi du 21 décembre 2013 portant le Code consulaire et de la loi du 10 février 2015 relative aux traitements automatisés de données à caractère personnel nécessaires aux passeports et titres de voyage belges (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Disposition préliminaire Article 1er La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. CHAPITRE 2 - Modifications de la loi du 21 décembre 2013 portant le Code consulaire |
Art. 2 | Art. 2 |
In artikel 33 van het Consulair Wetboek wordt het eerste lid vervangen | Dans l'article 33 du Code consulaire, l'alinéa 1er est remplacé comme |
als volgt: | suit: |
"Het hoofd van een consulaire beroepspost kan buitenlandse | "Le chef d'un poste consulaire de carrière peut légaliser des |
rechterlijke beslissingen of authentieke akten legaliseren in | décisions judiciaires ou des actes authentiques émanant de l'étranger |
overeenstemming met artikel 30 van het Wetboek van internationaal | conformément à l'article 30 du Code de droit international privé.". |
privaatrecht.". | |
Art. 3 | Art. 3 |
In artikel 34 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen | Dans l'article 34 du même Code, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées: |
1° in het vijfde lid wordt het woord "Eventuele" opgeheven; | 1° dans l'alinéa 5, le mot "éventuels" est abrogé; |
2° artikel 34 wordt aangevuld met de volgende zin: "De Koning bepaalt | 2° l'article 34 est complété par la phrase suivante: "Le Roi fixe la |
de samenstelling en maximumbedragen van de kosten van het onderzoek | composition et les plafonds des frais d'enquête, et règle les |
alsook de nadere regels met betrekking tot de betaling en | modalités de versement et de remboursement de ceux-ci.". |
terugbetaling van deze kosten.". | |
Art. 4 | Art. 4 |
In artikel 39 van hetzelfde Wetboek wordt het zesde lid opgeheven. | Dans l'article 39 du même Code, l'alinéa 6 est abrogé. |
Art. 5 | Art. 5 |
In hetzelfde Wetboek worden de artikelen 39/1, 39/2, 39/3 en 39/4 | Dans le même Code, sont insérés les articles 39/1, 39/2, 39/3 et 39/4 |
ingevoegd, luidende: | rédigés comme suit: |
" Art. 39/1.Met het oog op de goede uitvoering van de acties van het |
" Art. 39/1.Dans le cadre de la bonne exécution de l'action de la |
gerecht en in het bijzonder om te vermijden dat de personen die er het | justice et notamment pour éviter que des personnes concernées par |
voorwerp van zijn, proberen zich eraan te onttrekken, en opdat de | celles-ci tentent de s'y soustraire, et afin de permettre au ministre |
minister de administratieve handelingen zou kunnen stellen bedoeld in | d'adopter les actes administratifs visés aux articles 39/2 et 39/3 et |
de artikelen 39/2 en 39/3 en om de gegevensverwerkingen te verrichten | de réaliser les traitements de données visés au chapitre 7/1 de la loi |
bedoeld in hoofdstuk 7/1 van de wet van 10 februari 2015 met | du 10 février 2015 relative aux traitements automatisés de données à |
betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens die | caractère personnel nécessaires aux passeports et titres de voyage |
noodzakelijk zijn voor Belgische paspoorten en reisdocumenten, melden | |
het openbaar ministerie en de politiediensten hem op eigen initiatief, | belges, le ministère public et les services de police lui communiquent |
in de gevallen bepaald in de richtlijnen van het College van | |
procureurs-generaal, de identiteit van de Belgen die het voorwerp zijn | d'initiative, dans les cas prévus dans les directives du Collège des |
van een strafonderzoek naar een wanbedrijf bedoeld in de artikelen | procureurs-généraux, l'identité des Belges qui font l'objet d'une |
198, 199 of 199bis, 1°, van het Strafwetboek of van één van de | enquête pénale sur un délit visé aux articles 198, 199 ou 199bis, 1°, |
volgende vrijheidsbeperkende gerechtelijke maatregelen: | du Code pénal ou d'une des mesures judiciaires limitatives de liberté |
a) een vrijheidsbeperkende gerechtelijke maatregel met verbod om het | suivantes: a) une mesure judiciaire limitative de liberté avec interdiction de |
grondgebied te verlaten; | quitter le territoire; |
b) een aanhoudingsbevel; | b) un mandat d'arrêt; |
c) een Europees aanhoudingsbevel; | c) un mandat d'arrêt européen; |
d) een internationaal aanhoudingsbevel; | d) un mandat d'arrêt international; |
e) een nationale of internationale signalering ter fine van | e) un signalement national ou international aux fins d'une |
arrestatie. | arrestation. |
De bevoegde Belgische organen, diensten en organismen melden op eigen | Les organes, services et organismes belges compétents communiquent |
initiatief aan de minister de identiteit van de Belgen die | d'initiative au ministre l'identité des Belges qui présentent |
klaarblijkelijk een aanzienlijk risico of een aanzienlijke bedreiging | manifestement un risque ou une menace substantiels pour l'ordre public |
vormen voor de openbare orde of de openbare veiligheid. | ou la sécurité publique. |
Art. 39/2.§ 1. In afwijking van artikel 39, eerste lid, wordt de |
Art. 39/2.§ 1er. Par dérogation à l'article 39, alinéa 1er, la |
afgifte van een Belgische identiteitskaart geweigerd: | délivrance d'une carte d'identité belge est refusée: |
1° indien de aanvrager het voorwerp is van een vrijheidsbeperkende | 1° si le demandeur fait l'objet d'une mesure judiciaire limitative de |
