Wet tot bepaling van de beginselen voor de loting van natuurlijke personen voor de gemengde commissies en de burgerpanels op initiatief van de Kamer van volksvertegenwoordigers | Loi établissant les principes du tirage au sort des personnes physiques pour les commissions mixtes et les panels citoyens organisés à l'initiative de la Chambre des représentants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
2 MAART 2023. - Wet tot bepaling van de beginselen voor de loting van natuurlijke personen voor de gemengde commissies en de burgerpanels op initiatief van de Kamer van volksvertegenwoordigers (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
2 MARS 2023. - Loi établissant les principes du tirage au sort des personnes physiques pour les commissions mixtes et les panels citoyens organisés à l'initiative de la Chambre des représentants (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1ER. - Disposition introductive |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
TITEL 2. - Definities | TITRE 2. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° "gemengde commissie": de assemblee beschreven in artikel 3; | 1° "commission mixte" : l'assemblée décrite à l'article 3 ; |
2° "burgerpanel": de assemblee beschreven in artikel 14; | 2° "panel citoyen" : l'assemblée décrite à l'article 14 ; |
3° "Kamerreglement": het Reglement van de Kamer van | 3° "Règlement de la Chambre" : le Règlement de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers van België. | représentants de Belgique. |
TITEL 3. - De gemengde commissies | TITRE 3. - Les commissions mixtes |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1ER. - Dispositions générales |
Art. 3.De Kamer van volksvertegenwoordigers kan op eigen initiatief, |
Art. 3.La Chambre des représentants peut de sa propre initiative, sur |
voor een bepaald onderwerp, een gemengde commissie samenstellen, die | un sujet déterminé, constituer une commission mixte, composée de |
bestaat uit leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en | membres de la Chambre des représentants et de personnes issues d'un |
personen, uitgekozen via loting, om aanbevelingen te formuleren over | tirage au sort, en vue de formuler des recommandations sur une |
een specifieke problematiek. | problématique précise. |
Het bepaalde onderwerp bedoeld in het eerste lid doet geen afbreuk aan | Le sujet déterminé visé à l'alinéa 1er ne porte pas atteinte aux |
de rechten en vrijheden gewaarborgd door titel II van de Grondwet, en | droits et libertés garantis par le titre II de la Constitution et à |
alle door België geratificeerde, internationale instrumenten ter | tous les instruments internationaux protecteurs des droits humains |
bescherming van de mensenrechten en behoort tot de bevoegdheid van de | ratifiés par la Belgique, et relève de la compétence de l'Etat fédéral |
Federale Staat of heeft betrekking op de belangen ervan. | ou vise ses intérêts. |
Art. 4.§ 1. Een gemengde commissie is samengesteld uit: |
Art. 4.§ 1er. Une commission mixte est composée : |
1° leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers; | 1° de membres de la Chambre des représentants ; |
2° minimaal 39 en maximaal 51 gelote natuurlijke personen. | 2° d'un minimum de 39 et d'un maximum de 51 personnes physiques tirées |
§ 2. Het precieze aantal natuurlijke personen dat door loting voor een | au sort. § 2. Le nombre précis de personnes physiques à tirer au sort, sur un |
bepaald onderwerp wordt aangewezen, wordt bepaald door de Kamer van | sujet déterminé, est fixé par la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers overeenkomstig het Kamerreglement. | conformément au Règlement de la Chambre. |
Elke provincie, alsook het administratief arrondissement | Chaque province ainsi que l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad, tellen zoveel gelote natuurlijke personen als de | Bruxelles-Capitale comptent autant de personnes physiques tirées au |
specifieke deler in het bevolkingscijfer begrepen is. | sort que le chiffre de sa population contient de fois le diviseur |
De specifieke deler wordt verkregen door het bevolkingscijfer van het | spécifique. Le diviseur spécifique est obtenu en divisant le chiffre de la |
Rijk, bedoeld in artikel 63, § 3, van de Grondwet, te delen door het | population du Royaume, visé à l'article 63, § 3, de la Constitution, |
