Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 01/07/1963
← Terug naar "Wet houdende toekenning van een vergoeding voor sociale promotie. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Wet houdende toekenning van een vergoeding voor sociale promotie. - Officieuze coördinatie in het Duits Loi portant instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale. - Coordination officieuse en langue allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 JULI 1963. - Wet houdende toekenning van een vergoeding voor sociale promotie. - Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er JUILLET 1963. - Loi portant instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de la version fédérale de la loi du 1er juillet 1963 portant
de federale versie van de wet van 1 juli 1963 houdende toekenning van instauration de l'octroi d'une indemnité de promotion sociale
een vergoeding voor sociale promotie (Belgisch Staatsblad van 17 juli (Moniteur belge du 17 juillet 1963), telle qu'elle a été modifiée
1963), zoals ze achtereenvolgens werd gewijzigd bij : successivement par :
- het koninklijk besluit van 1 maart 1971 waarbij de tekst van sommige - l'arrêté royal du 1er mars 1971 mettant le texte de certaines
wetsbepalingen in overeenstemming wordt gebracht met de bepalingen van dispositions légales en concordance avec les dispositions de la loi du
de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités (Belgisch Staatsblad van 11 maart 1971); commissions paritaires (Moniteur belge du 11 mars 1971);
- de wet van 10 april 1973 waarbij aan de werknemers kredieturen - la loi du 10 avril 1973 accordant des crédits d'heures aux
worden toegekend met het oog op hun sociale promotie (Belgisch Staatsblad van 21 april 1973); travailleurs en vue de leur promotion sociale (Moniteur belge du 21 avril 1973);
- de programmawet van 22 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 - la loi-programme du 22 décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre
december 1989, err. van 4 april 1990). 1989, err. du 4 avril 1990).
Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. Service central de traduction allemande à Malmedy.
MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT
1. JULI 1963 - Gesetz zur Gewährung einer Vergütung für sozialen 1. JULI 1963 - Gesetz zur Gewährung einer Vergütung für sozialen
Aufstieg Aufstieg
Artikel 1 - Im Rahmen der zu diesem Zweck in den Haushaltsplan des Artikel 1 - Im Rahmen der zu diesem Zweck in den Haushaltsplan des
Ministeriums der Beschäftigung und der Arbeit eingetragenen Ministeriums der Beschäftigung und der Arbeit eingetragenen
Haushaltsmittel und gemäss den vom König nach Konsultierung des Haushaltsmittel und gemäss den vom König nach Konsultierung des
Nationalen Arbeitsrates festgelegten Bedingungen und Modalitäten Nationalen Arbeitsrates festgelegten Bedingungen und Modalitäten
werden folgenden Personen Vergütungen für sozialen Aufstieg gewährt: werden folgenden Personen Vergütungen für sozialen Aufstieg gewährt:
1. den [Arbeitnehmern unter vierzig Jahren], die zur Vervollständigung 1. den [Arbeitnehmern unter vierzig Jahren], die zur Vervollständigung
ihrer intellektuellen, moralischen und sozialen Ausbildung an Kursen ihrer intellektuellen, moralischen und sozialen Ausbildung an Kursen
teilnehmen, die zu diesem Zweck von den Jugendorganisationen oder den teilnehmen, die zu diesem Zweck von den Jugendorganisationen oder den
repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen eventuell in Zusammenarbeit repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen eventuell in Zusammenarbeit
mit den Arbeitgebern organisiert werden, mit den Arbeitgebern organisiert werden,
2. den Arbeitnehmern, die in einer Einrichtung des Staates oder in 2. den Arbeitnehmern, die in einer Einrichtung des Staates oder in
einer bezuschussten oder anerkannten Einrichtung mit Erfolg einen einer bezuschussten oder anerkannten Einrichtung mit Erfolg einen
vollständigen, zum Abend- oder Sonntagsunterricht gehörenden vollständigen, zum Abend- oder Sonntagsunterricht gehörenden
Kurszyklus beendet haben, mit dem sie ihre berufliche Qualifikation Kurszyklus beendet haben, mit dem sie ihre berufliche Qualifikation
verbessern können. verbessern können.
[Art. 1 einziger Absatz Nr. 1 abgeändert durch Art. 26 des G. vom 10. [Art. 1 einziger Absatz Nr. 1 abgeändert durch Art. 26 des G. vom 10.
April 1973 (B.S. vom 21. April 1973)]. April 1973 (B.S. vom 21. April 1973)].
Art. 2 - Die in Artikel 1 Nr. 1 erwähnten [Arbeitnehmer unter vierzig Art. 2 - Die in Artikel 1 Nr. 1 erwähnten [Arbeitnehmer unter vierzig
Jahren] haben das Recht, an den Tagen, während deren sie an den durch Jahren] haben das Recht, an den Tagen, während deren sie an den durch
diese Bestimmung erwähnten Kursen teilnehmen, der Arbeit diese Bestimmung erwähnten Kursen teilnehmen, der Arbeit
fernzubleiben. fernzubleiben.
[Art. 2 abgeändert durch Art. 27 des G. vom 10. April 1973 (B.S. vom [Art. 2 abgeändert durch Art. 27 des G. vom 10. April 1973 (B.S. vom
21. April 1973)]. 21. April 1973)].
Art. 3 - Um an den in Artikel 1 Nr. 2 erwähnten Kursen teilzunehmen, Art. 3 - Um an den in Artikel 1 Nr. 2 erwähnten Kursen teilzunehmen,
haben die Arbeitnehmer das Recht, jedes Jahr während einer [durch ein haben die Arbeitnehmer das Recht, jedes Jahr während einer [durch ein
kollektives Arbeitsabkommen] bestimmten Anzahl Stunden der Arbeit kollektives Arbeitsabkommen] bestimmten Anzahl Stunden der Arbeit
fernzubleiben. fernzubleiben.
[Art. 3 abgeändert durch Art. 12 des K.E. vom 1. März 1971 (B.S. vom [Art. 3 abgeändert durch Art. 12 des K.E. vom 1. März 1971 (B.S. vom
11. März 1971)]. 11. März 1971)].
Art. 4 - Die Arbeitstage oder Teile von Arbeitstagen, während deren Art. 4 - Die Arbeitstage oder Teile von Arbeitstagen, während deren
der Arbeitnehmer aufgrund der Artikel 2 und 3 der Arbeit ferngeblieben der Arbeitnehmer aufgrund der Artikel 2 und 3 der Arbeit ferngeblieben
ist, werden für die Anwendung der sozialen Rechtsvorschriften Tagen ist, werden für die Anwendung der sozialen Rechtsvorschriften Tagen
oder Teilen von Tagen effektiver Arbeit gleichgesetzt. oder Teilen von Tagen effektiver Arbeit gleichgesetzt.
Art. 5 - Im Rahmen der zu diesem Zweck in die Haushaltspläne der Art. 5 - Im Rahmen der zu diesem Zweck in die Haushaltspläne der
Ministerien der Landwirtschaft und des Mittelstands eingetragenen Ministerien der Landwirtschaft und des Mittelstands eingetragenen
Haushaltsmittel und gemäss den vom König festgelegten Bedingungen und Haushaltsmittel und gemäss den vom König festgelegten Bedingungen und
Modalitäten werden die in Artikel 1 erwähnten Vergütungen für sozialen Modalitäten werden die in Artikel 1 erwähnten Vergütungen für sozialen
Aufstieg auch den Selbständigen und Helfern gewährt. Aufstieg auch den Selbständigen und Helfern gewährt.
Art. 6 - [Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere Art. 6 - [Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere
überwachen die vom König bestimmten Beamten die Einhaltung des überwachen die vom König bestimmten Beamten die Einhaltung des
vorliegenden Gesetzes und seiner Ausführungserlasse. vorliegenden Gesetzes und seiner Ausführungserlasse.
Diese Beamten üben diese Überwachung gemäss den Bestimmungen des Diese Beamten üben diese Überwachung gemäss den Bestimmungen des
Gesetzes vom 16. November 1972 über die Arbeitsinspektion aus.]. Gesetzes vom 16. November 1972 über die Arbeitsinspektion aus.].
[Art. 6 ersetzt durch Art. 226 des G. vom 22. Dezember 1989 (B.S. vom [Art. 6 ersetzt durch Art. 226 des G. vom 22. Dezember 1989 (B.S. vom
30. Dezember 1989)]. 30. Dezember 1989)].
^