gerechtelijke maatregel in de gevallen bedoeld in artikel 39/1; | liberté dans les cas visés à l'article 39/1; |
2° indien de aanvrager het voorwerp is van een strafonderzoek naar een | 2° si le demandeur fait l'objet d'une enquête pénale sur un délit visé |
wanbedrijf bedoeld in de artikelen 198, 199 of 199bis, 1°, van het | aux articles 198, 199 ou 199bis, 1°, du Code pénal, dans les cas visés |
Strafwetboek, in de gevallen bedoeld in artikel 39/1; | à l'article 39/1; |
3° indien de aanvrager onjuiste gegevens meedeelde met betrekking tot | 3° si le demandeur a communiqué des données inexactes concernant sa |
zijn nationaliteit of zijn identiteit. | nationalité ou son identité. |
§ 2. In afwijking van artikel 39, eerste lid, kan de afgifte van een | § 2. Par dérogation à l'article 39, alinéa 1er, la délivrance d'une |
Belgische identiteitskaart geweigerd worden door de minister op | carte d'identité belge peut être refusée par le ministre sur la base |
gemotiveerd advies van een daartoe bevoegd orgaan, een bevoegde dienst | |
of een bevoegd organisme, indien de aanvrager klaarblijkelijk een | de l'avis motivé d'un organe, service ou organisme compétent à cet |
aanzienlijk risico of een aanzienlijke bedreiging vormt voor de | effet, si le demandeur présente manifestement un risque ou une menace |
openbare orde of de openbare veiligheid. | substantiels pour l'ordre public ou la sécurité publique. |
§ 3. De minister of de bevoegde ambtenaar van de Directie Reis- & | § 3. Le ministre ou le fonctionnaire compétent de la Direction |
Identiteitsdocumenten van de FOD Buitenlandse Zaken kan | Documents de Voyage et d'Identité du SPF Affaires étrangères peut, |
voorafgaandelijk aan de afgifte van een Belgische identiteitskaart op | préalablement à la délivrance d'une carte d'identité belge, demander à |
elk ogenblik aan elk daartoe bevoegd orgaan, elke bevoegde dienst of | |
elk bevoegd organisme vragen een onderzoek in te stellen. In | tout moment à tout organe, service ou organisme compétent à cet effet |
afwachting van de uitkomst van dat onderzoek wordt de afgifte van de | de procéder à une enquête. En attendant le résultat de l'enquête, la |
identiteitskaart opgeschort. | délivrance du passeport ou du titre de voyage est suspendue. |
Art. 39/3.Belgische identiteitskaarten worden ingetrokken of ongeldig |
Art. 39/3.Les cartes d'identité belges sont retirées ou invalidées |
verklaard onder de voorwaarden bedoeld in artikel 39/2, § 1. | aux conditions visées à l'article 39/2, § 1er. |
Belgische identiteitskaarten kunnen ook ingetrokken of ongeldig | Les cartes d'identité belges peuvent aussi être retirées ou invalidées |
verklaard worden onder de voorwaarden bedoeld in artikel 39/2, § 2. | aux conditions visées à l'article 39/2, § 2. |
In dat laatste geval kan de minister of de bevoegde ambtenaar van de | Dans ce dernier cas, le ministre ou le fonctionnaire compétent de la |
Directie Reis- & Identiteitsdocumenten van de FOD Buitenlandse Zaken | Direction Documents de Voyage et d'Identité du SPF Affaires étrangères |
voorafgaandelijk aan de intrekking of ongeldigverklaring van een | peut, préalablement au retrait ou à l'invalidation d'une carte |
Belgische identiteitskaart steeds aan het daartoe bevoegde orgaan, de | d'identité belge, demander à tout moment à l'organe, au service ou à |
bevoegde dienst of het bevoegde organisme vragen om hem bijkomende | l'organisme compétent à cet effet de lui fournir toute information |
informatie te bezorgen die de beslissing tot intrekking of | complémentaire susceptible de préciser la décision de retrait ou |
ongeldigverklaring kan verduidelijken. | d'invalidation. |
Art. 39/4.De weigering van afgifte, van een Belgische identiteitskaart wordt opgeheven: |
Art. 39/4.Le refus de délivrer une carte d'identité belge est levé: |
1° in de gevallen bedoeld in artikel 39/2, § 1, 1°, zodra de | 1° dans les cas visés à l'article 39/2, § 1er, 1°, dès que la mesure |
vrijheidsbeperkende gerechtelijke maatregel een einde neemt; | judiciaire limitative de liberté prend fin; |
2° in het geval bedoeld in artikel 39/2, § 1, 2°, na een beslissing | 2° dans le cas visé à l'article 39/2, § 1er, 2°, après une décision de |
tot seponering van het openbaar ministerie, een | classement sans suite du ministère public, une ordonnance de non-lieu |
buitenvervolgingstelling of een eindbeslissing, door het | ou une décision finale de la juridiction d'instruction siégeant en |
onderzoeksgerecht zetelend als vonnisgerecht, of een vonnis of arrest | tant que juridiction de jugement, ou un jugement ou arrêt passé en |
in kracht van gewijsde ten aanzien van de betrokkene; | force de chose jugée à l'égard de l'intéressé; |