aantal te loten natuurlijke personen. | par le nombre de personnes physiques à tirer au sort. |
Het aantal resterende te loten natuurlijke personen wordt toegewezen | Le nombre de personnes physiques restantes à tirer au sort est |
aan de provincies die of aan het administratief arrondissement | attribué aux provinces ou à l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad dat het grootste nog niet vertegenwoordigde | Bruxelles-Capitale ayant le plus grand excédent de population non |
bevolkingsoverschot heeft. | encore représenté. |
§ 3. De gemengde commissie houdt op te bestaan in geval van ontbinding | § 3. La commission mixte cesse d'exister en cas de dissolution de la |
van de Kamer van volksvertegenwoordigers, of op het moment dat de | Chambre des représentants, ou au moment où les dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven van politieke partijen, lijsten en kandidaten aan | des partis politiques, des listes et des candidats font l'objet du |
de controle in de zin van artikel 4, § 1, van de wet van 4 juli 1989 | contrôle visé à l'article 4, § 1er, de la loi du 4 juillet 1989 |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales |
voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers, de | engagées pour l'élection de la Chambre des représentants, ainsi qu'au |
financiering en de open boekhouding van de politieke partijen worden | financement et à la comptabilité ouverte des partis politiques, ou |
onderworpen, of in de gevallen zoals bepaald in het Kamerreglement. | dans les cas prévus par le Règlement de la Chambre. |
HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor deelname voor de natuurlijke personen | CHAPITRE 2. - Conditions de participation des personnes physiques |
Art. 5.§ 1. Kunnen worden uitgenodigd om in een gemengde commissie |
Art. 5.§ 1er. Peuvent être invitées à siéger au sein d'une commission |
bedoeld in artikel 3, te zetelen, de natuurlijke personen: | mixte visée à l'article 3, les personnes physiques : |
1° met de Belgische nationaliteit; | 1° de nationalité belge ; |
2° die ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente; | 2° inscrites dans les registres de la population d'une commune belge ; |
3° die minstens de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt; | 3° âgées d'au moins dix-huit ans accomplis ; |
4° die niet ontzet zijn uit het kiesrecht; | 4° n'ayant pas été déchues du droit de vote ; |
5° die geen van de volgende mandaten, ambten of functies uitoefenen: | 5° n'exerçant aucun des mandats, postes ou fonctions suivants : |
a) lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat, lid | a) membre de la Chambre des représentants ou du Sénat, membre du |
Parlement flamand, du Parlement wallon, du Parlement de la Communauté | |
van het Vlaams Parlement, van het Waals Parlement, van het Parlement | française, du Parlement de la Communauté germanophone ou du Parlement |
van de Franse Gemeenschap, van het Parlement van de Duitstalige | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gemeenschap of van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement; | b) ministre ou secrétaire d'Etat du gouvernement fédéral, membre du |
b) minister of staatssecretaris van de federale regering, lid van de | gouvernement flamand, membre du gouvernement de la Communauté |
Vlaamse regering, lid van de regering van de Franse Gemeenschap, lid | française, membre du gouvernement de la Région wallonne, membre du |
van de regering van het Waalse Gewest, lid van de regering van de | gouvernement de la Communauté germanophone ou membre ou secrétaire |
Duitstalige Gemeenschap of lid of staatssecretaris van de Brusselse | d'Etat du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou |
Hoofdstedelijke Regering of regeringscommissaris; | commissaire du gouvernement ; |
c) lid van het Europees Parlement; | c) membre du Parlement européen ; |
d) lid van een beleidsorgaan van een lid van de federale regering, lid | d) membre d'un organe stratégique d'un membre du gouvernement fédéral, |
van een kabinet van een lid van een regering van de gewesten en de | membre d'un cabinet d'un membre de gouvernement des régions et des |
gemeenschappen; | communautés ; |
e) provinciegouverneur, adjunct van de gouverneur van de provincie | e) gouverneur de province, gouverneur adjoint de la province du |
