Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 01/06/2005
← Terug naar "Wet betreffende de toepassing van het Aanvullend Protocol van 22 september 1998 bij de Internationale Overeenkomst van 5 april 1973 ter uitvoering van artikel III, leden 1 en 4, van het Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens "
Wet betreffende de toepassing van het Aanvullend Protocol van 22 september 1998 bij de Internationale Overeenkomst van 5 april 1973 ter uitvoering van artikel III, leden 1 en 4, van het Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens Loi relative à l'application du Protocole additionnel du 22 septembre 1998 à l'Accord international du 5 avril 1973 pris en application de l'article III, paragraphes 1er et 4, du Traité du 1er juillet 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE 1 JUNI 2005. - Wet betreffende de toepassing van het Aanvullend Protocol van 22 september 1998 bij de Internationale Overeenkomst van 5 april 1973 ter uitvoering van artikel III, leden 1 en 4, van het Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

AGENCE FEDERAL DE CONTROLE NUCLEAIRE 1er JUIN 2005. - Loi relative à l'application du Protocole additionnel du 22 septembre 1998 à l'Accord international du 5 avril 1973 pris en application de l'article III, paragraphes 1er et 4, du Traité du 1er juillet 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet en de uitvoeringsbesluiten

Art. 2.Pour l'application de la présente loi et de ses arrêtés

ervan wordt verstaan onder : d'exécution, l'on entend par :
1° « Organisatie » : de Internationale Organisatie voor Atoomenergie; 1° « Agence » : l'Agence internationale de l'Energie atomique;
2° « Gemeenschap » : de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie 2° « Communauté » : la Communauté européenne de l'Energie atomique
(Euratom); (Euratom);
3° « Administratie » : de Algemene Directie Energie van de Federale 3° « Administration » : la Direction générale de l'Energie du Service
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie;
4° « Federaal Agentschap » : het Federaal Agentschap voor Nucleaire 4° « Agence fédérale » : l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire
Controle opgericht door artikel 2 van de wet van 15 april 1994 instituée par l'article 2 de la loi du 15 avril 1994 relative à la
betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu protection de la population et de l'environnement contre les dangers
tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale
betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; de Contrôle nucléaire;
5° « veiligheidscontroleovereenkomst » : de overeenkomst die gesloten 5° « accord de garanties » : l'accord conclu entre les Etats non dotés
werd tussen de niet-kernwapenlidstaten van de Europese Gemeenschap d'armes nucléaires de la Communauté européenne de l'énergie atomique,
voor Atoomenergie, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'Agence
Internationale Organisatie voor Atoomenergie in toepassing van leden 1 internationale de l'énergie atomique en application des paragraphes 1er
en 4 van artikel III van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van et 4 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes
kernwapens, zoals goedgekeurd door de wet van 14 maart 1975; nucléaires tel qu'approuvé par la loi du 14 mars 1975;
6° « Aanvullend Protocol » : het Aanvullend Protocol bij de 6° « Protocole additionnel » : le Protocole additionnel à l'accord de
veiligheidscontroleovereenkomst, zoals goedgekeurd bij de wet van 13 garanties tel qu'approuvé par la loi du 13 novembre 2002 portant
november 2002 houdende instemming met het Aanvullend Protocol bij de assentiment au Protocole additionnel à l'Accord entre la République
Overeenkomst tussen de Republiek Oostenrijk, het Koninkrijk België, d'Autriche, le Royaume de Belgique, le Royaume du Danemark, la
het Koninkrijk Denemarken, de Republiek Finland, de Bondsrepubliek République de Finlande, la République fédérale d'Allemagne, la
Duitsland, de Helleense Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, République hellénique, l'Irlande, la République italienne, le
het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de grand-duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la République
Portugese Republiek, het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Zweden, de portugaise, le Royaume d'Espagne, le Royaume de Suède, la Communauté
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale européenne de l'énergie atomique et l'Agence internationale de
Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van artikel III, leden 1 l'Energie atomique en application des paragraphes 1er et 4 de
en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens en l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
met de Bijlagen I, II en III, gedaan te Wenen op 22 september 1998; et aux Annexes Ire, II et III, faits à Vienne le 22 septembre 1998;
7° « onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten in verband met de 7° « activités de recherche et développement liées au cycle du
splijtstofkringloop » : de activiteiten die specifiek betrekking combustible nucléaire » : les activités qui se rapportent expressément
hebben op een aspect van de proces- of systeemontwikkeling van een van à tout aspect de la mise au point de procédés ou de systèmes
de volgende zaken : concernant une quelconque des opérations ou installations ci-après :
a) de conversie van nucleair materiaal; a) la transformation de matières nucléaires;
b) de verrijking van nucleair materiaal; b) l'enrichissement de matières nucléaires;
c) de fabricage van splijtstof; c) la fabrication de combustible nucléaire;
d) reactoren; d) réacteurs;
e) kritieke installaties; e) installations critiques;
f) de opwerking van splijtstof; g) de verwerking (uitgezonderd opnieuw verpakken of conditioneren zonder de elementen te scheiden, voor opslag of opberging) van middelactief of hoogactief afval dat plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat, echter uitgezonderd activiteiten in verband met theoretisch of fundamenteel wetenschappelijk onderzoek of onderzoek en ontwikkeling van industriële toepassingen van radio-isotopen, medische, hydrologische en agrarische toepassingen, gevolgen voor de gezondheid en het milieu, en beter onderhoud; 8° « locatie » : het terrein dat door de Gemeenschap en het Federaal Agentschap, dat er de Administratie van op de hoogte brengt, is aangegeven in de toepasselijke ontwerpgegevens betreffende een faciliteit, met inbegrip van een buiten gebruik gestelde faciliteit en in de informatie over een plaats buiten faciliteiten waar nucleair materiaal gewoonlijk wordt gebruikt, met inbegrip van een buiten gebruik gestelde plaats buiten faciliteiten waar nucleair materiaal gewoonlijk werd gebruikt (dit is beperkt tot plaatsen met hete cellen of plaatsen waar activiteiten in verband met de conversie, verrijking, splijtstoffabricage of opwerking plaatsvonden). De locatie omvat tevens alle installaties die zich bij de faciliteit of plaats bevinden voor de levering of het gebruik van essentiële diensten, zoals : hete f) le retraitement de combustible nucléaire; g) le traitement (à l'exclusion du réemballage, ou du conditionnement ne comportant pas la séparation d'éléments, aux fins d'entreposage ou de stockage définitif) de déchets de moyenne ou de haute activité contenant du plutonium, de l'uranium hautement enrichi ou de l'uranium 233, à l'exclusion des activités liées à la recherche scientifique théorique ou fondamentale ou aux travaux de recherche et de développement concernant les applications industrielles des radio-isotopes, les applications médicales, hydrologiques et agricoles, les effets sur la santé et l'environnement, et l'amélioration de la maintenance; 8° « site » : la zone délimitée par la Communauté et l'Agence fédérale, qui en informe l'Administration, dans les renseignements descriptifs concernant une installation, y compris une installation mise à l'arrêt, et les renseignements concernant un emplacement hors installation où des matières nucléaires sont habituellement utilisées, y compris un emplacement hors installation mis à l'arrêt où des matières nucléaires étaient habituellement utilisées (ceci ne concerne que les emplacements contenant des cellules chaudes ou dans lesquels des activités liées à la transformation, à l'enrichissement, à la fabrication ou au retraitement de combustible étaient menées). Le site englobe également tous les établissements, implantés au même endroit que l'installation ou l'emplacement, pour la fourniture ou l'utilisation de services essentiels, notamment les cellules chaudes