3° in het geval bedoeld in artikel 39/2, § 1, 3°, zodra de nationaliteit en de identiteit van de aanvrager wettelijk vaststaan; 4° in het geval bedoeld in artikel 39/2, § 2, zodra het daartoe bevoegde orgaan, de bevoegde dienst of het bevoegde organisme besluit dat de aanvrager klaarblijkelijk niet langer een aanzienlijk risico of een aanzienlijke bedreiging vormt voor de openbare orde of de openbare veiligheid. Het openbaar ministerie meldt op eigen initiatief aan de minister de identiteit van de Belgen die vallen onder de categorieën bedoeld in de bepalingen onder 1° en 2°. De bevoegde Belgische organen, diensten en organismen melden op eigen initiatief aan de minister de identiteit van de Belgen die vallen onder de categorie bedoeld in de bepaling onder 4°. In het geval bedoeld in de bepaling onder 1° kan de minister evenwel, indien de aanvrager betrokken was bij feiten die beantwoorden aan de criteria zoals bedoeld in het artikel 6, § 1, 1° of 1° /1, van het | 3° dans le cas visé à l'article 39/2, § 1er, 3°, dès que la nationalité et l'identité du demandeur sont légalement établies; 4° dans le cas visé à l'article 39/2, § 2, dès que l'organe, le service ou l'organisme compétent à cet effet conclut que le demandeur ne présente manifestement plus un risque ou une menace substantiels pour l'ordre public ou la sécurité publique. Le ministère public communique d'initiative au ministre l'identité des Belges qui tombent sous les catégories visées aux 1° et 2°. Les organes, services et organismes belges compétents communiquent d'initiative au ministre l'identité des Belges qui tombent sous la catégorie visée au 4°. Dans le cas visé au 1°, le ministre peut toutefois, si le demandeur était impliqué dans des faits qui correspondent aux critères visés à |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 betreffende de gemeenschappelijke | l'article 6, § 1er, 1° ou 1° /1, de l'arrêté royal du 21 juillet 2016 |
gegevensbank Terrorist Fighters, het bevoegde orgaan, de bevoegde | relatif à la banque de données commune Terrorist Fighters, consulter |
dienst of het bevoegde organisme bedoeld in het artikel 39/2, § 2, | l'organe, le service ou l'organisme compétent visé à l'article 39/2, § |
consulteren om na te gaan of de weigering van afgifte van een | 2, afin de vérifier si le refus de délivrer une carte d'identité belge |
Belgische identiteitskaart niet behouden moet worden op basis van het artikel 39/2, § 2.". | ne doit pas être maintenu sur la base de l'article 39/2, § 2.". |
Art. 6 | Art. 6 |
In hetzelfde Wetboek worden de artikelen 62 tot 65/1 vervangen door | Dans le même Code, les articles 62 à 65/1 sont remplacés par ce qui |
wat volgt: | suit: |
" Art. 62.Met het oog op de goede uitvoering van de acties van het |
" Art. 62.Dans le cadre de la bonne exécution de l'action de la |
gerecht en in het bijzonder om te vermijden dat de personen die er het | justice et notamment pour éviter que des personnes concernées par |
voorwerp van zijn, proberen zich eraan te onttrekken, en opdat de | |
minister de administratieve handelingen zou kunnen stellen als bedoeld | celles-ci tentent de s'y soustraire, et afin de permettre au ministre |
in de artikelen 63 en 65 en om de gegevensverwerkingen te verrichten | d'adopter les actes administratifs visés aux articles 63 et 65 et de |
réaliser les traitements de données visés au chapitre 7/1 de la loi du | |
als bedoeld in hoofdstuk 7/1 van de wet van 10 februari 2015 met | 10 février 2015 relative aux traitements automatisés de données à |
betrekking tot de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens die | caractère personnel nécessaires aux passeports et titres de voyage |
noodzakelijk zijn voor Belgische paspoorten en reisdocumenten, melden | |
het openbaar ministerie en de politiediensten hem op eigen initiatief, | belges, le ministère public et les services de police lui communiquent |
in de gevallen bepaald in de richtlijnen van het College van | d'initiative, dans les cas prévus dans les directives du Collège des |
procureurs-generaal, de identiteit van de Belgen en erkende staatlozen | procureurs-généraux, l'identité des Belges et des apatrides et |
en vluchtelingen die het voorwerp zijn van een strafonderzoek naar een | réfugiés reconnus qui font l'objet d'une enquête pénale sur un délit |
wanbedrijf bedoeld in de artikelen 198, 199 of 199bis, 1°, van het | visé aux articles 198, 199 ou 199bis, 1°, du Code pénal ou d'une des |
Strafwetboek of van één van de volgende vrijheidsbeperkende | mesures judiciaires limitatives de liberté suivantes: |
gerechtelijke maatregelen: | |
a) een vrijheidsbeperkende gerechtelijke maatregel met verbod om het | a) une mesure judiciaire limitative de liberté avec interdiction de |
grondgebied te verlaten; | quitter le territoire; |
b) een aanhoudingsbevel; | b) un mandat d'arrêt; |
c) een Europees aanhoudingsbevel; | c) un mandat d'arrêt européen; |
d) een internationaal aanhoudingsbevel; | d) un mandat d'arrêt international; |
e) een nationale of internationale signalering ter fine van | e) un signalement national ou international aux fins d'une |
arrestatie. | arrestation. |
De bevoegde Belgische organen, diensten en organismen melden op eigen | Les organes, services et organismes belges compétents communiquent |
initiatief aan de minister de identiteit van de Belgen en erkende | d'initiative au ministre l'identité des Belges et des apatrides et |
staatlozen en vluchtelingen die klaarblijkelijk een aanzienlijk risico | réfugiés reconnus qui présentent manifestement un risque ou une menace |
of een aanzienlijke bedreiging vormen voor de openbare orde of de | substantiels pour l'ordre public ou la sécurité publique. |
openbare veiligheid. | |
Art. 63.§ 1. De afgifte van een Belgisch paspoort of reisdocument |
Art. 63.§ 1er. La délivrance d'un passeport ou d'un titre de voyage |
wordt geweigerd: | belge est refusée: |
1° indien de aanvrager het voorwerp is van een vrijheidsbeperkende | 1° si le demandeur fait l'objet d'une mesure judiciaire limitative de |
gerechtelijke maatregel in de gevallen bedoeld in artikel 62; | liberté dans les cas visés à l'article 62; |
