Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 | Loi portant assentiment à l'Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 3 AUGUSTUS 2016. - Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 3 AOUT 2016. - Loi portant assentiment à l'Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à Paris |
Parijs op 13 januari 1993 (1) | le 13 janvier 1993 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
bekrachtigen, hetgeen volgt : | A tous, présents et à venir, Salut. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 17 |
Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération du 17 décembre |
december 2015 tot wijziging van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart | 2015 modifiant l'Accord de coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat |
2007 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest | fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région |
en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de | Bruxelles-Capitale concernant l'exécution de la Convention sur |
Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg | l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et |
van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de | de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à |
vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs, op 13 januari 1993. | Paris, le 13 janvier 1993. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 3 augustus 2016. | Donné à Bruxelles, le 3 août 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers zittingsperiode 2015/2016 | (1) Chambre des représentants session 2015/2016 |
Nr. 54-1671 | N° 54-1671 |
1. Wetsontwerp. | 1. Projet de loi. |
2. Verslag. | 2. Rapport. |
3. Tekst aangenomen door de commissie. | 3. Texte adopté par la commission. |
4. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | 4. Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Integraal verslag van 26 mei 2016. | Compte rendu intégral du 26 mai 2016. |
Samenwerkingsakkoord van 17 december 2015 tot wijziging van het | Accord de Coopération du 17 décembre 2015 modifiant l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale Staat, het | Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, |
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | |
Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst tot verbod van de | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à |
ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden en het gebruik van | l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, |
chemische wapens en inzake de vernietiging van deze wapens, gedaan te | de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et |
Parijs op 13 januari 1993 (de Overeenkomst) | sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (la Convention) |
Gelet op artikel 1, 3 en 39 van de Grondwet; | Vu l'article 1, 3 et 39 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen inzonderheid op artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 4°, | notamment l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 4°, rétabli par la loi |
hersteld bij de bijzondere wet van 12 augustus 2003, artikel 11, | spéciale du 12 août 2003, l'article 11, remplacé par la loi spéciale |
vervangen bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, en artikel 92bis, | du 16 juillet 1993, et l'article 92bis, inséré dans la loi spéciale du |
ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en het laatst | 8 août 1988 et modifié en dernier lieu par la loi spéciale du 6 |
gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, § 1; | janvier 2014, § 1; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 4 en 42, het laatst gewijzigd bij de | bruxelloises, notamment l'article 4 et 42, modifiée en dernier lieu |
bijzondere wet van 6 januari 2014; | par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op de Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, | Vu la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la |
de aanleg van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake | fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur |
de vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 | leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 (la Convention); |
(de Overeenkomst); | |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 tussen de Federale | Vu l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 entre l'Etat fédéral, la |
Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de Overeenkomst | relatif à l'exécution de la Convention sur l'interdiction de la mise |
tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg van voorraden | au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes |
en het gebruik van chemische wapens en inzake de vernietiging van deze | |
wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (het | chimiques et sur leur destruction, faite à Paris le 13 janvier 1993 |
Samenwerkingsakkoord); | (l'Accord de Coopération); |
Overwegende de wet van 20 december 1996, het decreet van het Vlaamse | Considérant la loi du 20 décembre 1996, le décret de la Région |
Gewest van 24 oktober 1996, het decreet van het Waalse Gewest van 5 | flamande du 24 octobre 1996, le décret de la Région wallonne du 5 |
december 1996, de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
van 18 juli 1996 houdende instemming met de Overeenkomst; | décembre 1996 et l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juillet 1996 portant assentiment à la Convention; | |
Overwegende de wet van 4 juni 2007, het decreet van het Vlaamse Gewest | Considérant la loi du 4 juin 2007, le décret de la Région flamande du |