Vlaams-Brabant, vice-gouverneur van het administratieve arrondissement | Brabant flamand, vice-gouverneur de l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad of hoge ambtenaar aangewezen door de Brusselse | Bruxelles-Capitale ou haut fonctionnaire désigné par le gouvernement |
Hoofdstedelijke regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
f) lid van een deputatie of van een provinciecollege; | f) membre d'une députation ou d'un collège provincial ; |
g) burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor | g) bourgmestre, échevin ou président d'un centre public d'action |
maatschappelijk welzijn; | sociale ; |
h) houder van een uitvoerend mandaat van de binnengemeentelijke | h) titulaire d'un mandat exécutif des organes territoriaux |
territoriale organen bedoeld in artikel 41 van de Grondwet; | intracommunaux visés à l'article 41 de la Constitution ; |
i) houder van een ambt van de rechterlijke orde; | i) titulaire d'une fonction de l'ordre judiciaire ; |
j) lid van de Raad van State, van het auditoraat, van het | j) membre du Conseil d'Etat, membre de l'auditorat, du bureau de |
coördinatiebureau of van de griffie van de Raad van State; | coordination ou du greffe du Conseil d'Etat ; |
k) rechter, referendaris, of griffier bij een ander administratief | k) juge, référendaire ou greffier auprès d'une juridiction |
rechtscollege dan de Raad van State; | administrative autre que le Conseil d'Etat ; |
l) rechters, referendaris, of griffier bij het Grondwettelijk Hof; | l) juge, référendaire ou greffier auprès de la Cour constitutionnelle ; |
m) lid van het Rekenhof. | m) membre de la Cour des comptes. |
§ 2. De voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 4°, zijn vervuld op | § 2. Les conditions visées au paragraphe 1er, 1° à 4° sont remplies le |
de dag waarop de eerste loting bedoeld in artikel 6 plaatsvindt. De | jour où a lieu le premier tirage au sort visé à l'article 6. Les |
diensten van het Rijksregister verifiëren of deze voorwaarden vervuld | services du Registre national vérifient le respect de ces conditions |
zijn op het moment van de loting bedoeld in artikel 6. | lors du tirage au sort visé à l'article 6. |
De voorwaarden bedoeld in paragraaf 1, 5°, zijn vervuld op de dag | Les conditions visées au paragraphe 1er, 5°, sont remplies le jour où |
waarop het antwoord ter aanvaarding van de deelname aan de gemengde | la réponse d'acceptation de la participation à la commission mixte |
commissie in kwestie, in de zin van artikel 8, § 2, wordt verstuurd. | concernée, au sens de l'article 8, § 2, est envoyée. |
Onverminderd het eerste en het tweede lid, moeten de voorwaarden | Sans préjudice des alinéas 1er et 2, les conditions visées au |
bedoeld in paragraaf 1, gedurende de gehele duur van de werkzaamheden | paragraphe 1er, doivent être remplies tout au long des travaux de la |
van de gemengde commissie vervuld blijven. De griffie van de Kamer van | commission mixte. Le greffe de la Chambre des représentants vérifie le |
volksvertegenwoordigers verifieert of deze voorwaarden vervuld zijn | respect de ces conditions pour les personnes physiques tirées au sort |
voor de gelote natuurlijke personen vanaf het moment dat ze het | dès le moment où ces dernières ont envoyé la réponse d'acceptation |
antwoord ter aanvaarding bedoeld in artikel 8, § 2, hebben verstuurd. | visée à l'article 8, § 2. |
Indien een natuurlijke persoon die lid is van de gemengde commissie | Si une personne physique qui est membre de la commission mixte cesse |
niet langer aan één van de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 voldoet, | de remplir une des conditions visées au paragraphe 1er, elle en |
stelt hij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers hiervan | informe le greffe de la Chambre des représentants dans les meilleurs |
zo spoedig mogelijk in kennis. | délais. |
HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de loting en toegang tot het | CHAPITRE 3. - Organisation du tirage au sort et accès au Registre |
Rijksregister | national |
Art. 6.Op verzoek van de Kamer van volksvertegenwoordigers, op basis |
Art. 6.A la demande de la Chambre des représentants, sur la base des |
van de vastgelegde voorwaarden in artikel 5, § 1, 1° tot 4° en | conditions fixées à l'article 5, § 1er, 1° à 4°, et conformément à |
overeenkomstig artikel 5, § 2, voeren de diensten van het | l'article 5, § 2, les services du Registre national effectuent un |
Rijksregister een eerste loting uit. | premier tirage au sort. |
De verdeling van de te loten natuurlijke personen tussen de provincies | La répartition des personnes physiques à tirer au sort entre les |
of het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad is bepaald | provinces ou l'arrondissement administratif de Bruxelles- Capitale est |
overeenkomstig artikel 4, § 2. | déterminée conformément à l'article 4, § 2. |
Voor elke provincie en voor het administratief arrondissement | Pour chaque province ou pour l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad wordt het honderdvoud van het aantal aan te wijzen | Bruxelles-Capitale, il est tiré au sort le nombre de personnes |
natuurlijke personen geloot. | physiques à désigner multiplié par cent. |
Art. 7.§ 1. Met het oog op het samenstellen van een gemengde |
Art. 7.§ 1er. En vue de la constitution d'une commission mixte, la |
commissie heeft de Kamer van volksvertegenwoordigers toegang tot de | Chambre des représentants a accès aux données d'information visées : |
informatiegegevens bedoeld: 1° in artikel 3, eerste lid, 1°, 2° (enkel wat betreft de | 1° à l'article 3, alinéa 1er,1°, 2° (uniquement concernant la date de |
geboortedatum), 4° en 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling | naissance), 4° et 5°, de la loi du 8 août 1983 relative au Registre |
van een Rijksregister van de natuurlijke personen overeenkomstig artikel 5 van de voormelde wet | national des personnes physiques conformément à l'article 5 de ladite loi ; |
2° in artikel 1, 11° en 26°, van het koninklijk besluit van 16 juli | 2° à l'article 1er, 11° et 26°, de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 |
1992 tot vaststelling van de informatie die opgenomen wordt in de | déterminant les informations mentionnées dans les registres de la |
bevolkingsregisters en in het vreemdelingenregister. | population et dans le registre des étrangers. |
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde toegang heeft tot doel: | § 2. L'accès visé au paragraphe 1er a pour finalité : |
1° natuurlijke personen te loten overeenkomstig artikel 6 teneinde een | 1° de tirer au sort des personnes physiques, conformément à l'article |
gemengde commissie samen te stellen; | 6, dans le but de constituer une commission mixte ; |
2° na te gaan of de gelote natuurlijke personen die het in artikel 8, | 2° de vérifier le respect des conditions visées à l'article 5, § 1er, |
§ 2, bedoelde antwoord ter aanvaarding hebben verstuurd, voldoen aan | 1° à 4°, pour les personnes physiques tirées au sort ayant envoyé la |
de voorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1, 1° tot 4° ; | réponse d'acceptation visée à l'article 8, § 2 ; |
3° na te gaan of de gelote natuurlijke personen in de gemengde | 3° de vérifier le respect continu des conditions visées à l'article 5, |
commissie blijvend voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 5, § | § 1er, 1° à 4°, pour les personnes physiques tirées au sort faisant |
1, 1° tot 4° | partie de la commission mixte. |
De in het eerste lid, 1°, bedoelde toegang wordt uitgeoefend door de | L'accès visé à l'alinéa 1er, 1°, est exercé par les services du |
diensten van het Rijksregister. | Registre national. |
De in het eerste lid, 2° en 3°, bedoelde toegang wordt uitgeoefend | L'accès visé à l'alinéa 1er, 2° et 3°, est exercé par la Chambre des |
door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | représentants. |
Art. 8.§ 1. De diensten van het Rijksregister sturen een |
Art. 8.§ 1er. Les services du Registre national envoient un courrier |
uitnodigingsbrief voor de deelname aan de gemengde commissie naar de natuurlijke personen die door het Rijksregister werden geloot uit alle personen die voldoen aan de in artikel 5, § 1, 1° tot 4°, geformuleerde voorwaarden. § 2. De gelote natuurlijke personen die de in paragraaf 1 bedoelde uitnodiging wensen te aanvaarden, delen hun akkoord mee aan de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers aan de hand van een schriftelijk of elektronisch antwoord ter aanvaarding. Dit antwoord ter aanvaarding bevat alle gegevens met betrekking tot de volgende elementen: | d'invitation à participer à la commission mixte aux personnes physiques tirées au sort par le Registre national parmi l'ensemble des personnes répondant aux conditions énoncées à l'article 5, § 1er, 1° à 4°. § 2. Les personnes physiques tirées au sort qui souhaitent accepter l'invitation visée au paragraphe 1er, communiquent leur acceptation au greffe de la Chambre des représentants par une réponse écrite ou électronique d'acceptation. Cette réponse d'acceptation contient toutes les informations relatives aux éléments suivants : |