2° indien de aanvrager het voorwerp is van een strafonderzoek naar een | 2° si le demandeur fait l'objet d'une enquête pénale sur un délit visé |
wanbedrijf bedoeld in de artikelen 198, 199 of 199bis, 1°, van het | aux articles 198, 199 ou 199bis, 1°, du Code pénal, dans les cas visés |
Strafwetboek, in de gevallen bedoeld in artikel 62; | à l'article 62; |
3° indien de aanvrager onjuiste gegevens meedeelde met betrekking tot | 3° si le demandeur a communiqué des données inexactes concernant sa |
zijn nationaliteit of zijn identiteit; | nationalité ou son identité; |
4° aan een minderjarig niet-ontvoogd kind, indien een ouder die er het | 4° à l'enfant mineur non émancipé, si un parent qui exerce l'autorité |
ouderlijk gezag over uitoefent, overeenkomstig artikel 374/1 van het | parentale a demandé, conformément à l'article 374/1 du Code civil, |
Burgerlijk Wetboek gevraagd heeft om geconsulteerd te worden bij de | d'être consulté à l'occasion de la demande de passeport ou titre de |
aanvraag van een Belgisch paspoort of reisdocument voor het kind en | voyage belge pour cet enfant et que ce parent refuse de donner son |
die ouder zijn toestemming voor de afgifte ervan weigert. | autorisation pour la délivrance de ce document. |
§ 2. De afgifte van een Belgisch paspoort of reisdocument kan | § 2. La délivrance d'un passeport ou d'un titre de voyage belge peut |
geweigerd worden door de minister op gemotiveerd advies van een | être refusée par le ministre sur la base de l'avis motivé d'un organe, |
daartoe bevoegd orgaan, bevoegde dienst of bevoegd organisme indien de | service ou organisme compétent à cet effet, si le demandeur présente |
aanvrager klaarblijkelijk een aanzienlijk risico of een aanzienlijke | manifestement un risque ou une menace substantiels pour l'ordre public |
bedreiging vormt voor de openbare orde of de openbare veiligheid. | ou la sécurité publique. |
§ 3. De minister of de bevoegde ambtenaar van de Directie Reis- & | § 3. Le ministre ou le fonctionnaire compétent de la Direction |
Identiteitsdocumenten van de FOD Buitenlandse Zaken kan | Documents de Voyage et d'Identité du SPF Affaires étrangères peut, |
voorafgaandelijk aan de afgifte van een Belgisch paspoort of | préalablement à la délivrance d'un passeport ou d'un titre de voyage |
reisdocument op elk ogenblik aan elk daartoe bevoegd orgaan, elke | belge, demander à tout moment à tout organe, service ou organisme |
bevoegde dienst of elk bevoegd organisme vragen een onderzoek in te | compétent à cet effet de procéder à une enquête. En attendant le |
stellen. In afwachting van de uitkomst van het onderzoek wordt de | résultat de l'enquête, la délivrance du passeport ou du titre de |
afgifte van het paspoort of reisdocument opgeschort. | voyage est suspendue. |
Art. 65.Belgische paspoorten en reisdocumenten worden ingetrokken of |
Art. 65.Les passeports et les titres de voyage belges sont retirés ou |
ongeldig verklaard onder de voorwaarden bedoeld in artikel 63, § 1, 1° | invalidés aux conditions visées à l'article 63, § 1er, 1° à 3°. Dans |
tot 3°. In het geval bedoeld in artikel 63, § 1, 4°, wordt het paspoort of reisdocument ingetrokken of ongeldig verklaard, voor zover de familierechtbank een dergelijke maatregel oplegt. Belgische paspoorten en reisdocumenten kunnen ook ingetrokken of ongeldig verklaard worden onder de voorwaarden bedoeld in artikel 63, § 2. In dat laatste geval kan de minister of de bevoegde ambtenaar van de Directie Reis- & Identiteitsdocumenten van de FOD Buitenlandse Zaken voorafgaandelijk aan de intrekking of ongeldigverklaring van een Belgisch paspoort of reisdocument steeds aan het daartoe bevoegde orgaan, de bevoegde dienst of het bevoegde organisme vragen om hem | le cas visé à l'article 63, § 1er, 4°, le passeport ou titre de voyage sera retiré ou invalidé, pour autant que le tribunal de famille ait imposé une telle mesure. Les passeports et les titres de voyage belges peuvent aussi être retirés ou invalidés aux conditions visées à l'article 63, § 2. Dans ce dernier cas, le ministre ou le fonctionnaire compétent de la Direction Documents de Voyage et d'Identité du SPF Affaires étrangères peut, préalablement au retrait ou à l'invalidation d'un passeport ou d'un titre de voyage belge, demander à tout moment à l'organe, le service ou l'organisme compétent à cet effet de lui fournir toute |
bijkomende informatie te bezorgen die de beslissing tot intrekking of | information complémentaire susceptible de préciser la décision de |
ongeldigverklaring kan verduidelijken. | retrait ou d'invalidation. |
Art. 65/1.De weigering van afgifte, van een Belgisch paspoort of |
Art. 65/1.Le refus de délivrer un passeport ou un titre de voyage |
reisdocument wordt opgeheven: | belge est levé: |
1° in de gevallen bedoeld in artikel 63, § 1, 1°, zodra de | 1° dans les cas visés à l'article 63, § 1er, 1°, dès que la mesure |
vrijheidsbeperkende gerechtelijke maatregel een einde neemt; | judiciaire limitative de liberté prend fin; |
2° in het geval bedoeld in artikel 63, § 1, 2°, na een beslissing tot | 2° dans le cas visé à l'article 63, § 1er, 2°, après une décision de |
seponering van het openbaar ministerie, een buitenvervolgingstelling | classement sans suite du ministère public, une ordonnance de non-lieu |
of een eindbeslissing, door het onderzoeksgerecht zetelend als | ou une décision finale, de la juridiction d'instruction siégeant en |
vonnisgerecht, of een vonnis of arrest in kracht van gewijsde ten | tant que juridiction de jugement, ou un jugement ou arrêt passé en |
aanzien van de betrokkene; | force de chose jugée à l'égard de l'intéressé; |
3° in het geval bedoeld in artikel 63, § 1, 3°, zodra de nationaliteit | 3° dans le cas visé à l'article 63, § 1er, 3°, dès que la nationalité |
en de identiteit van de aanvrager wettelijk vaststaan; | et l'identité du demandeur sont légalement établies; |
4° in het geval bedoeld in artikel 63, § 1, 4°, zodra, overeenkomstig | 4° dans le cas visé à l'article 63, § 1er, 4°, dès que, conformément à |
artikel 374/1 van het Burgerlijk Wetboek, ofwel de beide ouders of de ouder die alleen het ouderlijk gezag over het minderjarig niet-ontvoogd kind uitoefent, respectievelijk hun toestemming geven of zijn toestemming geeft voor de afgifte van het paspoort of reisdocument aan het kind, ofwel de bevoegde rechter daarvoor de toelating geeft; 5° in het geval bedoeld in artikel 63, § 2, zodra het daartoe bevoegde orgaan, de bevoegde dienst of het bevoegde organisme concludeert dat de aanvrager klaarblijkelijk niet langer een aanzienlijk risico of een aanzienlijke bedreiging vormt voor de openbare orde of de openbare veiligheid. Het openbaar ministerie meldt op eigen initiatief aan de minister de identiteit van de Belgen die vallen onder de categorieën bedoeld in de bepalingen onder 1° en 2°. De griffier van de familierechtbank meldt op eigen initiatief aan de minister de identiteit van de minderjarige Belgen die vallen onder de categorie bedoeld in de bepaling onder 4°, voor zover het gaat om een beslissing van de familierechtbank. De bevoegde Belgische organen, diensten en organismen melden op eigen initiatief aan de minister de identiteit van de Belgen die vallen | l'article 374/1 du Code civil, soit les deux parents ou le parent qui exerce seul l'autorité parentale sur un enfant mineur non émancipé, respectivement donnent leur accord ou donne son accord pour la délivrance du passeport ou du titre de voyage à l'enfant, soit que le juge compétent donne son accord pour cette délivrance; 5° dans le cas visé à l'article 63, § 2, dès que l'organe, le service ou l'organisme compétent à cet effet conclut que le demandeur ne présente plus manifestement un risque ou une menace substantiels pour l'ordre public ou la sécurité publique. Le ministère public communique d'initiative au ministre l'identité des Belges qui tombent sous les catégories visées aux 1° et 2°. Le greffier du tribunal de famille communique d'initiative au ministre l'identité des enfants mineurs belges qui tombent sous la catégorie visée au 4°, pour autant qu'il s'agit d'une décision du tribunal de famille. Les organes, services et organismes belges compétents communiquent d'initiative au ministre l'identité des Belges qui |
onder de categorie bedoeld in de bepaling onder 5°. | tombent sous la catégorie visée au 5°. |
In het geval bedoeld in de bepaling onder 1° kan de minister evenwel, | Dans le cas visé au 1°, le ministre peut toutefois, si le demandeur |
indien de aanvrager betrokken was bij feiten die beantwoorden aan de | était impliqué dans des faits qui correspondent aux critères visés à |
criteria zoals bedoeld in het artikel 6, § 1, 1° of 1° /1, van het | |
koninklijk besluit van 21 juli 2016 betreffende de gemeenschappelijke | l'article 6, § 1er, 1° ou 1° /1, de l'arrêté royal du 21 juillet 2016 |
gegevensbank Terrorist Fighters, het bevoegde orgaan, de bevoegde | relatif à la banque de données commune Terrorist Fighters, consulter |
dienst of het bevoegde organisme bedoeld in het artikel 63, § 2, | l'organe, le service ou l'organisme compétent visé à l'article 63, § |
consulteren om na te gaan of de weigering van afgifte van een Belgisch | 2, afin de vérifier si le refus de délivrer un passeport ou un titre |
paspoort of reisdocument niet behouden moet worden op basis van het | de voyage belge ne doit pas être maintenu sur la base de l'article 63, |
artikel 63, § 2.". | § 2.". |
Art. 7 | Art. 7 |
In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 65/3 ingevoegd, luidende: | Dans le même Code, il est inséré un article 65/3 rédigé comme suit: |
" Art. 65/3.Un titre de voyage provisoire avec une validité |
|
" Art. 65/3.In de gevallen bedoeld in de artikelen 39/2, 63 en 65/2 kan evenwel, met voorafgaand akkoord van de bevoegde Belgische organen, diensten en organismen, een noodreisdocument afgegeven worden met een beperkte territoriale geldigheid en duur. In de gevallen bedoeld in de artikelen 39/2, §§ 1 en 2, en 39/3, eerste en tweede lid, wordt de geweigerde, ingetrokken of ongeldig verklaarde identiteitskaart vervangen door een noodreisdocument dat territoriaal beperkt is. Hij die van een dergelijk noodreisdocument gebruik maakt buiten de daarin voorziene beperkte territoriale geldigheid en duur, wordt gestraft met een gevangenisstraf van 8 dagen tot 2 jaar en met een |
territoriale et une durée limitées peut toutefois être délivré dans les cas visés aux articles 39/2, 63 et 65/2, avec l'accord préalable des organes, services et organismes belges compétents. Dans les cas visés aux articles 39/2, §§ 1 et 2, et 39/3, alinéas 1 et 2, la carte d'identité refusée, retirée ou invalidée est remplacée par un titre de voyage provisoire territorialement limité. Celui qui utilise un tel titre de voyage provisoire en dehors de sa validité territoriale et durée limitées sera puni d'un emprisonnement |