van 4 juli 2008, het decreet van het Waalse Gewest van 21 maart 2008 | 4 juillet 2008, le décret de la Région wallonne du 21 mars 2008 et |
en de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 19 juli | l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juillet 2007 |
2007 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord; | portant assentiment à l'Accord de Coopération; |
De Federale Staat, | L'Etat fédéral, |
vertegenwoordigd door de Minister van Justitie, de Minister van | représenté par le Ministre de la Justice, le Ministre des Finances, le |
Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken, de Minister van | Ministre de l'Intérieur, le Ministre des Affaires étrangères et le |
Buitenlandse Zaken, de Minister van Defensie; | Ministre de la Défense; |
Het Vlaamse Gewest, | La Région flamande, |
vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van de | représentée par le Gouvernement flamand, en la personne du |
Minister-president en Vlaams minister van Buitenlands Beleid en | Ministre-Président et Ministre flamand de la Politique extérieure et |
Onroerend Erfgoed; | du Patrimoine immobilier; |
Het Waalse Gewest, | La Région wallonne, |
vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van de | représentée par le Gouvernement wallon, en la personne du |
Minister-president en van de Minister van Economie, Industrie, | Ministre-Président et du Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de |
Innovatie en Digitalisering; | l'Innovation et du Numérique; |
Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | La Région de Bruxelles-Capitale, |
vertegenwoordigd door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in de | représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en |
persoon van de Minister-president, de Minister bevoegd voor Financiën, | la personne du Ministre-Président, le Ministre chargé des Finances, du |
Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking, en de | Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au |
Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en | Développement, et le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de |
Dringende Medische Hulp; | la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente; |
Kwamen het volgende overeen: | Sont convenus de ce qui suit: |
Artikel 1.Artikel 5 van het Samenwerkingsakkoord van 2 maart 2007 |
Article 1er.L'article 5 de l'Accord de Coopération du 2 mars 2007 |
tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het | entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de uitvoering van de | Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution de la Convention |
Overeenkomst tot verbod van de ontwikkeling, de productie, de aanleg | sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage |
van voorraden en het gebruik van chemische wapens en inzake de | et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction, faite à |
vernietiging van deze wapens, gedaan te Parijs op 13 januari 1993 (de | Paris le 13 janvier 1993 (la Convention) est remplacé par ce qui suit: |
Overeenkomst) wordt vervangen door wat volgt: | |
« Art. 5.Het is verboden stoffen van Lijst 1 te produceren, |
« Art. 5.Il est interdit de fabriquer, d'acquérir d'une autre |
anderszins te verwerven, op te slaan, over te dragen, in bezit te | manière, de stocker, de transférer, de conserver ou d'employer des |
houden of te gebruiken, met uitzondering van de bepalingen in de | produits chimiques du Tableau 1, à l'exception des dispositions des |
artikelen 6 en 7 van dit Samenwerkingsakkoord. » | articles 6 et 7 du présent Accord de Coopération. » |
Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 2.L'article 7 du même Accord de Coopération est remplacé par ce |
door wat volgt: | qui suit: |
« Art. 7.§ 1. Het overdragen van stoffen van Lijst 1 is enkel |
« Art. 7.§ 1er. Le transfert de produits chimiques du Tableau 1 est |
toegestaan: | uniquement autorisé: |
1° aan inrichtingen als bedoeld in artikel 6 voor zover die zich op | 1° à des installations telles que visées à l'article 6, pour autant |
Belgisch grondgebied bevinden; ofwel aan een Staat die partij is bij | qu'elles se trouvent sur le territoire belge; ou à un Etat partie à la |
de Overeenkomst, tenzij de stoffen zijn bestemd voor doorvoer naar een | Convention, à moins que les produits ne soient destinés au transit |
Staat die geen partij is bij deze Overeenkomst; | vers un Etat qui n'est pas partie à la Convention; |
2° op basis van een voorafgaande kennisgeving voor de internationale | 2° sur base d'une notification préalable pour les transferts |
overdrachten. | internationaux. |
§ 2. De Koning en de bevoegde Gewesten bepalen binnen de grenzen van | § 2. Le Roi et les Régions compétentes fixent dans les limites de |
leurs compétences les dispositions complémentaires pour le transfert, | |
hun bevoegdheden de nadere regels voor de overdracht in | conformément à l'Annexe sur la vérification à la Convention, partie |
overeenstemming met de Verificatiebijlage, deel VI (B), §§ 3 tot en | VI, (B), §§ 3 à 6. » |
met 6 bij de Overeenkomst. » Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 3.Dans l'article 8 du même Accord de Coopération, le paragraphe |
paragraaf 1 vervangen als volgt: | 1er est remplacé par ce qui suit: |
« § 1. Degene die een inrichting als bedoeld in artikel 6, § 2, 1° en | « § 1er. Quiconque exploite une installation visée à l'article 6, § 2, |
2°, van dit Samenwerkingsakkoord in bedrijf houdt, verstrekt aan de | 1° et 2°, du présent Accord de Coopération, fournit à l'Autorité |
Nationale Autoriteit de vereiste gegevens, zoals bedoeld in de | nationale les données requises, telles qu'elles sont visées à l'Annexe |