cellen voor de verwerking van bestraalde materialen die geen nucleair pour le traitement des matériaux irradiés ne contenant pas de matières
materiaal bevatten; installaties voor de behandeling, opslag en nucléaires, les installations de traitement, d'entreposage et de
opberging van afval, en gebouwen die betrekking hebben op specifieke stockage définitif de déchets, et les bâtiments associés à des
activiteiten die door het Federaal Agentschap en door de Administratie activités spécifiées à l'annexe Ire du Protocole additionnel indiqués
in bijlage I van het Aanvullend Protocol worden aangewezen; par l'Agence fédérale et par l'Administration;
9° « ontmantelde faciliteit » of « ontmantelde plaats buiten 9° « installation déclassée » ou « emplacement hors installation
faciliteiten » : een installatie of plaats waar overgebleven déclassé » : un établissement ou un emplacement où les structures et
constructies en uitrusting die essentieel waren voor het gebruik équipements résiduels essentiels pour son utilisation ont été retirés
ervan, zijn verwijderd of onbruikbaar zijn gemaakt, zodat de ou rendus inutilisables, de sorte qu'il n'est pas utilisé pour
installatie of plaats niet wordt gebruikt voor de opslag en niet entreposer des matières nucléaires et ne peut plus servir à manipuler,
langer kan worden gebruikt voor de hantering, verwerking of het traiter ou utiliser de telles matières;
gebruik van nucleair materiaal; 10° « buiten gebruik gestelde faciliteit » of « buiten gebruik 10° « installation mise à l'arrêt » ou « emplacement hors installation
gestelde plaats buiten faciliteiten » : een installatie of plaats waar mis à l'arrêt » : un établissement ou un emplacement où les opérations
de activiteiten omwille van economische of technische redenen zijn ont été arrêtées pour des raisons économiques ou techniques, et où les
gestaakt en het nucleair materiaal is verwijderd, maar die niet is matières nucléaires ont été retirées mais qui n'a pas été déclassé;
ontmanteld; 11° « hoogverrijkt uraan » : uraan dat 20 % of meer van de isotoop 11° « uranium hautement enrichi » : l'uranium contenant 20 % ou plus
uraan 235 bevat; d'isotope 235;
12° « plaatsgebonden milieusteekproeven » : de verzameling van 12° « échantillonnage de l'environnement dans un emplacement précis »
milieusteekproeven (bijvoorbeeld lucht, water, vegetatie, bodem, : le prélèvement d'échantillons de l'environnement (par exemple, air,
uitstrijkpreparaten) op en in de onmiddellijke omgeving van een door eau, végétation, sol, frottis) dans un emplacement spécifié par
de Organisatie opgegeven plaats om de Organisatie te helpen conclusies l'Agence et au voisinage immédiat de celui-ci afin d'aider l'Agence à
te trekken over de afwezigheid van niet aangemeld nucleair materiaal tirer des conclusions quant à l'absence de matières ou d'activités
of nucleaire activiteiten op de opgegeven plaats; nucléaires non déclarées dans cet emplacement spécifié;
13° « nucleair materiaal » : enigerlei basismateriaal of bijzondere 13° « matière nucléaire » : toute matière brute ou tout produit
splijtstof zoals gedefinieerd in artikel XX van het statuut van de fissile spécial tels qu'ils sont définis à l'article XX du statut de
Organisatie. De term « basismateriaal » is niet van toepassing op erts l'Agence. Le terme « matières brutes » n'est pas interprété comme
of ertsresidu. Indien na de inwerkingtreding van het Aanvullend s'appliquant aux minerais ou aux résidus de minerais. Si, après
Protocol, de Raad van Gouverneurs van de Organisatie, ingevolge l'entrée en vigueur du Protocole additionnel, le Conseil des
artikel XX van het statuut, ander materiaal aanduidt en dit toevoegt gouverneurs de l'Agence, agissant en vertu de l'article XX du statut,
aan de lijst van materiaal dat als basismateriaal of speciaal désigne d'autres matières et les ajoute à la liste de celles qui sont
splijtbaar materiaal wordt beschouwd, heeft dit, krachtens het considérées comme des matières brutes ou des produits fissiles
Aanvullend Protocol, alleen effect als dit door de Gemeenschap en de spéciaux, cette désignation ne prend effet en vertu du Protocole
Lidstaten wordt aanvaard; additionnel qu'après avoir été acceptée par la Communauté et les états membres;
14° « faciliteit » : 14° « installation » :
a) een reactor, een kritieke installatie, een conversie-installatie, a) un réacteur, une installation critique, une usine de
een fabricage-installatie, een opwerkingsinstallatie, een transformation, une usine de fabrication, une usine de retraitement,
isotopenscheidingsinstallatie of een afzonderlijke opslaginstallatie; une usine de séparation des isotopes ou une installation de stockage séparée;
b) elke plaats waar nucleair materiaal gewoonlijk wordt gebruikt in b) tout emplacement où des matières nucléaires en quantités
hoeveelheden groter dan één kilogram effectief; supérieures à un kilogramme effectif sont habituellement utilisées;
15° « plaats buiten faciliteiten » : elke installatie of plaats die 15° « emplacement hors installation » : tout établissement ou
emplacement ne constituant pas une installation, où des matières
geen faciliteit is en waar nucleair materiaal gewoonlijk wordt nucléaires sont habituellement utilisées en quantités égales ou
gebruikt in hoeveelheden van één kilogram effectief of minder; inférieures à un kilogramme effectif;
16° « kilogram effectief » : een bijzondere eenheid gebruikt bij de 16° « kilogramme effectif » : une unité spéciale utilisée dans
toepassing van de veiligheidscontrole op nucleair materiaal. De l'application des garanties à des matières nucléaires. La quantité de
hoeveelheid kilogram effectief wordt als volgt verkregen : kilogrammes effectifs est obtenue en prenant :
a) in het geval van plutonium : het gewicht in kilogram; a) dans le cas du plutonium : son poids en kilogrammes;
b) in het geval van uranium dat met 0,01 (1 %) of meer verrijkt is : b) dans le cas de l'uranium ayant un enrichissement égal ou supérieur
het gewicht in kilogram vermenigvuldigd met het kwadraat van de à 0,01 (1 %) : le produit de son poids en kilogrammes par le carré de
verrijking; l'enrichissement;
c) in het geval van uranium waarvan de verrijking minder dan 0,01 (1 c) dans le cas de l'uranium ayant un enrichissement inférieur à 0,01
%) bedraagt maar meer dan 0,005 (0,5 %) : het gewicht in kilogram (1 %) mais supérieur à 0,005 (0,5 %) : le produit de son poids en
vermenigvuldigd met 0,0001; kilogrammes par 0,0001;
d) in het geval van verarmd uranium met een verrijking die gelijk is d) dans le cas de l'uranium appauvri ayant un enrichissement égal ou
aan of kleiner dan 0,005 (0,5 %) en in het geval van thorium : het inférieur à 0,005 (0,5 %) et dans le cas du thorium : leur poids en
gewicht in kilogram vermenigvuldigd met 0,00005. kilogrammes par 0,00005.
HOOFDSTUK II. - Te verstrekken inlichtingen CHAPITRE II. - Renseignements à fournir
Afdeling I. Inlichtingen die aan de Administratie moeten worden verstrekt Section Ire. - Renseignements à fournir à l'Administration

Art. 3.§ 1.Teneinde, via de Gemeenschap, toe te laten dat aan de

Art. 3.§ 1er. Afin de permettre, via la Communauté, la communication

Organisatie de inlichtingen worden verstrekt die haar krachtens het Aanvullend Protocol moeten worden overgezonden, wordt het volgende aan de Administratie bezorgd : 1° door elke natuurlijke of rechtspersoon die onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten uitoefent in verband met de splijtstofkringloop waarbij geen nucleair materiaal betrokken is, die waar dan ook worden uitgevoerd en die worden gefinancierd, uitdrukkelijk zijn goedgekeurd of worden beheerd door, dan wel worden uitgevoerd ten behoeve van de openbare overheden : een algemene beschrijving van die activiteiten evenals informatie inzake hun plaats; à l'Agence des renseignements qui doivent lui être transmis en vertu du Protocole additionnel, l'Administration se voit remettre : 1° par toute personne physique ou morale exerçant des activités de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire, ne mettant pas en jeu des matières nucléaires et menées en quelque lieu que ce soit, qui sont financées, autorisées expressément ou contrôlées par les pouvoirs publics ou qui sont exécutées pour leur compte : une description générale de ces activités ainsi que des renseignements sur leur emplacement;
2° door elke natuurlijke of rechtspersoon die onderzoeks- en 2° par toute personne physique ou morale exerçant des activités de
ontwikkelingsactiviteiten uitoefent in verband met de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire
splijtstofkringloop waarbij geen nucleair materiaal betrokken is en ne mettant pas en jeu des matières nucléaires qui se rapportent
die specifiek betrekking hebben op de verrijking, de opwerking van expressément à l'enrichissement, au retraitement de combustible
splijtstof of de verwerking van middelactief of hoogactief afval dat nucléaire ou au traitement de déchets de moyenne ou de haute activité
plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat, die waar dan ook contenant du plutonium, de l'uranium hautement enrichi ou de l'uranium
worden uitgevoerd maar die niet worden gefinancierd,uitdrukkelijk zijn 233, qui sont menées en quelque lieu que ce soit mais, qui ne sont pas
goedgekeurd of worden beheerd door, dan wel worden uitgevoerd ten financées, expressément autorisées ou contrôlées par les pouvoirs
behoeve van de openbare overheden : een algemene beschrijving van die publics ou exécutées pour leur compte : une description générale de
activiteiten evenals informatie inzake hun plaats; ces activités ainsi que des renseignements sur leur emplacement;
3° door elke natuurlijke of rechtspersoon die de activiteiten die in 3° par toute personne physique ou morale exerçant des activités
bijlage I van het Aanvullend Protocol worden vermeld,uitoefent : een spécifiées à l'annexe I du Protocole additionnel : une description de
beschrijving van de omvang van de operaties voor elke plaats waar deze l'ampleur des opérations pour chaque emplacement où ces activités sont
activiteiten worden uitgeoefend; menées;
4° door elke natuurlijke of rechtspersoon die langs legale weg over 4° par toute personne physique ou morale possédant par toutes voies
specifieke uitrusting of niet-nucleair materiaal, zoals beschreven in légales des équipements ou des matières non nucléaires spécifiés à
bijlage II van het Aanvullend Protocol, beschikt, voor elke doorvoer l'annexe II du Protocole additionnel, pour chaque transfert vers un
naar een Lidstaat van de Europese Unie of elke uitvoer naar een derde Etat membre de l'Union européenne ou chaque exportation vers un Etat
Staat : de identificatiegegevens, de hoeveelheid, de plaats van tiers : les données d'identification, la quantité, l'emplacement où il
voorgenomen gebruik in de Staat van bestemming en de exportdatum, dan est prévu de les utiliser dans l'Etat destinataire et la date ou la
wel in voorkomend geval de verwachte exportdatum; date prévue, selon le cas, de l'exportation;
5° door elke natuurlijke of rechtspersoon die activiteiten uitoefent 5° par toute personne physique ou morale exerçant des activités liées
in verband met de splijtstofkringloop : de algemene plannen voor de au cycle du combustible nucléaire : les plans généraux pour les dix
volgende periode van tien jaar in verband met de ontwikkeling van de années à venir, approuvés par les autorités compétentes, qui se
splijtstofkringloop, goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten (hierin rapportent au développement du cycle du combustible nucléaire (y
inbegrepen de voorziene onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten in compris les activités prévues de recherche et de développement liées
verband met de splijtstofkringloop, zoals bepaald in artikel 2, 7°). au cycle du combustible nucléaire, telles que définies par l'article 2, 7°).
§ 2. De natuurlijke of rechtspersonen vermeld in § 1 verstrekken de § 2. Les personnes physiques et morales visées au § 1er communiquent
vereiste informatie binnen de hierna volgende termijnen : les renseignements requis dans les délais suivants :
1° met betrekking tot 1° tot 3° en 5° : 1° en ce qui concerne les 1° à 3° et 5° :
a) binnen de 120 dagen na de inwerkingtreding van het Aanvullend a) dans les 120 jours qui suivent l'entrée en vigueur du Protocole
Protocol; additionnel;
b) op 15 maart van elk jaar, bijwerkingen van de informatie voor de b) le 15 mars de chaque année, des mises à jour des renseignements
periode die het voorgaande kalenderjaar bestrijkt; pour la période correspondant à l'année civile précédente;
2° met betrekking tot 4° : elk trimester, binnen de dertig dagen na 2° en ce qui concerne le 4° : tous les trimestres, dans les trente
afloop van elk trimester. jours qui suivent la fin de chaque trimestre.

Art. 4.§ 1. Ten einde toe te laten dat, via de Gemeenschap, aan de

Art. 4.§ 1er. Afin de permettre, via la Communauté, la communication

Organisatie die inlichtingen worden verstrekt waarom ze, des renseignements dont l'Agence fait la demande, aux termes du
overeenkomstig de termen van het Aanvullend Protocol, verzoekt, vraagt de Administratie : Protocole additionnel, l'Administration demande :
1° aan elke natuurlijke of rechtspersoon die langs legale weg beschikt 1° à toute personne physique ou morale possédant, par toutes voies
over specifieke uitrusting of niet-nucleair materiaal, zoals vermeld légales, des équipements ou des matières non nucléaires spécifiés à
in bijlage II van het Aanvullend Protocol : voor elke doorvoer l'annexe II du Protocole additionnel : pour chaque transfert en
afkomstig van een Lidstaat van de Europese Unie of elke invoer provenance d'un Etat membre de l'Union européenne ou chaque
afkomstig van een derde Staat : identificatiegegevens, hoeveelheid, importation en provenance d'un Etat tiers : données d'identification,
plaats van voorgenomen gebruik en invoerdatum, dan wel - in voorkomend quantité, emplacement où il est prévu de les utiliser et date ou date
geval - de verwachte invoerdatum; prévue, selon le cas, pour l'importation;
2° aan elke natuurlijke of rechtspersoon die onderzoeks- en 2° à toute personne physique ou morale exerçant des activités de
ontwikkelingsactiviteiten uitoefent in verband met de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire,
splijtstofkringloop, waarbij geen nucleair materiaal betrokken is dat ne mettant pas en jeu des matières nucléaires qui se rapportent
specifiek betrekking heeft op de verrijking, de opwerking van expressément à l'enrichissement, au retraitement de combustible ou au
splijtstof of de verwerking van middelactief of hoogactief afval dat traitement de déchets de moyenne et de haute activité contenant du
plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat, die buiten een plutonium, de l'uranium hautement enrichi ou de l'uranium 233, qui
locatie worden uitgevoerd, maar die niet worden gefinancierd, sont menées hors d'un site mais qui ne sont pas financées,
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd of worden beheerd door, dan wel worden expressément autorisées ou contrôlées par les pouvoirs publics ou
uitgevoerd ten behoeve van die openbare overheden : een algemene exécutées pour leur compte : une description générale des activités
beschrijving van de activiteiten evenals van de identiteit van de ainsi que l'identité de la personne qui exécute ces activités dans un
persoon die deze activiteiten uitoefent in een plaats buiten de
locatie aangeduid door de Organisatie en die, volgens de Organisatie, emplacement hors site désigné par l'Agence et qui, de l'avis de
een functioneel verband kunnen hebben met de activiteiten die op deze l'Agence, peuvent avoir un lien fonctionnel avec les activités menées
locatie worden uitgevoerd. sur ledit site.
§ 2. De natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in § 1 verschaffen de § 2. Les personnes physiques ou morales visées au § 1er communiquent à
Administratie de inlichtingen vermeld in deze paragraaf, binnen de l'Administration les renseignements mentionnés dans ce paragraphe,
dertig dagen die volgen op de mededeling van het verzoek van de dans les trente jours qui suivent la communication de la demande de
Organisatie aan de betrokkene. l'Agence à la personne concernée.

Art. 5.De natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in de artikelen 3 en

Art. 5.Les personnes physiques et morales visées aux articles 3 et 4

4 moeten aan de Administratie, met een kopie aan het Federaal sont tenues de communiquer à l'Administration, avec copie à l'Agence
Agentschap, bijkomende informatie of ophelderingen verstrekken fédérale, un complément d'information ou des éclaircissements pour
aangaande alle inlichtingen overgezonden krachtens deze artikelen, in tous les renseignements transmis en vertu desdits articles, dans la
de mate waarin dit noodzakelijk is voor de veiligheidscontrole, binnen mesure où cela est nécessaire aux fins des garanties, dans le délai
de termijn bepaald door de Administratie bij het overzenden van het indiqué par l'Administration lors de la transmission de la demande de
verzoek van de Organisatie aan de betrokkene. l'Agence à la personne concernée.

Art. 6.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de

Art. 6.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,

Ministerraad, de modaliteiten bepalen volgens welke de Administratie fixer les modalités selon lesquelles l'Administration recueille et
de in de artikelen 3 en 4 bedoelde inlichtingen aan het Federaal Agentschap overzendt.Afdeling II Inlichtingen die aan de Gemeenschap moeten worden verstrekt

Art. 7.§ 1. Elke natuurlijke of rechtspersoon die belangrijke exploitatieactiviteiten uitvoert, gezien vanuit het standpunt van de veiligheidscontrole in de faciliteiten en de plaatsen buiten de faciliteiten waar nucleair materiaal gewoonlijk wordt gebruikt, verstrekt aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie, de inlichtingen met betrekking tot deze activiteiten, bepaald door de Organisatie op grond van de

transmet à l'Agence fédérale les renseignements visés aux articles 3 et 4.Section II. - Renseignements à fournir à la Communauté

Art. 7.§ 1er. Toute personne physique ou morale exerçant des activités d'exploitation importantes du point de vue des garanties dans les installations et les emplacements hors installation où des matières nucléaires sont habituellement utilisées, fournit à la Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, les renseignements sur lesdites activités déterminés par l'Agence en

verwachte verbetering van de doelmatigheid of efficiency. Deze fonction des gains escomptés d'efficacité ou d'efficience. Ces
inlichtingen moeten aan de Gemeenschap worden verstrekt op de door renseignements doivent être fournis à la Communauté à la date précisée
haar bepaalde datum. par celle-ci.
§ 2. 1° Elke natuurlijke of rechtspersoon die een locatie uitbaat, § 2. 1° Toute personne physique ou morale exploitant un site, envoie à
stuurt naar de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap la Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration,
en aan de Administratie, binnen de 120 dagen na de inwerkingtreding dans les 120 jours qui suivent l'entrée en vigueur du Protocole
van het Aanvullend Protocol, een algemene beschrijving van elk gebouw additionnel, une description générale de chaque bâtiment de chaque
op elke locatie, met inbegrip van de bestemming en, als dit niet uit site, y compris son utilisation et, si cela ne ressort pas de cette
de beschrijving volgt, de inhoud. De beschrijving moet een plattegrond description, de son contenu. La description doit comprendre une carte
van de locatie bevatten. Voor 1 april van elk jaar moeten de du site. Pour le 1er avril de chaque année, des mises à jour de cette
bijwerkingen voor de periode die overeenkomt met het voorgaande jaar, description générale pour la période correspondant à l'année
aan de Gemeenschap worden overgemaakt, met een kopie aan het Federaal précédente sont envoyées à la Communauté, avec copie à l'Agence
Agentschap en aan de Administratie. fédérale et à l'Administration.
2° Elke natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in 1° deelt aan de 2° Toute personne physique ou morale visée au 1° communique à la
Gemeenschap, met kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, les
Administratie, de gegevens mee van de natuurlijke of rechtspersonen coordonnées des personnes physiques ou morales autres que celles
die geen deel uitmaken van deze die vermeld worden in 1° en die op hun visées au 1° présentes sur leur site. Ces dernières fournissent, à la
locatie aanwezig zijn. Deze laatsten verstrekken op aanvraag van de demande de l'Administration, au plus tard vingt jours ouvrables avant
Administratie, ten laatste twintig werkdagen voor de termijn les délais fixés au 1°, une description de leurs activités sur le
vastgesteld in 1°, een beschrijving van hun activiteiten op de site. site. L'Administration transmet ces renseignements à l'Agence fédérale
De Administratie zendt deze inlichtingen over aan het Federaal
Agentschap die deze verder doorstuurt aan de Gemeenschap. qui les fait suivre à la Communauté.
§ 3. Elke natuurlijke of rechtspersoon die op het Belgisch grondgebied § 3. Toute personne physique ou morale exploitant sur le territoire
uraanmijnen, installaties voor uraanconcentratie en installaties voor
thoriumconcentratie exploiteert, verstrekt aan de Gemeenschap, met belge des mines d'uranium, des usines de concentration d'uranium ainsi
kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie, binnen de que des usines de concentration de thorium envoie à la Communauté,
120 dagen die volgen op de inwerkingtreding van het Aanvullend avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, dans les 120
Protocol, informatie over de plaats, operationele status en geraamde jours qui suivent l'entrée en vigueur du Protocole additionnel, des
jaarlijkse productiecapaciteit van deze mijnen en renseignements indiquant l'emplacement, la situation opérationnelle,
concentratie-installaties, en de huidige jaarlijkse productie van die la capacité de production annuelle estimative et la production
mijnen en concentratie-installaties; de hoeveelheden worden uitgedrukt annuelle actuelle de ces mines et usines de concentration, les
in ton. Voor 31 januari van elk jaar moeten de bijgewerkte inlichtingen betreffende de uraanmijnen voor de periode die met het voorgaande kalenderjaar overeenstemt, worden overgezonden aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie. Bijwerkingen van de inlichtingen betreffende de installaties voor uraanconcentratie of voor thoriumconcentratie moeten voor de vijftiende van de maand volgend op deze in de loop waarvan de wijziging werd gedaan, worden overgezonden aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie. Voor het verstrekken van deze informatie is geen gedetailleerde boekhouding van nucleair materiaal vereist. quantités étant exprimées en tonnes. Pour le 31 janvier de chaque année, des mises à jour des renseignements concernant les mines d'uranium pour la période correspondant à l'année civile précédente sont envoyées à la Communauté avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration. Des mises à jour des renseignements concernant les usines de concentration d'uranium ou de thorium sont envoyées à la Communauté avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration avant le quinze du mois qui suit celui au cours duquel le changement a été opéré. La communication de ces renseignements n'exige pas une comptabilité détaillée des matières nucléaires.
§ 4. Elke natuurlijke of rechtspersoon die langs legale weg § 4. Toute personne physique ou morale possédant, par toutes voies
basismateriaal bezit dat niet de nodige samenstelling en zuiverheid légales, des matières brutes qui n'ont pas encore une composition et
heeft bereikt om geschikt te zijn voor de fabricage van splijtstof of une pureté propres à la fabrication de combustible ou à
voor isotoopverrijking : l'enrichissement en isotopes :
1° verstrekt aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal 1° envoie à la Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à
Agentschap en aan de Administratie, binnen een termijn van 120 dagen l'Administration, dans les 120 jours qui suivent l'entrée en vigueur
na de inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol, voor elke plaats du Protocole additionnel, pour chaque emplacement situé sur le
op het Belgisch grondgebied waar dat materiaal aanwezig is in territoire belge où lesdites matières se trouvent en quantités
hoeveelheden van meer dan één ton uraan en/of thorium, de volgende informatie : de hoeveelheden uitgedrukt in ton, de chemische samenstelling, het gebruik of voorgenomen gebruik van dat materiaal, al dan niet voor nucleaire toepassingen. Bijwerkingen van deze inlichtingen moeten voor de vijftiende van de maand volgend op deze in de loop waarvan de wijziging werd gedaan worden overgezonden aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie. Voor het verstrekken van deze informatie is geen gedetailleerde boekhouding van nucleair materiaal vereist; 2° verstrekt aan de Gemeenschap, met kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie, voor de vijftiende van de maand in de loop waarvan de wijziging werd gedaan de volgende informatie : supérieures à une tonne d'uranium et/ou de thorium, les renseignements suivants : quantités exprimées en tonnes, composition chimique, utilisation ou utilisation prévue de ces matières, que ce soit à des fins nucléaires ou non. Des mises à jour de ces renseignements sont envoyées à la Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration avant le quinze du mois qui suit celui au cours duquel le changement a été opéré. La communication de ces renseignements n'exige pas une comptabilité détaillée des matières nucléaires; 2° envoie à la Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, avant le quinze du mois qui suit celui au cours duquel le changement a été opéré, les renseignements suivants :
a) voor elke doorvoer naar een Lidstaat van de Europese Unie of voor a) pour chaque transfert vers un Etat membre de l'Union européenne ou
elke export naar een derde Staat van dergelijk materiaal voor pour chaque exportation vers un état tiers de telles matières à des
specifiek niet-nucleaire doeleinden : hoeveelheden uitgedrukt in fins expressément non nucléaires : quantité exprimée en dixièmes de
tienden van een ton, chemische samenstelling en bestemming; tonne, composition chimique et destination;
b) voor elke doorvoer afkomstig van een Lidstaat van de Europese Unie b) pour chaque transfert en provenance d'un Etat membre de l'Union
of voor elke invoer afkomstig van een derde Staat van dergelijk européenne ou pour chaque importation en provenance d'un état tiers de
materiaal voor specifiek niet-nucleaire doeleinden : hoeveelheden telles matières à des fins expressément non nucléaires : quantité
uitgedrukt in tienden van een ton, chemische samenstelling, huidige exprimée en dixièmes de tonne, composition chimique, localisation
lokalisatie en het gebruik of het voorgenomen gebruik. actuelle et utilisation ou utilisation prévue.
Het is niet vereist dat deze inlichtingen worden verstrekt voor Il est entendu qu'il n'est pas exigé que des renseignements soient
materiaal bestemd voor niet-nucleaire doeleinden, eenmaal dit de fournis sur lesdites matières destinées à une utilisation non
vereiste vorm heeft bereikt voor een niet-nucleair eindgebruik. nucléaire une fois qu'elles se présentent sous la forme voulue pour
leur utilisation finale non nucléaire.
§ 5. Elke natuurlijke of rechtspersoon die langs legale weg beschikt § 5. Toute personne physique ou morale possédant, par toutes voies
over nucleair materiaal dat van veiligheidscontrole is vrijgesteld légales, des matières nucléaires exemptées de garanties en application
ingevolge artikel 37 van de veiligheidscontroleovereenkomst, verstrekt de l'article 37 de l'accord de garanties, envoie à la Communauté, avec
aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan
de Administratie, binnen een termijn van 120 dagen na de copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, dans les 120 jours
qui suivent l'entrée en vigueur du Protocole additionnel, des
inwerkingtreding van het Aanvullend Protocol, informatie over de renseignements sur les quantités, les utilisations et l'emplacement de
hoeveelheden, het gebruik en de plaats van dit materiaal. Voor 31 ces matières. Pour le 31 janvier de chaque année, des mises à jour de
januari van elk jaar moeten bijwerkingen van deze informatie voor de ces renseignements pour la période correspondant à l'année civile
periode die het voorgaande kalenderjaar bestrijkt, worden overgezonden
aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan précédente sont envoyées à la Communauté, avec copie à l'Agence
de Administratie. Voor het verstrekken van deze informatie is geen fédérale et à l'Administration. La communication de ces renseignements
gedetailleerde boekhouding van nucleair materiaal vereist. n'exige pas une comptabilité détaillée des matières nucléaires.
§ 6. Elke natuurlijke of rechtspersoon die langs legale weg beschikt § 6. Toute personne physique ou morale possédant, par toutes voies
over nucleair materiaal dat van veiligheidscontrole is vrijgesteld légales, des matières nucléaires exemptées des garanties en
ingevolge artikel 36, b) van de veiligheidscontroleovereenkomst maar application de l'article 36, b) de l'accord de garanties, mais qui ne
nog niet in de vorm van een niet-nucleair eindgebruik is gebracht, se présentent pas encore sous la forme voulue pour leur utilisation
finale non nucléaire, en quantités excédant celles qui sont indiquées
voor hoeveelheden groter dan die welke zijn vermeld in artikel 37 van à l'article 37 de l'accord de garanties, envoie à la Communauté, avec
de veiligheidscontroleovereenkomst, verstrekt aan de Gemeenschap, met
een kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie, binnen
een termijn van 120 dagen na de inwerkingtreding van het Aanvullend copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, dans les 120 jours
qui suivent l'entrée en vigueur du Protocole additionnel, des
renseignements sur les quantités (qui pourront être sous la forme
Protocol, informatie over de hoeveelheden (hiervan kan een schatting d'estimations) et sur leurs utilisations dans chaque emplacement. Pour
worden gemaakt) en het gebruik ervan op elke plaats. Voor 31 januari le 31 janvier de chaque année, des mises à jour de ces renseignements
van elk jaar moeten bijwerkingen van deze informatie voor de periode pour la période correspondant à l'année civile précédente sont
die het voorgaande kalenderjaar bestrijkt, worden overgezonden aan de envoyées à la Communauté, avec copie à l'Agence fédérale et à
Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap en aan de l'Administration. La communication de ces renseignements n'exige pas
Administratie. Voor het verstrekken van deze informatie is geen
gedetailleerde boekhouding van nucleair materiaal vereist. une comptabilité détaillée des matières nucléaires.
§ 7. Elke natuurlijke of rechtspersoon die langs legale weg beschikt § 7. Toute personne physique ou morale possédant, par toutes voies
over middelactief of hoogactief nucleair afval dat plutonium, légales, des déchets de moyenne ou de haute activité contenant du
hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat en waarvoor de plutonium, de l'uranium hautement enrichi ou de l'uranium 233 pour
veiligheidscontrole is beëindigd ingevolge artikel 11 van de lesquels les garanties ont été levées en application de l'article 11
veiligheidscontroleovereenkomst, verstrekt aan de Gemeenschap met een de l'accord de garanties, envoie à la Communauté avec copie à l'Agence
kopie aan het Federaal Agentschap en aan de Administratie : fédérale et à l'Administration :
a) inlichtingen betreffende de verdere verwerking van het afval 200 a) des renseignements sur le traitement ultérieur desdits déchets 200
dagen voor er tot de verdere verwerking wordt overgegaan. De term « jours avant qu'il ne soit procédé au traitement ultérieur. Le terme «
verdere verwerking » omvat niet het opnieuw verpakken van het afval of traitement ultérieur » n'englobe pas le réemballage des déchets ou
de verdere conditionering ervan, zonder de elementen te scheiden, voor leur conditionnement ultérieur, sans séparation d'éléments, en vue de
opslag of opberging; leur entreposage ou de leur stockage définitif;
b) inlichtingen betreffende de wijzigingen van de plaats voor 31 b) des renseignements sur les changements d'emplacement pour le 31
januari van elk jaar voor de periode die het voorgaande kalenderjaar janvier de chaque année, pour la période correspondant à l'année
bestrijkt. civile précédente.

Art. 8.Elke natuurlijke of rechtspersoon die uraanmijnen,

Art. 8.Toute personne physique ou morale exploitant des mines

installaties voor uraanconcentratie en installaties voor
thoriumconcentratie op het Belgisch grondgebied exploiteert, verstrekt d'uranium, des usines de concentration d'uranium ainsi que des usines
aan de Gemeenschap, op haar verzoek gemotiveerd door een uitdrukkelijk de concentration de thorium sur le territoire belge, envoie à la
verzoek van de Organisatie, met een kopie aan het Federaal Agentschap Communauté, à sa demande motivée par une demande expresse de l'Agence,
en aan de Administratie, de inlichtingen betreffende de huidige avec copie à l'Agence fédérale et à l'Administration, les
jaarlijkse productiecapaciteit van een mijn of van een welbepaalde renseignements relatifs à la production annuelle actuelle d'une mine
concentratie-installatie. Deze informatie moet worden meegedeeld ou d'une usine de concentration déterminée. Ces renseignements doivent
binnen de dertig dagen nadat het verzoek van de Organisatie werd être communiqués dans les trente jours qui suivent la transmission de
overgezonden aan de betrokken natuurlijke of rechtspersoon. Voor het la demande de l'Agence à la personne physique ou morale concernée. La
verstrekken van deze informatie is geen gedetailleerde boekhouding van communication de ces renseignements n'exige pas une comptabilité des
nucleair materiaal vereist. matières nucléaires détaillée.