geldboete van 26 euro tot 1 000 euro of met één van die straffen | de 8 jours à 2 ans et d'une amende de 26 euros à 1 000 euros, ou d'une |
alleen. De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, met inbegrip | de ces peines seulement. Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, |
van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op dit | y compris le chapitre VII et l'article 85, sont d'application à ce |
misdrijf.". | délit.". |
Art. 8 | Art. 8 |
In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 65/4 ingevoegd, luidende: | Dans le même Code, il est inséré un article 65/4, rédigé comme suit: |
" Art. 65/4.De beslissing tot het seinen van het identiteitsdocument |
" Art. 65/4.La décision de signalement du document d'identité pour un |
voor een minderjarig niet-ontvoogd kind onder de twaalf jaar of een | enfant mineur non émancipé de moins de douze ans ou de la carte |
identiteitskaart voor een minderjarig niet-ontvoogd kind boven de | d'identité du mineur non émancipé de plus de douze ans par le ministre |
twaalf jaar door de minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken, | qui a l'Intérieur dans ses attributions, en vertu de l'article 6, § |
overeenkomstig artikel 6, § 11, van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten, leidt automatisch tot de beslissing tot weigering van de afgifte, tot intrekking of ongeldigverklaring van het Belgische paspoort of reisdocument van de betrokken minderjarige door de minister die bevoegd is voor Buitenlandse Zaken. De beslissing tot weigering van de afgifte van een Belgisch paspoort of reisdocument wordt opgeheven, zodra de in het eerste lid bedoelde beslissing tot het seinen van het identiteitsdocument voor een minderjarig niet-ontvoogd kind onder de twaalf jaar of een identiteitskaart voor een minderjarig niet-ontvoogd kind boven de | 11, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour, entraîne automatiquement la décision de refus de délivrance, de retrait ou d'invalidation du passeport ou du titre de voyage belge du mineur concerné par le ministre qui a les Affaires étrangères dans ses attributions. La décision de refus de délivrance du passeport ou du titre de voyage belge est levée lorsqu'est levée la décision de signalement du document d'identité pour un enfant mineur non émancipé de moins de douze ans ou de la carte d'identité du mineur non émancipé de plus de |
twaalf jaar opgeheven wordt.". | douze ans visée à l'alinéa 1er.". |
HOOFDSTUK 3 - Wijzigingen van de wet van 10 februari 2015 met | CHAPITRE 3 - Modifications de la loi du 10 février 2015 relative aux |
betrekking tot geautomatiseerde verwerkingen van persoonsgegevens die | traitements automatisés de données à caractère personnel nécessaires |
noodzakelijk zijn voor de Belgische paspoorten en reisdocumenten | aux passeports et titres de voyage belges |
Art. 9 | Art. 9 |
In de artikelen 4, 2°, 21, 2°, en 25, 2°, van de wet van 10 februari | Dans les articles 4, 2°, 21, 2°, et 25, 2°, de la loi du 10 février |
2015 met betrekking tot geautomatiseerde verwerkingen van | 2015 relative aux traitements automatisés de données à caractère |
persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor de Belgische paspoorten en | personnel nécessaires aux passeports et titres de voyage belges, le c) |
reisdocumenten, wordt de bepaling onder c) telkens vervangen als | est chaque fois remplacé comme suit: |
volgt: "c) het type aanvraagprocedure". | "c) le type de procédure de demande". |
Art. 10 | Art. 10 |
In de artikelen 6, 2°, 10, 2°, 23, § 1, 3°, en 27, 3°, van dezelfde | Dans les articles 6, 2°, 10, 2°, 23, § 1er, 3°, et 27, 3°, de la même |
wet worden de woorden "het gemeente- en provinciepersoneel" telkens | |
vervangen door "het gemeentepersoneel" en worden de woorden "of de gouverneur" telkens opgeheven. | loi, les mots "et provinces" et "ou le gouverneur" sont chaque fois abrogés. |
Art. 11 | Art. 11 |
Artikel 6, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een bepaling onder | L'article 6, de la même loi, est complété par un 6°, rédigé comme |
6°, luidende: | suit: |
"6° het personeel van het gemeenschappelijk loket van de FOD's | "6° le personnel du guichet commun des SPF Affaires étrangères et |
Buitenlandse en Binnenlandse Zaken, dat belast is met de afgifte van | Intérieur chargé de la délivrance des passeports et titres de voyage |
paspoorten en reisdocumenten in superdringende procedure en wier | en procédure super urgente et dont la fonction nécessite d'accéder aux |
functie vereist dat ze toegang hebben tot de in artikel 3 bedoelde | données visées à l'article 3, et individuellement habilité par les |
gegevens, en dat daartoe persoonlijk gemachtigd is door de ministers | ministres qui ont les Affaires étrangères ou l'Intérieur dans leurs |
bevoegd voor Buitenlandse of Binnenlandse Zaken of door het personeel | attributions ou par le personnel que ceux-ci ont désigné à cet |
dat zij daarvoor hebben aangesteld.". | effet.". |
Art. 12 | Art. 12 |
Artikel 10 van dezelfde wet, wordt aangevuld met een bepaling onder | L'article 10 de la même loi, est complété par un 7°, rédigé comme |
7°, luidende: | suit: |
"7° het personeel van het gemeenschappelijk loket van de FOD's | "7° le personnel du guichet commun des SPF Affaires étrangères et |
Buitenlandse en Binnenlandse Zaken, dat belast is met de afgifte van | Intérieur chargé de la délivrance des passeports et titres de voyage |
paspoorten en reisdocumenten in superdringende procedure en wier | en procédure super urgente et dont la fonction nécessite d'accéder aux |
functie vereist dat ze toegang hebben tot de in artikel 8 bedoelde | données visées à l'article 8, et individuellement habilité par les |
gegevens, en dat daartoe persoonlijk gemachtigd is door de ministers | ministres des Affaires étrangères ou de l'Intérieur ou par le |
van Buitenlandse of Binnenlandse Zaken of door het personeel dat zij | personnel que ceux-ci ont désigné à cet effet.". |
daarvoor hebben aangesteld.". | |
Art. 13 | Art. 13 |
Artikel 23, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een bepaling | L'article 23, § 1er, de la même loi, est complété par un 8°, rédigé |
onder 8°, luidende: | comme suit: |
"8° het personeel van het gemeenschappelijk loket van de FOD's | "8° le personnel du guichet commun des SPF Affaires étrangères et |
Buitenlandse en Binnenlandse Zaken, dat belast is met de afgifte van | Intérieur chargé de la délivrance des passeports et titres de voyage |
paspoorten en reisdocumenten in superdringende procedure en wier | en procédure super urgente et dont la fonction nécessite d'accéder aux |
functie vereist dat ze toegang hebben tot de in artikel 21 bedoelde | données visées à l'article 21, et individuellement habilité par les |
gegevens, en dat daartoe persoonlijk gemachtigd is door de ministers | ministres des Affaires étrangères ou de l'Intérieur ou par le |
van Buitenlandse of Binnenlandse Zaken of door het personeel dat zij | personnel que ceux-ci ont désigné à cet effet.". |
daarvoor hebben aangesteld.". | |
Art. 14 | Art. 14 |
In artikel 23, § 2, van dezelfde wet, wordt het eerste lid vervangen | Dans l'article 23, § 2, de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
als volgt: | comme suit: |
"De personen bedoeld in § 1, 1° tot 4° en 8°, hebben toegang tot alle | "Les personnes visées au § 1er, 1° à 4° et 8°, ont accès à toutes les |
gegevens bedoeld in artikel 21.". | données visées à l'article 21.". |
Art. 15 | Art. 15 |
In het hoofdstuk 6 van dezelfde wet, wordt een artikel 23/1 ingevoegd, | Dans le chapitre 6, de la même loi, il est inséré un article 23/1, |
luidende: | rédigé comme suit: |
" Art. 23/1.De gegevens bedoeld in artikel 21, 1°, b), d), e), en 2° |
" Art. 23/1.Les données visées à l'article 21, 1°, b), d), e), et 2° |
kunnen gebruikt worden door het personeel als bedoeld in artikel 23, § | peuvent être utilisées par le personnel tel que visé à l'article 23, § |
1, 1°, in het kader van opleidingen met het oog op de bestrijding van | 1er, 1°, dans le cadre de formations en vue de la lutte contre la |
fraude met Belgische paspoorten en reisdocumenten.". | fraude aux passeports et aux titres de voyage belges.". |
Art. 16 | Art. 16 |
In dezelfde wet wordt een hoofdstuk 7/1 ingevoegd, luidende: | Dans la même loi, il est inséré un chapitre 7/1 rédigé comme suit: |
"Hoofdstuk 7/1. Geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens met | "Chapitre 7/1. Traitement automatisé de données à caractère personnel |
het oog op de weigering van afgifte, de intrekking en de | en vue du refus de la délivrance, du retrait et de l'invalidation des |
ongeldigverklaring van Belgische identiteitskaarten, paspoorten en | cartes d'identité, des passeports et titres de voyage belges. |
reisdocumenten. | |
Art. 27/1.De minister is verantwoordelijk voor de gegevensbank die |
Art. 27/1.Le ministre est responsable de la base de données mise en |
werd opgericht om enerzijds de door de bevoegde overheden, organen, | place d'une part pour enregistrer les personnes signalées par les |
diensten of organismen geseinde personen erin te registreren met het | autorités, organes, services ou organismes compétents en vue d'un |
oog op een weigering van afgifte, intrekking of ongeldigverklaring van | refus de délivrance, d'un retrait ou d'une invalidation de leur carte |
hun Belgische identiteitskaart, paspoort of reisdocument en anderzijds | d'identité, passeport ou titre de voyage belge, et d'autre part pour |
de nodige gegevenswerkingen te kunnen verrichten die noodzakelijk zijn | réaliser les traitements de données nécessaires à l'adoption de ces |
om die administratieve beslissingen goed te keuren, op te heffen, | décisions administratives, à leur levée, à l'attribution de titres de |
noodreisdocumenten toe te kennen en statistieken op te maken over die | voyage provisoires ainsi qu'à la réalisation de statistiques sur |
gestelde administratieve handelingen. | l'adoption de ces actes administratifs. |
Art. 27/2.De persoonsgegevens die in de in artikel 27/1 bedoelde |
Art. 27/2.Les données à caractère personnel enregistrées dans la base |
gegevensbank worden opgeslagen, zijn: | de données visée à l'article 27/1 sont: |
1° de gegevens betreffende de persoon die het voorwerp is van één van | 1° les données relatives à la personne qui fait l'objet d'une des |
de maatregelen bedoeld in de artikelen 39/2, § 1 en § 2, en 63, § 1 en | mesures visées aux articles 39/2, § 1er et § 2, et 63, § 1er et § 2, |
§ 2, van het Consulair Wetboek: | du Code consulaire: |
a) de familienaam, de voornamen en de geboortedatum; | a) le nom de famille, les prénoms et la date de naissance; |