1° de naam; | 1° le nom ; |
2° het geslacht; | 2° le sexe ; |
3° de leeftijd; | 3° l'âge ; |
4° de woonplaats; | 4° le domicile ; |
5° het onderwijsniveau; | 5° le niveau d'instruction ; |
6° het al dan niet uitoefenen van een mandaat, van een ambt of van een | 6° l'exercice ou non d'un mandat, d'un poste ou d'une fonction visé à |
functie bedoeld in artikel 5, § 1, 5° ; | l'article 5, § 1er, 5° ; |
7° voor de personen die in het administratief arrondissement | 7° pour les personnes résidant dans l'arrondissement administratif de |
Brussel-Hoofdstad wonen: de taal waarin de identiteitskaart wordt | Bruxelles-Capitale : la langue dans laquelle est rédigée la carte |
opgesteld, of, indien de identiteitskaart in beide talen wordt | d'identité ou, si la carte d'identité est rédigée en deux langues, la |
opgesteld, de taal van de specifieke vermeldingen op de identiteitskaart. Art. 9.§ 1. De griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers organiseert een tweede loting door middel van een specifieke steekproeftrekking onder alle personen die een antwoord van aanvaarding bedoeld in artikel 8, § 2, bezorgden en die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1. § 2. De in paragraaf 1 bedoelde loting die uitgevoerd wordt aan de hand van een specifieke steekproeftrekking, heeft tot doel een groep samen te stellen waarvan het aantal is vastgelegd overeenkomstig |
langue des mentions spécifiques de la carte d'identité. Art. 9.§ 1er. Parmi l'ensemble des personnes ayant envoyé une réponse d'acceptation visée à l'article 8, § 2, et répondant aux conditions visées à l'article 5, § 1er, le greffe de la Chambre des représentants organise un second tirage au sort par le biais d'un échantillonnage spécifique. § 2. Le tirage au sort visé au paragraphe 1er, qui est effectué sur la base d'un échantillonnage spécifique a pour objet de constituer un |
artikel 4, § 2. De in paragraaf 1 bedoelde loting waarborgt een zo groot mogelijke representativiteit van de bevolking binnen de gemengde commissie op basis van de volgende criteria: woonplaats, geslacht, leeftijd en onderwijsniveau. De gegevens die hiervoor worden gebruikt, zijn de gegevens zoals bedoeld in artikel 8 § 2, zoals meegedeeld door de gelote natuurlijke personen in hun antwoord ter aanvaarding van de uitnodiging. De representativiteit per criterium ten aanzien van de volledige groep gelote natuurlijke personen is bepaald als volgt: 1° de woonplaats: het aantal natuurlijke personen per provincie, alsook voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, wordt | groupe dont le nombre est déterminé conformément à l'article 4, § 2. Le tirage au sort visé au paragraphe 1er, assure la plus grande représentativité possible de la population au sein de la commission mixte sur la base des critères suivants : domicile, sexe, âge et niveau d'instruction. Les données utilisées à cette fin sont celles visées à l'article 8, § 2, telles que communiquées par les personnes physiques tirées au sort dans leur réponse d'acceptation. Pour chaque critère, la représentativité par rapport à l'ensemble du groupe de personnes physiques qui ont été tirées au sort, est déterminée comme suit : 1° le domicile : le nombre de personnes physiques par province, ainsi que pour l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, est |
bepaald overeenkomstig artikel 4, § 2. Ten minste één persoon die is | déterminé conformément à l'article 4, § 2. Au moins une personne |
uitgenodigd voor de provincie Luik, is ingeschreven in de | invitée pour la province de Liège est inscrite dans les registres de |
bevolkingsregisters van een gemeente van het Duits taalgebied, en | la population d'une commune de la région linguistique de langue |
minstens één persoon die in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest woont, | allemande, et au moins une personne domiciliée dans la région de |
heeft een identiteitskaart of specifieke vermeldingen opgesteld in het | Bruxelles-capitale a une carte d'identité ou les mentions spécifiques |
Frans en ten minste één persoon die in het Brussels Hoofdstedelijk | rédigée en français et au moins une personne domiciliée dans la région |
Gewest woont, heeft een identiteitskaart of specifieke vermeldingen | de Bruxelles-capitale a une carte d'identité ou les mentions |
opgesteld in het Nederlands; | spécifiques rédigée en néerlandais ; |
2° het geslacht: de verdeling tussen de geslachten binnen de gemengde | 2° le sexe : la répartition entre les sexes au sein de la commission |
mixte correspond à la répartition entre les sexes dans la réserve | |
commissie stemt overeen met de verdeling tussen de geslachten in de | initiale de personnes physiques à partir de laquelle le tirage au sort |
initiële pool van natuurlijke personen waaruit de in artikel 6, eerste | visé à l'article 6, alinéa 1er, a été effectué. A cette fin, la |
lid, bedoelde loting gebeurde. Hiervoor gebruikt de Kamer van | Chambre des représentants utilise les dernières statistiques publiées |
volksvertegenwoordigers de meest recente door Statbel gepubliceerde | par Statbel concernant la répartition de ce critère au sein de |
statistieken betreffende de spreiding van dit criterium binnen de | l'ensemble initial de personnes physiques à partir duquel le tirage au |
initiële pool van natuurlijke personen waaruit de in artikel 6, eerste | sort visé à l'article 6, alinéa 1er, a été effectué ; |
lid, bedoelde loting gebeurde; | 3° l'âge : la répartition par tranche d'âge au sein de la commission |
3° de leeftijd: de verdeling per leeftijdsgroep binnen de gemengde | mixte correspond à la répartition par tranche d'âge dans la réserve |
commissie stemt overeen met de verdeling per leeftijdsgroep in de | initiale de personnes physiques à partir de laquelle le tirage au |
initiële pool van natuurlijke personen waaruit de in artikel 6, eerste | sort, visé à l'article 6, alinéa 1er, a été effectué. A cette fin, la |
lid, bedoelde loting gebeurde. Hiervoor gebruikt de Kamer van | Chambre des représentants utilise les dernières statistiques publiées |
volksvertegenwoordigers de meest recente door Statbel gepubliceerde | par Statbel concernant la répartition de ce critère au sein de |
statistieken betreffende de spreiding van dit criterium binnen de | l'ensemble initial de personnes physiques dont est issu le tirage au |
initiële pool van natuurlijke personen waaruit de in artikel 6, eerste | sort visé à l'article 6, alinéa 1er, Les tranches d'âge utilisées sont |
lid, bedoelde loting gebeurde. De leeftijdsgroepen die worden | |
gehanteerd, zijn de volgende: | les suivantes : |
a) 18 - 40 jaar; | a) 18 - 40 ans ; |
b) 41 - 64 jaar; | b) 41 - 64 ans ; |
c) 65 jaar en ouder; | c) 65 ans et plus ; |
4° het onderwijsniveau: de verdeling per onderwijsniveau binnen de | 4° le niveau d'instruction : la répartition par niveau d'instruction |
gemengde commissie stemt overeen met de verdeling per onderwijsniveau | au sein de la commission mixte correspond à la répartition par niveau |
in de initiële pool van natuurlijke personen waaruit de eerste loting | d'instruction dans la réserve initiale de personnes physiques à partir |
gebeurde. Hiervoor gebruikt de Kamer van volksvertegenwoordigers de | de laquelle le tirage au sort visé à l'article 6, alinéa 1er, a été |
effectué. A cette fin, la Chambre des représentants utilise les | |
meest recente door Statbel gepubliceerde statistieken betreffende de | dernières statistiques publiées par Statbel concernant la répartition |
spreiding van dit criterium binnen de initiële pool van natuurlijke | de ce critère au sein de la réserve initial de personnes physiques à |
personen waaruit de in artikel 6, eerste lid, bedoelde loting | partir de laquelle le tirage au sort visé à l'article 6, alinéa 1er, a |
gebeurde. De verschillende onderwijsniveaus die worden gehanteerd, | été effectué. Les différents niveaux d'instruction utilisés sont basés |
zijn gebaseerd op de Internationale Standaard Classificatie voor | sur la Classification internationale type de l'éducation (CITE), |
opleidingen (ISCED), versie 2011, en zijn de volgende: | version 2011, et sont les suivants : |
a) laag: | a) faible : |
- ISCED level 0: lager dan lager onderwijs; | - niveau 0 de la CITE : inférieur à l'enseignement primaire ; |
- ISCED level 1: lager onderwijs; | - niveau 1 de la CITE : enseignement primaire ; |
- ISCED level 2: lager secundair onderwijs; | - niveau 2 de la CITE : enseignement secondaire inférieur ; |
b) midden: | b) moyen : |
- ISCED level 3: hoger secundair onderwijs; | - niveau 3 de la CITE : enseignement secondaire supérieur ; |
- ISCED level 4: post-secundair niet tertiair onderwijs; | - niveau 4 de la CITE : enseignement post-secondaire non supérieur ; |
c) hoog: | c) élevé : |
- ISCED level 5: kortecyclus-studies op tertiair niveau; | - niveau 5 de la CITE : enseignement supérieur de type court ; |
- ISCED level 6: bachelor of een gelijkwaardig niveau; | - niveau 6 de la CITE : baccalauréat ou équivalent ; |
- ISCED level 7: master of een gelijkwaardig niveau; | - niveau 7 de la CITE : master ou équivalent ; |
- ISCED level 8: doctoraat of een gelijkwaardig niveau. | - niveau 8 de la CITE : doctorat ou équivalent. |
Voor elk onderwijsniveau wordt ook rekening gehouden met | Pour chaque niveau d'instruction, les expériences équivalentes sont |
gelijkwaardige ervaring. | également prises en compte. |
§ 3. De representativiteit van de gemengde commissie, volgens de | § 3. La représentativité de la commission mixte, selon les critères |
criteria bedoeld in paragraaf 2, derde lid, 2°, 3° en 4°, mag, voor | visés au paragraphe 2, alinéa 3, 2°, 3° et 4°, peut, pour chacun de |
elk van die criteria, afwijken met maximum twee eenheden. | ces critères, s'écarter de deux unités au maximum. |
Art. 10.De griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers stelt een |
Art. 10.Le greffe de la Chambre constitue un groupe de suppléants, |
groep van plaatsvervangers samen, van wie de profielen overeenkomen | dont les profils correspondent aux profils des personnes physiques de |
met de profielen van de natuurlijke personen uit de gemengde commissie | |
die werd samengesteld volgens de nadere regels vastgesteld in artikel | la commission mixte qui a été constituée selon les modalités fixées à |
9. | l'article 9. |
De groep plaatsvervangers bedoeld in het eerste lid is samengesteld | Le groupe de suppléants visé à l'alinéa 1er est composé d'un nombre de |
uit een aantal natuurlijke personen dat gelijk is aan het aantal | personnes physiques qui est égal au nombre de personnes physiques fixé |
natuurlijke personen bepaald overeenkomstig artikel 4, § 1, 2° en § 2. | conformément à l'article 4, § 1, 2°, et § 2. |
Art. 11.Indien de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
Art. 11.Si le greffe de la Chambre des représentants ne peut pas |
een groep van natuurlijke personen bedoeld in artikel 9 en een groep | constituer un groupe de personnes physiques visé à l'article 9 et un |
van plaatsvervangers bedoeld in artikel 10, waarvan het aantal is | groupe de suppléants visé à l'article 10, dont le nombre est fixé |
vastgesteld overeenkomstig artikel 4, § 2, volgens de methode van | conformément à l'article 4, § 2, en fonction de la méthode |
steekproeftrekking bepaald in artikel 9, § 2, niet kan samenstellen, | d'échantillonnage déterminée à l'article 9, § 2, les services du |
gaan de diensten van het Rijksregister over tot een gedeeltelijke | |
nieuwe loting uit het Rijksregister met het oog op het vervolledigen | Registre national, procèdent à un nouveau tirage au sort partiel du |
van de gemengde commissie of de groep van plaatsvervangers in functie | Registre national, en vue de compléter la commission mixte ou le |
van de criteria bedoeld in artikel 8, § 2. | groupe de suppléants en fonction des critères visés à l'article 8, § |
Art. 12.De deelname aan een gemengde commissie gebeurt op vrijwillige |
2. Art. 12.La participation à une commission mixte se fait sur une base |
basis. | volontaire. |
Indien een persoon vóór aanvang van de eerste vergadering van de | Si, avant le début de la première séance de la commission mixte, une |
gemengde commissie afziet van de deelname of niet langer voldoet aan | personne renonce à participer ou cesse de remplir une des conditions |
één van de voorwaarden bedoeld in artikel 5, § 1, wordt die persoon | visées à l'article 5, § 1er, elle est remplacée par une personne du |
vervangen door een persoon uit de groep van plaatsvervangers, die | |
voldoet aan hetzelfde profiel volgens de criteria bedoeld in artikel | groupe des suppléants correspondant au même profil, selon les critères |
8, § 2. | visés à l'article 8, § 2. |
Na de aanvang van de eerste vergadering van de gemengde commissie | Après le début de la première séance de la commission mixte, les |
worden de personen die van de deelname aan de gemengde commissie | personnes qui renoncent à participer à la commission mixte et les |
afzien en de afwezige personen niet vervangen. | personnes absentes ne sont pas remplacées. |
Art. 13.Zodra de gemengde commissie samengesteld is, worden alle op |
Art. 13.Une fois que la commission mixte est constituée, l'ensemble |
grond van deze wet verzamelde informatiegegevens vernietigd door de | des informations collectées en vertu de cette loi sont détruites par |
diensten van het Rijksregister, en voor wat betreft de natuurlijke | les services du Registre national, et, en ce qui concerne les |
personen die geen deel uitmaken van de gemengde commissie, door de | personnes physiques qui ne font pas partie de la commission mixte, par |
griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers. De gegevens | le greffe de la Chambre des représentants. Les données relatives aux |
betreffende de natuurlijke personen die deel uitmaken van de gemengde | personnes physiques qui font partie de la commission mixte sont |
commissie, worden door de griffie van de Kamer van | détruites par le greffe de la Chambre des représentants après que la |
volksvertegenwoordigers vernietigd nadat de gemengde commissie ophoudt te bestaan. | commission mixte a cessé d'exister. |
TITEL 4. - De burgerpanels | TITRE 4. - Les panels citoyens |
Art. 14.De Kamer van volksvertegenwoordigers kan op eigen initiatief, |
Art. 14.La Chambre des représentants peut de sa propre initiative, |
voor een bepaald onderwerp, een burgerpanel samenstellen, dat bestaat | sur un sujet déterminé, constituer un panel citoyen, composé de |
uit personen, uitgekozen via loting, om aanbevelingen te formuleren | personnes issues d'un tirage au sort, en vue de formuler des |
over een specifieke problematiek. | recommandations sur une problématique précise. |
Het bepaalde onderwerp bedoeld in het eerste lid doet geen afbreuk aan | Le sujet déterminé visé à l'alinéa 1er ne porte pas atteinte aux |
de rechten en vrijheden gewaarborgd door titel II van de Grondwet en | droits et libertés garantis par le titre II de la Constitution et à |
alle door België geratificeerde, internationale instrumenten ter | tous les instruments internationaux protecteurs des droits humains |
bescherming van de mensenrechten en behoort tot de bevoegdheid van de | ratifiés par la Belgique, et relève de la compétence de l'Etat fédéral |
Federale Staat of heeft betrekking op de belangen ervan. | ou vise ses intérêts. |
Art. 15.§ 1er. Een burgerpanel is samengesteld uit minimaal 50 en |
Art. 15.§ 1er. Un panel citoyen est composé d'un minimum de 50 et |
maximaal 75 gelote natuurlijke personen. | d'un maximum de 75 personnes physiques tirées au sort. |
§ 2. Het aantal natuurlijke personen dat door loting voor een bepaald | § 2. Le nombre de personnes physiques à tirer au sort, sur un sujet |
onderwerp wordt aangewezen, wordt bepaald door de Kamer van | déterminé, est fixé par la Chambre des représentants conformément au |
volksvertegenwoordigers overeenkomstig het Kamerreglement. | Règlement de la Chambre. |
Art. 16.Artikel 4, §§ 2 en 3, en artikelen 5 tot 13 zijn van |
Art. 16.L'article 4, §§ 2 et 3, ainsi que les articles 5 à 13 sont |
toepassing op het loten van natuurlijke personen voor een burgerpanel, | d'application au tirage au sort des personnes physiques pour un panel |
met dien verstande dat voor de toepassing van deze artikelen de | citoyen, étant entendu que pour l'application de ces articles, il faut |
woorden "gemengde commissie" telkens moeten worden vervangen door het | chaque fois remplacer les mots "commission mixte" par les mots "panel |
woord "burgerpanel". | citoyen". |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 2 maart 2023. | Donné à Bruxelles, le 2 mars 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Institutionele Hervormingen | Le Ministre des Réformes institutionnelles |
en Democratische Vernieuwing, | et du Renouveau démocratique, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles |
Democratische Vernieuwing, | et du Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be): | (www.lachambre.be) : |
Stukken: 55-2944 | Documents : 55-2944 |
Integraal Verslag: 2 februari 2023 | Compte rendu intégral : 2 février 2023. |