Art. 9.De natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in de artikelen 7 en

Art. 9.Les personnes physiques ou morales visées aux articles 7 et 8

8 moeten aan de Gemeenschap, met een kopie aan het Federaal Agentschap sont tenues de communiquer à la Communauté, avec copie à l'Agence
en aan de Administratie, bijkomende informatie of ophelderingen fédérale et à l'Administration, un complément d'information ou des
verstrekken aangaande alle inlichtingen overgezonden krachtens deze éclaircissements pour tous les renseignements transmis en vertu
artikelen, in de mate waarin dit noodzakelijk is voor de desdits articles, dans la mesure où cela est nécessaire aux fins des
veiligheidscontrole, binnen de termijn bepaald door het Federaal garanties, dans le délai indiqué par l'Agence fédérale lors de la
Agentschap bij het overzenden van het verzoek van de Organisatie aan transmission de la demande de l'Agence à la personne concernée.
de betrokkene.
HOOFDSTUK III. - Bijkomende toegang CHAPITRE III. - Accès complémentaire

Art. 10.Naast de toegang tot de installaties voorzien in de wet van

Art. 10.En complément de l'accès aux installations prévu par la loi

20 juli 1978, zijn de natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in de du 20 juillet 1978, les personnes physiques ou morales visées aux
artikelen 3, 7 en 8 of de verantwoordelijke van een van de hieronder articles 3, 7 et 8 ou le responsable d'un des endroits énumérés
vermelde plaatsen ertoe verplicht om de inspecteurs van de Organisatie ci-après, sont tenus de permettre aux inspecteurs de l'Agence
toegang te verlenen : d'accéder :
1° tot elke plaats op een locatie; 1° à tout endroit d'un site;
2° tot uraanmijnen en installaties voor uraanconcentratie en voor 2° aux mines et usines de concentration d'uranium ainsi qu'aux usines
thoriumconcentratie; de concentration de thorium;
3°tot elke plaats waar zich enigerlei basismateriaal bevindt dat niet 3° à tout emplacement où se trouvent des matières brutes qui n'ont pas
de nodige samenstelling en zuiverheid heeft bereikt om geschikt te encore une composition et une pureté propres à la fabrication de
zijn voor de fabricage van splijtstof of voor isotoopverrijking; combustible ou à l'enrichissement en isotopes;
4° tot elke plaats waar zich nucleair materiaal bevindt dat van 4° à tout emplacement où se trouvent des matières nucléaires exemptées
veiligheidscontrole is vrijgesteld ingevolge artikel 37 van de de garanties en application de l'article 37 de l'accord de garanties;
veiligheidscontroleovereenkomst;
5° tot elke plaats waar zich nucleair materiaal bevindt dat van 5° à tout emplacement où se trouvent des matières nucléaires exemptées
veiligheidscontrole is vrijgesteld ingevolge artikel 36, b), van de de garanties en application de l'article 36, b), de l'accord de garanties;
veiligheidscontroleovereenkomst; 6° à tout emplacement où se trouvent des déchets de moyenne ou de
6° tot elke plaats waar zich middelactief of hoogactief afval bevindt haute activité contenant du plutonium, de l'uranium hautement enrichi
dat plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat en waarvoor de ou de l'uranium 233 pour lesquels les garanties ont été levées en
veiligheidscontrole is beëindigd ingevolge artikel 11 van de application de l'article 11 de l'accord de garanties;
veiligheidscontroleovereenkomst; 7° à toute installation déclassée ou tout emplacement hors
7° tot elke ontmantelde faciliteit of ontmantelde plaats buiten installation déclassée où des matières nucléaires étaient
faciliteiten waar gewoonlijk nucleair materiaal werd gebruikt. habituellement utilisées.

Art. 11.De natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in de artikelen 3,

Art. 11.Les personnes physiques ou morales visées aux articles 3, 4,

4, 7 en 8 zijn verplicht om de inspecteurs van de Organisatie toegang te verlenen tot elke andere plaats dan deze vermeld in artikel 10, waar : 1° de activiteiten die in bijlage I van het Aanvullend Protocol worden gespecifieerd, worden uitgevoerd; 2° zich specifieke uitrusting en niet-nucleaire materialen, als vermeld in bijlage II van het Aanvullend Protocol, bevinden die afkomstig zijn van een Lidstaat van de Europese Unie of van een derde Staat, evenals de plaatsen waar dergelijke uitrusting wordt geproduceerd of waar dergelijke materialen worden verwerkt; 3° onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten in verband met de 7 et 8 sont tenues de permettre aux inspecteurs de l'Agence d'accéder à tout emplacement, autre que ceux visés à l'article 10, où : 1° les activités spécifiées à l'annexe Ire du Protocole additionnel sont menées; 2° des équipements et des matières non nucléaires spécifiés à l'annexe II du Protocole additionnel provenant d'un état membre de l'Union européenne ou d'un état tiers, sont localisés ainsi qu'aux emplacements où sont produits pareils équipements ou où sont traitées pareilles matières; 3° des activités de recherche et développement liées au cycle du
splijtstofkringloop waarbij geen nucleair materiaal betrokken is en combustible nucléaire, ne mettant pas en jeu des matières nucléaires
die specifiek betrekking hebben op de verrijking, de opwerking van qui se rapportent expressément à l'enrichissement, au retraitement de
splijtstof of de verwerking van middelactief of hoogactief afval dat combustible nucléaire ou au traitement de déchets de moyenne et de
plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat, worden uitgevoerd. haute activité contenant du plutonium, de l'uranium hautement enrichi
ou de l'uranium 233, sont menées.

Art. 12.§ 1. Het Federaal Agentschap verwittigt de natuurlijke en

Art. 12.§ 1er. L'Agence fédérale informe avec un préavis d'au moins

rechtspersonen bedoeld in de artikelen 3, 4, 7 en 8 ten minste achttien uur van tevoren van de komst van de inspecteurs van de Organisatie. Deze schriftelijke kennisgeving moet de motivering bevatten die door de Organisatie werd geleverd om de aanvraag tot toegang te rechtvaardigen evenals de lijst met de krachtens artikel 13 toegestane activiteiten die door de inspecteurs van de Organisatie tijdens hun bezoek zullen worden uitgevoerd. § 2. Wanneer de Organisatie toegang vraagt tot een plaats op een locatie voor inspecties zoals bedoeld in de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen teneinde de Organisatie toe te laten inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te voeren op Belgisch dix-huit heures les personnes physiques et morales visées aux articles 3, 4, 7 et 8 de la venue des inspecteurs de l'Agence. Cette notification écrite doit reprendre la motivation fournie par l'Agence pour justifier sa demande d'accès ainsi que la liste des activités, autorisées par l'article 13, qui seront menées par les inspecteurs de l'Agence pendant leur visite. § 2. Lorsque l'Agence demande l'accès à tout endroit d'un site, à l'occasion d'inspections telles que visées par la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à permettre à l'Agence d'effectuer des activités d'inspection et de vérification sur le
grondgebied, in uitvoering van het Internationaal Akkoord van 5 april territoire belge, en exécution de l'Accord international du 5 avril
1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het Verdrag van 1973 pris en application des §§ 1er et 4 de l'article III du Traité du
1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, kan deze 1er juillet 1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, le
aankondigingstermijn worden verminderd tot één uur en in enkele préavis peut être réduit à une heure et dans certains cas
uitzonderlijke gevallen, kan deze zelfs minder dan één uur bedragen. exceptionnels, le préavis peut être inférieur à une heure. Les
De nucleaire inspecteurs van het Federaal Agentschap informeren de inspecteurs nucléaires de l'Agence fédérale informent la personne
natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de locatie, physique ou morale responsable du site ou son représentant de la
of zijn vertegenwoordiger over de motivering van de Organisatie om motivation fournie par l'Agence pour justifier sa demande d'accès
haar verzoek tot toegang te rechtvaardigen evenals over de lijst met
activiteiten, toegestaan volgens artikel 13, die zullen worden ainsi que la liste des activités, autorisées par l'article 13, qui
uitgevoerd door de inspecteurs van de Organisatie tijdens hun seront menées par les inspecteurs de l'Agence pendant leur visite
bijkomend bezoek. Indien, omwille van dringende redenen, de complémentaire. Si, en raison de l'urgence, la notification ne peut
kennisgeving niet schriftelijk kan gebeuren, bevestigen de inspecteurs être faite par écrit, les inspecteurs nucléaires de l'Agence fédérale
van het Federaal Agentschap deze schriftelijk ten laatste 72 uur na het bezoek. confirment celle-ci, par voie écrite, au plus tard, dans un délai de 72 heures après la visite.
§ 3. De toegang tot de plaatsen bedoeld in de artikelen 10 en 11 kan § 3. L'accès aux emplacements visés aux articles 10 et 11 ne peut
enkel plaatshebben gedurende de normale werkuren zoals gebruikelijk avoir lieu que pendant les heures normales de travail telles que
van toepassing bij de betrokken natuurlijke of rechtspersoon. couramment appliquées par la personne physique ou morale concernée.
§ 4. Om toegang te verkrijgen tot deze plaatsen, tonen de inspecteurs § 4. Pour accéder à ces emplacements, les inspecteurs de l'Agence
van de Organisatie aan de natuurlijke en rechtspersonen bedoeld in de présentent aux personnes physiques et morales visées aux articles 3,
artikelen 3,4, 7 en 8 of aan de verantwoordelijke van de betrokken 4, 7 et 8 ou au responsable de l'endroit concerné, les documents
plaats, de documenten ten bewijze van hun hoedanigheid van inspecteur établissant leur qualité d'inspecteur de l'Agence agréé par la
van de Organisatie, erkend door de Gemeenschap en de partijen van de Communauté et les parties à l'Accord de garanties tel que complété par
veiligheidscontroleovereenkomst zoals vervolledigd door het Aanvullend
Protocol. le Protocole additionnel.
§ 5. De nucleaire inspecteurs van het Federaal Agentschap en de § 5. Les inspecteurs nucléaires de l'Agence fédérale et les
geaccrediteerde inspecteurs van de dienst voor de veiligheidscontrole inspecteurs accrédités du service de contrôle de sécurité de la
van de Gemeenschap zijn gerechtigd de inspecteurs van de Organisatie Communauté ont le droit d'accompagner les inspecteurs de l'Agence
te vergezellen bij hun bezoeken bedoeld in de artikelen 10 en 11. pendant les visites visées aux articles 10 et 11.

Art. 13.Overeenkomstig de artikelen 10 en 11 kunnen de inspecteurs

Art. 13.En application des articles 10 et 11, les inspecteurs de

van de Organisatie, al naar gelang van het geval, de volgende activiteiten uitvoeren : l'Agence peuvent mener, selon le cas, les activités suivantes :
§ 1. Bij toegang overeenkomstig artikel 10 tot elke plaats op een § 1er. Dans le cas d'un accès en application de l'article 10 à tout
endroit d'un site ou à une installation déclassée ou à tout
locatie of tot een ontmantelde faciliteit of ontmantelde plaats buiten emplacement hors installation déclassée où des matières nucléaires
faciliteiten waar gewoonlijk nucleair materiaal werd gebruikt : étaient habituellement utilisées :
visuele waarneming, verzameling van milieusteekproeven, gebruik van observation visuelle, prélèvement d'échantillons de l'environnement,
instrumenten voor stralingsdetectie en -meting, gebruik van zegels en utilisation d'appareils de détection et de mesure des rayonnements,
andere in de aanvullende regelingen vermelde instrumenten voor mise en place de scellés et d'autres appareils d'identification et
identificatie en het signaleren van fraude. d'indication de fraude spécifiés dans les arrangements subsidiaires.
§ 2. In geval van toegang overeenkomstig artikel 10 tot één van de § 2. Dans le cas d'un accès en application de l'article 10 à un des
hieronder vermelde plaatsen : emplacements repris ci-après :
1° uraanmijnen en installaties voor uraanconcentratie en installaties 1° mines et usines de concentration d'uranium ainsi qu'aux usines de
voor thoriumconcentratie; concentration de thorium;
2° elke plaats waar basismateriaal aanwezig is dat niet de nodige 2° tout emplacement où se trouvent des matières brutes qui n'ont pas
samenstelling en zuiverheid heeft bereikt om geschikt te zijn voor de encore une composition et une pureté propres à la fabrication de
fabricage van splijtstof of voor isotoopverrijking; combustible ou à l'enrichissement en isotopes;
3° elke plaats waar zich nucleair materiaal bevindt dat van 3° tout emplacement où se trouvent des matières nucléaires exemptées
veiligheidscontrole is vrijgesteld ingevolge artikel 37 van de de garanties en application de l'article 37 de l'accord de garanties;
veiligheidscontroleovereenkomst; 4° elke plaats waar nucleair materiaal aanwezig is dat van 4° tout emplacement où se trouvent des matières nucléaires exemptées
veiligheidscontrole is vrijgesteld ingevolge artikel 36, b), van de de garanties en application de l'article 36, b), de l'accord de
veiligheidscontroleovereenkomst; garanties;
5° elke plaats waar middelactief of hoogactief afval aanwezig is dat 5° tout emplacement où se trouvent des déchets de moyenne ou de haute
plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat en waarvoor de activité contenant du plutonium, de l'uranium hautement enrichi ou de
l'uranium 233 pour lesquels les garanties ont été levées en
veiligheidscontrole is beëindigd ingevolge artikel 11 van de application de l'article 11 de l'accord de garanties :
veiligheidscontroleovereenkomst : observation visuelle, dénombrement des articles de matières
visuele waarneming, telling van objecten van nucleair materiaal, nucléaires, mesures non destructives et échantillonnage, utilisation
niet-destructieve metingen en het nemen van steekproeven, gebruik van d'appareils de détection et de mesure de rayonnements, examen des
instrumenten voor stralingsdetectie en -meting, onderzoek van relevés concernant les quantités, l'origine et l'utilisation des
documenten in verband met de hoeveelheden, de oorsprong en de aard van het materiaal, verzameling van milieusteekproeven. § 3. In geval van toegang overeenkomstig artikel 11, tot elke plaats buiten een locatie, waar : 1° onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten worden uitgevoerd in verband met de splijtstofkringloop waarbij geen nucleair materiaal betrokken is en die worden gefinancierd, uitdrukkelijk zijn goedgekeurd of worden beheerd door, dan wel worden uitgevoerd ten behoeve van de openbare overheden; 2° de activiteiten die in bijlage I van het Aanvullend Protocol worden vermeld, worden uitgevoerd; 3° zich specifieke uitrusting en niet-nucleaire materialen bevinden, zoals vermeld in bijlage II van het Aanvullend Protocol, en die afkomstig zijn van een Lidstaat van de Europese Unie of van een derde Staat : visuele waarneming, verzameling van milieusteekproeven, gebruik van instrumenten voor stralingsdetectie en -meting, onderzoek van de voor de veiligheidscontrole relevante documenten over productie en verzending. matières, prélèvement d'échantillons de l'environnement. § 3. Dans le cas d'un accès, en application de l'article 11, à tout emplacement en dehors d'un site où : 1° des activités de recherche et de développement liées au cycle du combustible ne mettant pas en jeu des matières nucléaires qui sont financées, autorisées expressément ou contrôlées par les pouvoirs publics ou qui sont exécutées pour leur compte, sont menées; 2° des activités reprises à l'annexe Ire du Protocole additionnel sont menées; 3° des équipements ou des matières non nucléaires spécifiés à l'annexe II du Protocole additionnel en provenance d'un état membre de l'Union européenne ou d'un état tiers, sont localisés : observation visuelle, prélèvement d'échantillons de l'environnement, utilisation d'appareils de détection et de mesures des rayonnements, examen des relevés concernant la production et les expéditions qui sont importants du point de vue des garanties.
§ 4. In geval van toegang tot elke plaats waar onderzoeks- en § 4. Dans le cas d'un accès à tout emplacement où des activités de
ontwikkelingsactiviteiten worden uitgevoerd in verband met de recherche et de développement liées au cycle du combustible nucléaire,
splijtstofkringloop waarbij geen nucleair materiaal betrokken is en ne mettant pas en jeu des matières nucléaires et qui se rapportent
die specifiek betrekking hebben op de verrijking, de opwerking van expressément à l'enrichissement, au retraitement de combustible ou au
splijtstof of de verwerking van middelactief of hoogactief afval dat traitement de déchets de moyenne et haute activité contenant du
plutonium, hoogverrijkt uraan of uraan-233 bevat, maar die niet worden plutonium, de l'uranium hautement enrichi ou de l'uranium 233, sont
gefinancierd, uitdrukkelijk zijn goedgekeurd of worden beheerd door, menées mais qui ne sont pas financées, expressément autorisées ou
dan wel worden uitgevoerd ten behoeve van de openbare overheden : contrôlées par les pouvoirs publics ou exécutées pour leur compte :
visuele waarneming, verzameling van milieusteekproeven, gebruik van observation visuelle, prélèvement d'échantillons de l'environnement,
instrumenten voor stralingsdetectie en -meting, onderzoek van de voor utilisation d'appareils de détection et de mesures des rayonnements,
examen des relevés concernant la production et les expéditions qui
de veiligheidscontrole relevante documenten over productie en sont importants du point de vue des garanties.
verzending.

Art. 14.§ 1. Op vertoon van de voorafgaande machtiging verleend door

Art. 14.§ 1er. Sur présentation de l'autorisation préalable accordée

de politierechtbank aan de nucleaire inspecteurs van het Federaal par le tribunal de police aux inspecteurs nucléaires de l'Agence
Agentschap die de inspecteurs van de Organisatie vergezellen, en op fédérale accompagnant les inspecteurs de l'Agence, et sur présentation
vertoon door deze laatsten van de documenten ten bewijze van hun par ces derniers des documents établissant leur qualité d'inspecteur
hoedanigheid als inspecteur van de Organisatie erkend door de
Gemeenschap en de partijen van de veiligheidscontroleovereenkomst de l'Agence agréé par la Communauté et les parties à l'Accord de
zoals vervolledigd door het Aanvullend Protocol, is elke natuurlijke garanties tel que complété par le Protocole additionnel, toute
of rechtspersoon verplicht om aan de inspecteurs van de Organisatie personne physique ou morale est tenue de permettre aux inspecteurs de
toegang te verlenen ten einde plaatsgebonden milieusteekproeven uit te l'Agence d'accéder, aux fins de l'échantillonnage de l'environnement
voeren op alle andere plaatsen dan deze gespecifieerd in de artikelen dans un emplacement précis, à tout endroit, autre que ceux spécifiés
10 en 11. aux articles 10 et 11.
§ 2. De inspecteurs van de Organisatie zijn gemachtigd om over te gaan § 2. Les inspecteurs de l'Agence sont autorisés à recourir à
tot de visuele waarneming en, indien nodig, tot het gebruik van l'observation visuelle et, si besoin en est, à utiliser des appareils
instrumenten voor stralingsdetectie en -meting. de détection et de mesure des rayonnements.

Art. 15.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de

Art. 15.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres,

Ministerraad, de inspecteurs van de Organisatie machtigen om, tijdens autoriser les inspecteurs de l'Agence, pendant leurs visites en
hun bezoeken krachtens de artikelen 10 en 11, andere activiteiten uit application des articles 10 et 11, à conduire des activités autres que
te oefenen dan deze die door de artikelen 13 en 14 zijn toegestaan en celles autorisées par les articles 13 et 14 qui auraient été estimées
die technisch toepasbaar worden geacht door de Raad van de gouverneurs techniquement applicables par le Conseil des gouverneurs de l'Agence.
van de Organisatie.

Art. 16.§ 1er. Les visites et activités visées aux articles 10, 11,

Art. 16.§ 1. De in de artikelen 10, 11, 13 en 14 bedoelde bezoeken en

13 et 14 sont organisées de manière à assurer la confidentialité
activiteiten worden zodanig georganiseerd dat de vertrouwelijkheid van
de informatie die gevoelig ligt op het gebied van de nucleaire d'informations sensibles du point de vue de la prolifération
proliferatie wordt gewaarborgd, de voorschriften op het gebied van de nucléaire, du respect des prescriptions de sûreté ou de protection
veiligheid of de fysieke bescherming worden nageleefd en de exclusief physique et à protéger les informations exclusives du point de vue
commerciële, industriële of wetenschappelijke informatie wordt commercial, industriel ou scientifique.
beschermd. § 2. De bezoeken en de activiteiten bedoeld in de artikelen 10, 11, 13 § 2. Les visites et activités visées aux articles 10, 11, 13 et 14
en 14 worden zodanig georganiseerd dat : sont organisées de manière à :
- de rechten van de natuurlijke personen worden gerespecteerd; - respecter les droits des personnes physiques;
- de hinder en overlast die deze bezoeken en activiteiten zouden - réduire au minimum les inconvénients et les perturbations que ces
kunnen veroorzaken voor de personen en de industriële of visites et activités pourraient apporter aux personnes et aux entités
wetenschappelijke entiteiten tot een minimum worden beperkt. industrielles ou scientifiques.
HOOFDSTUK IV. - Vervolging van inbreuken CHAPITRE IV. - Poursuite des infractions

Art. 17.De directeur-generaal van het Federaal Agentschap en de

Art. 17.Le directeur général de l'Agence fédérale et les inspecteurs

nucleaire inspecteurs van het Federaal Agentschap worden in het nucléaires de l'Agence fédérale sont spécialement chargés de la
bijzonder belast met de opsporing en vaststelling der inbreuken op recherche et de la constatation des infractions à la présente loi et
deze wet en op de besluiten genomen ter uitvoering ervan. aux arrêtés pris en exécution de celle-ci.
Onverminderd de bepalingen bedoeld in de artikelen 15 en 16, hebben zij te allen tijde vrije toegang tot alle plaatsen, alle gegevens en alle natuurlijke of rechtspersonen die bij deze wet worden bedoeld. Zij hebben voor de opsporing en vaststelling der inbreuken, voorzien bij deze wet, gelijke bevoegdheid en zelfs voorrang ten opzichte van alle andere officieren van gerechtelijke politie, met uitzondering van de magistraten der rechterlijke orde die de bevoegdheid bezitten van officier van gerechtelijke politie.

Art. 18.De inbreuken op de bepalingen van deze wet of op de besluiten die in uitvoering van deze wet worden genomen, worden bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en met een geldboete van

Sans préjudice des dispositions visées aux articles 15 et 16 ils ont libre accès à tout moment, à tous les lieux, à tous les éléments d'information et auprès de toutes les personnes physiques ou morales visées par la présente loi. Ils ont pour la recherche et la constatation des infractions à la présente loi, concurrence et même prévention à l'égard de tous les autres officiers de police judiciaire à l'exception des magistrats de l'ordre judiciaire qui ont qualité d'officier de police judiciaire.

Art. 18.Les infractions aux dispositions de la présente loi et des arrêtés d'exécution sont punies d'un emprisonnement de huit jours à un

2,5 tot 2.500 euro, of met één van die straffen alleen. In geval van mois et d'une amende de 2,5 à 2.500 euros ou de l'une de ces peines
herhaling binnen een termijn van twee jaar kunnen de straffen seulement. En cas de récidive dans un délai de deux ans, les peines
verdubbeld worden. De bepaling van Boek I van het Strafwetboek met peuvent être doublées. Les dispositions du Livre I du Code pénal y
inbegrip van hoofdstuk VII en artikel 85 zijn van toepassing op deze compris le chapitre VII et l'article 85 sont applicables à ces mêmes
zelfde inbreuken. infractions.

Art. 19.Bij de vaststelling van een tekortkoming aan de

Art. 19.Lors de la constatation d'un manquement aux obligations

verplichtingen voortvloeiende uit deze wet, begaan door een résultant de la présente loi, commis par une personne physique ou
natuurlijke of rechtspersoon zoals bedoeld in de artikelen 3, 4, 7 en 8, kan de Staat, vertegenwoordigd door de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken een vordering instellen bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, ten einde de uitvoering der genoemde verplichtingen te doen bevelen. De vordering wordt ingesteld op de wijze van het kort geding. Er wordt uitspraak gedaan binnen een termijn van acht dagen niettegenstaande elke vervolging uitgeoefend om reden van dezelfde feiten voor een strafgerecht. De uitspraak is bij voorraad uitvoerbaar ondanks elk rechtsmiddel. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 1 juni 2005. morale visée aux articles 3, 4, 7 et 8, l'Etat représenté par le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, peut saisir le président du tribunal de première instance de Bruxelles d'une demande en vue d'ordonner l'exécution desdites obligations. La demande est introduite selon les formes du référé. Il est statué dans la huitaine nonobstant toute poursuite exercée en raison des mêmes faits devant la juridiction pénale. Le jugement est exécutoire par provision nonobstant tout recours. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 1er juin 2005.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnelandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
Wetenschapsbeleid, la Politique scientifique,
A. VERWILGHEN A. VERWILGHEN
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l' Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2004-2005 (1) Session ordinaire 2004-2005
Kamer van volksvertengenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-1487/1. - Amendement, rn. Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-1487/1. - Amendement,
51-1487/2. - Verslag van de Commissie, nr. 51-1487/3. - Tekst n° 51-1487/2. - Rapport de la Commission, n° 51-1487/3. - Texte adopté
aangenomen door de Commissie, nr. 51-1487/4. par la Commission, n° 51-1487/4.
Tekst aangenomen in de plenaire vergadering en overgezonden aan de Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-1487/5.
Senaat, nr. 51-1487/5.
Parlementaire Handelingen. - Besprekingen aanneming. Vergadering van 17 maart 2005. Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 17 mars 2005.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 3-1101/1. - Ontwerp niet geëvoceerd représentants, n° 3-1101/1. - Projet non évoqué par le Sénat.
doorde Senaat.
^