b) het Rijksregisternummer; | b) le numéro de Registre national; |
c) de woonplaats; | c) le lieu de résidence; |
d) de nationaliteit of het statuut van staatloze of vluchteling; | d) la nationalité ou le statut d'apatride ou de réfugié; |
2° de gegevens betreffende de behandeling van het dossier: | 2° les données relatives au traitement du dossier: |
a) het nummer van het dossier; | a) le numéro du dossier; |
b) de reden van de seining; | b) la raison du signalement; |
c) de datum van de seining; | c) la date du signalement; |
d) de datum van de ontseining; | d) la date du désignalement; |
e) de overheid die de persoon geseind heeft; | e) l'autorité qui a signalé la personne; |
f) de datum van de weigering van de Belgische identiteitskaart, het | f) la date du refus de la carte d'identité, du passeport ou du titre |
Belgische paspoort of reisdocument; | de voyage belge; |
g) de stand van het dossier; | g) l'état du dossier; |
h) het bevoegde parket; | h) le parquet compétent; |
i) de datum van overmaking van het dossier aan het bevoegde parket; | i) la date de transfert du dossier au parquet compétent; |
j) de datum van antwoord van het bevoegde parket. | j) la date de réponse du parquet compétent. |
Art. 27/3.De persoonsgegevens bedoeld in artikel 27/2, 1° en 2°, |
Art. 27/3.Les données à caractère personnel visées à l'article 27/2, |
worden bewaard totdat de weigering om een paspoort of reisdocument af | 1° et 2° sont conservées jusqu'au moment où, en application des |
te geven, met toepassing van de artikelen 39/4 en 65/1 van het | articles 39/4 et 65/1 du Code consulaire, le refus de délivrer un |
Consulair Wetboek, opgeheven wordt met betrekking tot de persoon. | passeport ou un titre de voyage est levé à l'égard de la personne. |
Toutefois, les données à caractère personnel visées à l'article 27/2, | |
De persoonsgegevens bedoeld in artikel 27/2, 2°, b), c), d), e), f), | 2°, b), c), d), e), f), g) et h) sont toutefois archivées dix ans à |
g) en h) worden evenwel vanaf de datum waarop de weigering om een | partir de la date où le refus de délivrer un passeport ou un titre de |
paspoort of reisdocument af te geven opgeheven wordt met betrekking | |
tot de persoon, tien jaar gearchiveerd, met het oog op het verstrekken | voyage est levé à l'égard de la personne, en vue de la fourniture |
van statistische informatie voor de doelstellingen zoals vermeld in | d'informations statistiques pour les finalités telles que mentionnées |
artikel 89 van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement | à l'article 89 du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive |
van richtlijn 95/46/EG. | 95/46/CE. |
Na de bovenvermelde periodes worden de gegevens vernietigd. | Après les périodes susmentionnées, les données sont détruites. |
Art. 27/4.De persoonsgegevens die worden opgeslagen bij de |
Art. 27/4.Les données à caractère personnel enregistrées dans le |
geautomatiseerde verwerking bedoeld in artikel 27/1 worden uitsluitend | traitement automatisé visé à l'article 27/1 sont exclusivement |
gebruikt door: | utilisées par: |
1° het personeel dat binnen de FOD Buitenlandse Zaken toegang nodig | 1° le personnel du SPF Affaires étrangères qui a besoin d'avoir accès |
heeft tot de gegevensbank zoals bedoeld in artikel 27/1 voor het | à la base de données visée à l'article 27/1 pour l'exercice de ses |
uitoefenen van hun functie en die de administratieve handelingen | fonctions et qui exécute les actes administratifs de refus de |
verricht inzake weigering van afgifte, intrekking of | délivrance, retrait ou invalidation des cartes d'identité, des |
ongeldigverklaring van de identiteitskaarten, de paspoorten en de reisdocumenten, en dat daartoe persoonlijk gemachtigd is door de minister of door het personeel dat de minister daarvoor heeft aangesteld; 2° het personeel van de informaticadienst bij de FOD Buitenlandse Zaken dat belast is met de ontwikkeling en het onderhoud van de gegevensbank bedoeld in artikel 27/1. Het hierboven vermelde personeel zal een wettelijke vertrouwelijkheidsbepaling ondertekenen met betrekking tot de persoonsgegevens waarvan het kennis neemt in de uitoefening van zijn functie.". | passeports et des titres de voyage, et individuellement habilité par le ministre ou par le personnel que le ministre a désigné à cet effet; 2° le personnel du service informatique du SPF Affaires étrangères en charge du développement et de la maintenance de la base de données visée à l'article 27/1. Le personnel susmentionné signera une obligation légale de confidentialité quant aux données à caractère personnel dont il prend connaissance dans l'exercice de sa fonction.". |
Art. 17 | Art. 17 |
Artikel 28 van dezelfde wet wordt opgeheven. | L'article 28 de la même loi est abrogé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 juli 2019. | Donné à Bruxelles, le 3 juillet 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019 : | (1) Session 2018-2019 : |
Kamer van Volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Documenten. - Wetsvoorstel, 54-3574/1 - Verslag, 54-3574/2 - Tekst | Documents. - Proposition de loi, 54-3574/1 - Rapport, 54-3574/2 - |
aangenomen door de commissie, 54-3574/3 - Tekst aangenomen in plenaire | Texte adopté par la commission, 54-3574/3 - Texte adopté en séance |
vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, 54-3574/4 | plénière et soumis à la sanction royale, 54-3574/4 |