Verificatiebijlage, deel VI (D), §§ 13 tot en met 20 bij de Overeenkomst. » | sur la vérification à la Convention, partie VI, (D), §§ 13 à 20. » |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord, in de |
Art. 4.A l'article 9 du même Accord de Coopération, dans le texte |
Franstalige tekst, wordt het woord « transformés » vervangen door het woord « traités ». | français, le mot « transformés » est remplacé par le mot « traités ». |
Art. 5.In artikel 14 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 5.Dans l'article 14 du même Accord de Coopération, le paragraphe |
paragraaf 1 vervangen door wat volgt: | 1er est remplacé par ce qui suit: |
« § 1. De Nationale Autoriteit roept, na ontvangst van de kennisgeving | « § 1er. L'Autorité nationale convoque immédiatement, dès réception de |
van een internationale routine-inspectie in de inrichtingen bedoeld in | la notification d'une inspection internationale de routine dans les |
artikel 6, §§ 2 en 3, 9, § 1, 10, § 1 en 11, § 2 of in het geval van | installations visées aux articles 6, §§ 2 et 3, 9, § 1er, 10, § 1er et |
een uitdagingsinspectie onverwijld een ad hoc comité bijeen dat de | 11, § 2 ou dans le cas d'une inspection par mise en demeure, un comité |
praktische schikkingen coördineert. » | ad hoc qui coordonne les dispositions pratiques. » |
Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 6.Dans l'article 15 du même Accord de Coopération, le paragraphe |
paragraaf 1 vervangen door wat volgt: | 1er est remplacé par ce qui suit: |
« § 1er. Les équipes d'accompagnement, composées conformément à | |
« § 1. De volgens artikel 3, §§ 3 en 5, samengestelde | l'article 3, §§ 3 et 5, collaborent de manière constructive dans |
begeleidingsteams werken tijdens de uitoefening van hun taak | |
constructief samen met de vertegenwoordiger van de geïnspecteerde | l'exercice de leur tâche avec le représentant de l'Etat inspecté tant |
Staat tijdens de voorbereiding en gedurende het verloop van de | pendant la préparation de l'inspection qu'au cours de celle-ci. » |
inspectie. » Art. 7.In artikel 22 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt |
Art. 7.Dans l'article 22 du même Accord de Coopération, le paragraphe |
paragraaf 1 vervangen door wat volgt: | 1er est remplacé par ce qui suit: |
« § 1. Hij die een inbreuk begaat op artikel 4, §§ 4 en 5, artikel 5, | « § 1er. Quiconque enfreint l'article 4, §§ 4 et 5, l'article 5, |
artikel 7, § 1, 1° of artikel 9, § 4, wordt gestraft met een | l'article 7, § 1er, 1° ou l'article 9, § 4, est puni d'une peine |
gevangenisstraf van één maand tot drie jaar en een geldboete van 25 | d'emprisonnement d'un mois à trois ans et d'une amende de 25 euros à |
euro tot 12.500 euro. » | 12.500 euros. » |
Art. 8.Artikel 24 van hetzelfde Samenwerkingsakkoord wordt vervangen |
Art. 8.L'article 24 du même Accord de Coopération est remplacé par ce |
door wat volgt: | qui suit: |
« Art. 24.§ 1. Met een gevangenisstraf van acht dagen tot één maand |
« Art. 24.§ 1er. Est puni d'une peine d'emprisonnement de huit jours |
en een geldboete van 3 euro tot 125 euro of één van die straffen | à un mois et d'une amende de 3 euros à 125 euros, ou d'une de ces |
alleen wordt gestraft hij die een inbreuk begaat op de bepalingen | peines, quiconque enfreint les dispositions fixées à l'article 7, § 1er, |
opgelegd in artikel 7, § 1, 2°, artikel 8, §§ 1 en 2, artikel 9, §§ 1, | 2°, à l'article 8, §§ 1er et 2, à l'article 9, §§ 1er, 2 et 3, à |
2 en 3, artikel 10, §§ 1, 2 en 3 en artikel 11, § 2. | l'article 10, §§ 1er, 2 et 3 et à l'article 11, § 2. |
§ 2. Als een daartoe bevoegde instantie een inbreuk als vermeld in | § 2. Si une autorité compétente a fait le constat d'une infraction |
paragraaf 1 heeft vastgesteld en er, in voorkomend geval na een | visée au paragraphe 1er et si, le cas échéant après enquête, aucune |
strafrechtelijk vooronderzoek, binnen twee maanden na die vaststelling | |
geen strafvordering is ingesteld, kan het bevoegde Gewest beslissen om | |
bij wijze van administratieve sanctie een geldboete op te leggen van | action pénale n'a été engagée dans un délai de deux mois après ce |
50 euro tot 5.000 euro. De bevoegde Gewesten bepalen de nadere regels | constat, la Région compétente peut décider d'imposer une amende de 50 |
voor het opleggen van die sanctie en de nadere regels van de | à 5.000 euros par voie de sanction administrative. Les Régions |
compétentes définissent les modalités d'application de la peine, et | |
uitvoering ervan. » | les modalités de sa mise en oeuvre. » |
Ondertekend te Brussel, op 17 december 2015 in vier originele | Signé à Bruxelles, le 17 décembre 2015 en quatre exemplaires |
exemplaren, in de Nederlandse en Franse taal. | originaux, en langues française et néerlandaise. |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Defensie, | Le Ministre de la Défense, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la Région flamande : |
De Minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la |
Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-president van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitalisering, | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Pour la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister bevoegd voor Financiën, Begroting, | Le Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures |
Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking, | et de la Coopération au Développement, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
De Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie et de la Lutte contre |
en Dringende Medische Hulp, | l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |