Wet houdende vereenvoudiging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid | Loi simplifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 SEPTEMBER 2005. - Wet houdende vereenvoudiging van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 SEPTEMBRE 2005. - Loi simplifiant la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Art. 2.Artikel 7 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de |
la Constitution. Art. 2.L'article 7 de la loi du 10 avril 1990 réglementant la |
private en bijzondere veiligheid, ingevoegd bij wet van 9 juni 1999, | sécurité privée et particulière, inséré par la loi du 9 juin 1999, |
vervangen en hernummerd bij wet van 7 mei 2004, wordt aangevuld met | renuméroté et remplacé par la loi du 7 mai 2004, est complété par un § |
een § 3, luidend als volgt : | 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Met het oog op de verificatie van de voorwaarden, bedoeld in | « § 3. En vue de la vérification des conditions visées à l'article 5, |
artikel 5, eerste lid, 1° en 8°, en in artikel 6, eerste lid, 1° en | alinéa 1er, 1° et 8°, et à l'article 6, alinéa 1er, 1° et 8°, |
8°, voorafgaand aan de procedure bedoeld in § 1, hebben de personen, | préalables à la procédure visée au § 1er, les personnes travaillant au |
werkzaam bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, | sein de la Direction générale de Sécurité et de Prévention, Direction |
Directie Private Veiligheid, van de FOD Binnenlandse Zaken, aangeduid | Sécurité privée, du SPF Intérieur, désignées par un arrêté délibéré en |
bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies | |
van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, | Conseil des Ministres, après avis de la Commission de la protection de |
kosteloos en rechtstreeks toegang tot de in het centraal strafregister | la vie privée, ont gratuitement et directement accès aux données |
opgenomen gegevens, met uitzondering van : | figurant dans le casier judiciaire central, à l'exception des : |
1° beslissingen vernietigd op grond van artikel 416 tot 442 of artikel | 1° décisions annulées sur la base des articles 416 à 442 ou des |
443 tot 447bis van het Wetboek van Strafvordering; | articles 443 à 447bis du Code d'instruction criminelle; |
2° beslissingen tot intrekking genomen op grond van de artikelen 10 | 2° décisions de retrait prises en vertu des articles 10 à 14 de la loi |
tot 14 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof; | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage; |
3° veroordelingen en beslissingen uitgesproken op grond van een | 3° condamnations et décisions prononcées sur la base d'une disposition |
opgeheven wetsbepaling, op voorwaarde dat de strafbaarheid van het | légale abrogée, à condition que la pénalité du fait ait été abrogée. |
feit is opgeheven. Zij kunnen kennis nemen van de gegevens bedoeld in § 2, eerste lid. | Elles peuvent prendre connaissance des données visées au § 2, alinéa 1er. |
De persoonsgegevens die in toepassing van het eerste lid worden | Les données à caractère personnel collectées ou reçues dans le cadre |
ingewonnen of ontvangen, worden onmiddellijk vernietigd zodra de | de l'alinéa 1er, sont immédiatement détruites dès que la décision |
administratieve beslissing, waartoe het onderzoek van deze | administrative à laquelle l'examen de ces données à caractère |
persoonsgegevens aanleiding gaf, definitief geworden is. » | personnel a donné lieu, est devenue définitive. » |
Art. 3.In artikel 13.3 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 27 |
Art. 3.A l'article 13.3. de la même loi, inséré par la loi du 27 |
december 2004, worden de woorden « de N.M.B.S.-Holding N.V. en » | décembre 2004, les mots « la S.N.C.B.-Holding S.A. et » sont insérés |
ingevoegd tussen de woorden « als openbare vervoersmaatschappij | entre les mots « au sens du présent chapitre, » et les mots « chaque |
beschouwd, » en de woorden « elke publiekrechtelijke rechtspersoon ». | personne morale de droit public ». |
Art. 4.In artikel 19, § 1, van dezelfde wet, vervangen door de wet |
Art. 4.A l'article 19, § 1er, de la même loi, remplacé par la loi du |
van 27 december 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 27 décembre 2004, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Aan elke natuurlijke of rechtspersoon, die de bepalingen van de wet | « A toute personne physique ou morale qui ne respecte pas les |
of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, de misdrijven bedoeld in | dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, à |
artikel 18 uitgezonderd, kan : | l'exception des infractions visées à l'article 18, il peut : |
1° een waarschuwing worden gericht waarbij de overtreder tot de | 1° être adressé un avertissement par lequel le contrevenant est |
stopzetting van deze handeling wordt aangemaand; | exhorté à mettre fin au fait imputé; |
2° of een minnelijke schikking worden voorgesteld die de helft | 2° ou être proposé un arrangement à l'amiable portant sur la moitié du |
bedraagt van het bedrag van het administratieve geldboete, bedoeld | montant de l'amende administrative visée au 3°, sans toutefois être |
onder 3°, zonder evenwel lager te zijn dan 100 euro. De betaling van | inférieur à 100 euros. Le paiement du montant de l'arrangement à |
de minnelijke schikking doet de procedure tot het opleggen van een | l'amiable annule la procédure visant à infliger une amende |
administratieve geldboete vervallen; | administrative; |
3° of een administratieve geldboete worden opgelegd van 100 euro tot | 3° ou être infligé une amende administrative de 100 euros à 25.000 |
25.000 euro, met dien verstande de administratieve geldboete in geval | euros étant entendu que l'amende administrative en cas d'infraction |
van inbreuken bepalingen, bedoeld in of krachtens : | aux dispositions visées à ou en vertu de : |
- artikel 2, § 1 of artikel 4, begrepen is tussen 12.500 euro en | - l'article 2, § 1er ou l'article 4, est comprise entre 12.500 euros |
25.000 euro; | et 25.000 euros; |
- artikel 1, § 1, tweede lid, vierde lid of zesde artikel 2, § 2, | - l'article 1er, § 1er, alinéas 2, 4 ou 6, l'article 2, § 2, l'article |
artikel 3, artikel 9, § 4, of artikel 15, begrepen is tussen 7.500 | 3, l'article 9, § 4, ou l'article 15, est comprise entre 7.500 euros |
euro en 15.000 euro; | et 15.000 euros; |
- artikel 8, uitgezonderd § 3, of een van de artikelen 13.1 tot en met | - l'article 8, à l'exclusion du § 3, ou un des articles 13.1 jusque et |
13.14, begrepen is tussen 2.500 euro en 10.000 euro; | y compris 13.14, est comprise entre 2.500 euros et 10.000 euros; |
- artikel 5, eerste lid, 1°, 5° of 8°, artikel 6, eerste en 8°, | - l'article 5, alinéa 1er, 1°, 5° ou 8°, l'article 6, alinéa 1er, 1° |
artikel 4bis, artikel 8, § 3, artikel 9, artikel 14, artikel 20, | ou 8°, l'article 4bis, l'article 8, § 3, l'article 9, l'article 14 ou |
begrepen tussen 1.000 euro en 2.500 euro; | l'article 20, est comprise entre 1.000 euros et 2.500 euros; |
- artikel 6, eerste lid, 5°, begrepen tussen 500 euro en 1.000 euro. | - l'article 6, alinéa 1er, 5°, est comprise entre 500 euros et 1.000 |
»; | euros. »; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van |
Art. 5.A l'article 20 de la même loi, modifié par les lois des 19 |
19 juli 1991, 10 juni 2001 en 7 mei 2004, worden de volgende | juillet 1991, 10 juin 2001 et 7 mai 2004, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 worden de woorden « bij een ter post aangetekende brief » | 1° au § 2, les mots « par lettre recommandée à la poste « sont |
vervangen door de woorden « op de wijze bepaald door de Minister van | remplacés par les mots « de la manière déterminée par le Ministre de |
Binnenlandse Zaken »; | l'Intérieur »; |
2° § 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le § 3 est remplacé comme suit : |
« § 3. Indien de retributieplichtige in gebreke blijft om binnen de | « § 3. Lorsque le redevable reste en défaut de paiement de la |
gestelde termijn de retributie te betalen : | redevance dans le délai imparti : |
1° wordt het bedrag van de retributies zoals bedoeld in § 2, vanaf de | 1° le montant de la redevance, tel que visé au § 2, est, à partir du |
eerste dag van de eerste maand volgende op het verstrijken van de | premier jour du mois suivant la date ultime de paiement, majoré de |
gestelde betalingstermijn van rechtswege verhoogd met de | plein droit d'un intérêt de retard mensuel calculé au taux légal, sans |
verwijlsinstresten, zonder dat het bedrag van deze verhoging evenwel minder dan 200 euro bedraagt; | que le montant de cette majoration puisse être inférieur à 200 euros; |
2° verzoekt de bevoegde ambtenaar, bedoeld in artikel 19, § 2, eerste | 2° le fonctionnaire compétent, visé à l'article 19, § 2, alinéa 1er, |
lid, per aangetekend schrijven de kredietinstelling die de | enjoint, par lettre recommandée, l'organisme de crédit qui a délivré |
bankwaarborg verleende aan de retributieplichtige, over te gaan tot | la garantie bancaire au redevable de la redevance, de procéder au |
betaling van het bedrag bedoeld onder 1°; | paiement du montant visé au point 1°; |
3° bij afwezigheid van bankwaarborg vaardigt de bevoegde ambtenaar, | 3° en absence de garantie bancaire, le fonctionnaire compétent, visé à |
bedoeld in artikel 19, § 2, eerste lid, een dwangbevel tot het betalen | l'article 19, § 2, alinéa 1er, lance une contrainte en vue du paiement |
van het bedrag bedoeld onder 1° uit waarop de bepalingen van het | du montant visé au point 1°, à laquelle les prescriptions de la |
Vijfde Deel van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing zijn. » | cinquième partie du Code judiciaire sont d'application. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée au Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 september 2005. | Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
Voor de Eerste Minister, afwezig, | Pour le Premier Ministre, absent, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Voor de Minister van Justitie, afwezig, | Pour la Ministre de la Justice, absente, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Binnenlandse Zaken | Le Ministre de l'Interieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd | Le Secrétaire d'Etat de la Simplification administrative, adjoint au |
aan de Eerste Minister, | Premier Ministre, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005 : | (1) Session 2004-2005 : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
Doc. 51-1775 (2004/2005) : | Doc. 51-1775 (2004/2005) : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 23 juni 2005. | Compte rendu intégral : 23 juin 2005. |
Stuk van de Senaat : | Document du Sénat : |
Doc. 3-1256 (2004/2005) : | Doc. 3-1256 (2004/2005) : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |