Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 01/04/2007
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van DE POST en tot wijziging van de wet van 26 december 1956 op de Postdienst "
Wet tot wijziging van de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van DE POST en tot wijziging van de wet van 26 december 1956 op de Postdienst Loi modifiant la loi du 6 juillet 1971 portant création de LA POSTE et modifiant la loi du 26 décembre 1956 sur le Service des Postes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 APRIL 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 6 juli 1971 houdende oprichting van DE POST en tot wijziging van de wet van 26 december 1956 op de Postdienst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er AVRIL 2007. - Loi modifiant la loi du 6 juillet 1971 portant création de LA POSTE et modifiant la loi du 26 décembre 1956 sur le Service des Postes (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.
HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 6 juli 1971 CHAPITRE II. - Dispositions modifiant la loi du 6 juillet 1971 portant
houdende oprichting van DE POST création de LA POSTE

Art. 2.De nummering van de artikelen van de wet van 6 juli 1971

Art. 2.La numérotation des articles de la loi du 6 juillet 1971

houdende oprichting van DE POST wordt gewijzigd zoals bepaald in portant création de LA POSTE est modifiée tel que prévu au présent
onderhavig hoofdstuk. De overgebleven nummeringen van reeds voordien chapitre. Les numérotations restantes d'articles déjà abrogés
opgeheven artikelen worden opgeheven. Dit laatste betreft de artikelen auparavant sont abrogées. Cela concerne les articles 5, 6, 7, 9, 11,
5, 6, 7, 9, 11, 13, 14bis, 19, 20, 22, 25, 26, 28 en 29. 13, 14bis, 19, 20, 22, 25, 26, 28 et 29.

Art. 3.De benamingen van de hoofdstukken van dezelfde wet worden

Art. 3.Les dénominations des chapitres de la même loi sont modifiées

gewijzigd zoals bepaald in onderhavig hoofdstuk. De benamingen van tel que prévu au présent chapitre. Les dénominations de chapitres qui
hoofdstukken die geen artikelen meer bevatten door voordien reeds ne contiennent plus d'articles suite à des abrogations d'articles déjà
doorgevoerde opheffingen van artikelen of die geen artikelen meer réalisées auparavant ou qui ne contiendront plus d'articles après la
zullen bevatten na deze wetswijziging, worden opgeheven. Dit laatste présente modification de la loi, sont abrogées. Cela concerne les
betreft de hoofdstukken IV en V. chapitres IV et V.

Art. 4.Artikel 2 van dezelfde wet wordt als volgt vervangen :

Art. 4.L'article 2 de la même loi est remplacé par la disposition

« Op het vlak van de postzendingen is DE POST belast met de volgende suivante : « Dans le domaine des envois postaux, LA POSTE est chargée des tâches
taken : suivantes :
a) de dienst van de abonnementen op nieuwsbladen en tijdschriften a) effectuer le service des abonnements aux journaux et aux écrits
uitvoeren; périodiques;
b) de dienst van de internationale brievenpost uitvoeren zoals bepaald b) assurer le service de la poste aux lettres internationale, tel que
wordt in de akten van de Wereldpostvereniging, naast de taken die zij prévu dans les actes de l'Union postale universelle, en complément des
moet uitvoeren in haar hoedanigheid van dienstverlener van de tâches qu'elle est tenue d'assumer en sa qualité de prestataire du
universele postdienst. service postal universel.
Op het vlak van de financiële post is DE POST belast met de volgende Dans le domaine de la poste financière, LA POSTE est chargée des
taken : tâches suivantes :
a) uitvoeren van opdrachten voor postale en niet-postale overdrachten a) émettre et payer des ordres de transfert de fonds postaux ou non
van geld; postaux;
b) postrekeningen-courant openen en afsluiten, geld in bewaring b) ouvrir et clôturer des comptes courants postaux, recevoir des
ontvangen, credit- en debetverrichtingen uitvoeren en geldopnames op dépôts, exécuter des opérations au crédit ou au débit et opérer des
die rekeningen verrichten; retraits sur ces comptes;
c) opdrachten van poststortingen uitvoeren op de c) exécuter des ordres de versement postal sur les comptes courants
postrekeningen-courant waarvan derden de houders zijn en op rekeningen postaux dont les tiers sont les titulaires et sur des comptes ouverts
die geopend zijn bij andere financiële instellingen waarvan de zetel auprès d'autres institutions financières, dont le siège est établi en
in België is gevestigd. Belgique.
Op voordracht van de minister van Financiën en de minister of de Sur proposition du ministre des Finances et du ministre ou du
staatssecretaris onder wie DE POST ressorteert, kan de Koning, bij een secrétaire d'Etat dont relève LA POSTE, le Roi peut, par arrêté
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, DE POST binnen de délibéré en Conseil des ministres, autoriser LA POSTE, dans les
grenzen en onder de voorwaarden die Hij bepaalt, machtigen om : limites et aux conditions qu'il détermine, à :
1° kasfaciliteiten toe te staan of te weigeren aan bepaalde houders of bepaalde categorieën van houders van postrekeningen-courant; 2° te voorzien of te bepalen dat het saldo van bepaalde categorieën van postrekeningen-courant al dan niet credit- of debetinteresten kan voortbrengen; 3° cheques getrokken op of andere titels uitgegeven door andere financiële instellingen, waarvan de zetel is gevestigd in België of in het buitenland, uit te betalen. Op voordracht van de Minister van Financiën en de minister of de staatssecretaris onder wie DE POST ressorteert, legt de Koning de regels vast voor het uitvoeren van de in de 2e en 3e lid bedoelde taken. Het nemen van een belang bedoeld in artikel 13, § 2, eerste lid, 2°, 1° accorder ou refuser des facilités de caisse à certains titulaires ou certaines catégories de titulaires de comptes courants postaux; 2° prévoir ou déterminer que le solde de certaines catégories de comptes courants postaux est ou n'est pas productif d'intérêts créditeurs ou débiteurs; 3° payer des chèques tirés sur ou d'autres titres émis par d'autres institutions financières, dont le siège est établi en Belgique ou à l'étranger. Sur proposition du Ministre des Finances et du ministre ou du secrétaire d'Etat dont relève LA POSTE, le Roi fixe les règles pour l'exécution des tâches visées au alinéas 2 et 3. La prise de participation visée à l'article 13, § 2, alinéa 1er, 2°,
van de wet van 21 maart 1991 betreffende hervorming van sommige de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
economische overheidsbedrijven wordt vastgesteld op tien percent van
het eigen vermogen van DE POST zoals dat blijkt uit de balans van het publiques économiques est fixée à dix pour cent des capitaux propres
laatste afgesloten dienstjaar. » de LA POSTE tel qu'il ressort du bilan du dernier exercice clôturé. »

Art. 5.Artikel 4 van dezelfde wet wordt artikel 3 en het opschrift «

Art. 5.L'article 4 de la même loi devient l'article 3 et l'intitulé «

Hoofdstuk II. - Goederen en middelen van DE POST » wordt geplaatst Chapitre II. - Des biens et des ressources de LA POSTE » est placé
boven artikel 3. au-dessus de l'article 3.

Art. 6.Artikel 8, § 2, van dezelfde wet wordt artikel 4.

Art. 6.L'article 8, § 2, de la même loi devient l'article 4.

Art. 7.Artikel 10 van dezelfde wet wordt artikel 5 en het opschrift «

Art. 7.L'article 10 de la même loi devient l'article 5 et l'intitulé

Hoofdstuk III. - Beheer, administratie en boekhouding van DE POST » « Chapitre III. - De la gestion, l'administration et la comptabilité
wordt geplaatst boven artikel 5. de LA POSTE » est placé au-dessus de l'article 5.
In datzelfde artikel 10 wordt § 1 vervangen door de volgende bepaling Dans ce même article 10, le § 1er est remplacé par la disposition
: suivante :
« DE POST opent in haar boekhouding een rekening betreffende het « LA POSTE ouvre dans sa comptabilité un compte afférent au fonds
verzekeringsfonds ». d'assurance ».
In datzelfde artikel 10 wordt § 3 opgeheven en wordt § 4 vervangen Dans ce même article 10, le § 3 est abrogé et le § 4 est remplacé par
door de volgende bepaling die ingevoegd wordt in § 2 : la disposition suivante qui est insérée dans le § 2 :
« § 2. Voorafgaand aan de toepassing van artikel 616 van het Wetboek « § 2. Préalablement à l'application de l'article 616 du Code des
van vennootschappen wordt jaarlijks vijf procent van de jaarlijkse sociétés, un prélèvement de cinq pour cent est effectué chaque année
winst ingehouden, toe te wijzen aan de directie en het personeel van sur les bénéfices annuels, à attribuer à la direction et au personnel
DE POST, als deelname in de winsten. Deze inhouding vormt geen de LA POSTE, à titre de participation aux bénéfices. Ce prélèvement ne
uitkering in de zin van artikel 617 van het Wetboek van constitue pas une distribution au sens de l'article 617 du Code des
vennootschappen en is derhalve niet onderworpen aan de beperkingen sociétés et n'est par conséquent pas soumis aux restrictions prévues
bepaald in dit artikel. » par cet article. »

Art. 8.Artikel 12 van dezelfde wet wordt artikel 6.

Art. 8.L'article 12 de la même loi devient l'article 6.

Art. 9.Artikel 15 van dezelfde wet wordt artikel 7.

Art. 9.L'article 15 de la même loi devient l'article 7.

Art. 10.Artikel 16 van dezelfde wet wordt artikel 8 en de tweede zin

Art. 10.L'article 16 de la même loi devient l'article 8 et la

van dat artikel 16 wordt opgeheven. deuxième phrase de cet article 16 est abrogée.

Art. 11.Artikel 17bis van dezelfde wet wordt artikel 9.

Art. 11.L'article 17bis de la même loi devient l'article 9.

Art. 12.Hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt Hoofdstuk IV en wordt

Art. 12.Le Chapitre VI de la même loi devient le Chapitre IV et est

geplaatst boven artikel 10. placé au-dessus de l'article 10.

Art. 13.Artikel 21 van dezelfde wet wordt artikel 10.

Art. 13.L'article 21 de la même loi devient l'article 10.

Art. 14.Artikel 23 van dezelfde wet wordt artikel 11.

Art. 14.L'article 23 de la même loi devient l'article 11.

Art. 15.Artikel 24 van dezelfde wet wordt artikel 12.

Art. 15.L'article 24 de la même loi devient l'article 12.

Art. 16.Er wordt een nieuw Hoofdstuk V ingevoegd in dezelfde wet met

Art. 16.Un nouveau Chapitre V est inséré dans la même loi avec pour

als opschrift « Hoofdstuk V. - Diverse bepalingen met betrekking tot intitulé « Chapitre V. - Dispositions diverses relatives aux services
postdiensten ». postaux ».

Art. 17.Een artikel 13 is ingevoegd in dezelfde wet luidend als volgt

Art. 17.Un article 13 est inséré dans la même loi et rédigé comme

: suit :
«

Art. 13.Elke klacht en rechtsvordering tegen een postoperator

«

Art. 13.Toute réclamation et action judiciaire à l'encontre d'un

verjaart na één jaar te rekenen van de dag waarop de zending waarover opérateur postal se prescrit par un an à dater du jour de la réception
de klacht of de rechtsvordering wordt ingediend, door de postoperator par l'opérateur postal de l'envoi qui y donne lieu. »
is ontvangen. »

Art. 18.Een artikel 14 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 18.Un article 14 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 14.De Koning bepaalt de bedragen van de maximum

«

Art. 14.Le Roi détermine les plafonds ou les formules de calcul des

schadevergoedingen of formules voor de berekening ervan verschuldigd dommages et intérêts qui seraient dus par les opérateurs postaux au
door postoperatoren indien zij op extracontractuele grondslag cas où ceux-ci seraient responsables sur base extracontractuelle de la
aansprakelijk zouden zijn in het geval van verlies, diefstal, perte, du vol, de l'avarie et/ou du retard dans la distribution d'un
beschadiging en/of vertraging in de uitreiking van een postzending, in envoi postal au cours de l'exécution d'un service postal effectué dans
de loop van de uitvoering van een postale dienstverlening verricht in le cadre d'un service public. Lors de la détermination de ces plafonds
het kader van een openbare dienst. Bij de bepaling van deze bedragen
of formules houdt de Koning rekening met de karakteristieken van de ou formules, le Roi tient compte des caractéristiques des envois
betrokken postzendingen en met de toegepaste frankeerkosten. » concernés et des frais d'affranchissement appliqués. »

Art. 19.Een artikel 15 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 19.Un article 15 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 15.Iedere postoperator is gemachtigd de onbestelbare

«

Art. 15.Chaque opérateur postal est autorisé à ouvrir, à

correspondentie, dit is die welke niet aan de geadresseerde afgegeven l'expiration des délais fixés par le Roi, les correspondances tombées
noch aan de afzender terugbezorgd kon worden, na afloop van de door de en rebut, c'est-à-dire celles qui n'ont pu être remises au
Koning bepaalde termijnen te openen met het doel er de nodige destinataire ni restituées à l'expéditeur, à l'effet d'y puiser les
inlichtingen uit te halen om die correspondentie aan de renseignements nécessaires pour renvoyer ces correspondances à qui de
belanghebbenden terug te zenden en daarin te zoeken naar voorwerpen en
bescheiden van waarde om ze ter beschikking van de belanghebbenden te droit et d'y rechercher les objets et documents de valeur à tenir à la
houden. Niet teruggevorderde onbestelbare correspondentie wordt disposition des intéressés. Les correspondances tombées en rebut et
vernietigd binnen de door de Koning te bepalen termijnen. » non réclamées sont détruites dans des délais à déterminer par le Roi.

Art. 20.Een artikel 16 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

»

Art. 20.Un article 16 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 16.Iedere postoperator is gemachtigd frankeermachines goed te

«

Art. 16.Tout opérateur postal est habilité à approuver des machines

keuren die gebruikt kunnen worden voor de frankering van postzendingen à affranchir pouvant être utilisées pour l'affranchissement d'envois
die aan haar bezorgd worden. » postaux qui lui sont remis. »

Art. 21.Een artikel 17 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 21.Un article 17 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 17.De bepalingen van deze wet en van Titel IV van de wet van

«

Art. 17.Les dispositions de la même loi et du Titre IV de la loi du

21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
overheidsbedrijven zijn toepasselijk zowel op de postverrichtingen in économiques sont applicables tant aux opérations postales à
binnenverkeer als op die met vreemde landen, voorzover, in dit laatste l'intérieur du pays qu'à celles effectuées avec les pays étrangers,
geval, de door beide Kamers ingestemde internationale overeenkomsten pour autant, dans ce dernier cas, que les conventions internationales
zulks niet verhinderen. » approuvées par les deux Chambres, n'y fassent pas obstacle. »

Art. 22.Er wordt een nieuw Hoofdstuk VI ingevoegd in dezelfde wet met

Art. 22.Un nouveau Chapitre VI est inséré dans la même loi avec pour

als opschrift « Hoofdstuk VI. - Geldboeten. Vervolgingen ». intitulé « Chapitre VI. - Pénalités. Poursuites ».

Art. 23.Een artikel 18 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 23.Un article 18 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 18.Personeelsleden van een postoperator die het bestaan of de inhoud van een brief, een postkaart of enig andere aan een postoperator toevertrouwde zending of verrichting mochten bekendgemaakt hebben, buiten het geval dat zij opgeroepen worden om in rechte te getuigen, of voor een parlementaire onderzoekscommissie, en dat waarin de wet hen verplicht zulks te doen, worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro. Met personeelsleden van een postoperator wordt gelijkgesteld hij die op enigerlei wijze, zelfs toevallig, aan de uitvoering van de postdienst meewerkt. »

«

Art. 18.Les membres du personnel d'un opérateur postal, qui auraient révélé l'existence ou le contenu d'une lettre, d'une carte postale ou de tout autre envoi ou opération confiée à un opérateur postal, hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice et celui où la loi les oblige à cette révélation, seront punis d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de cent euro à cinq cents euro. Sont assimilées aux membres du personnel d'un opérateur postal toutes personnes qui participent, d'une manière quelconque, même occasionnellement, à l'exécution d'un service postal. »

Art. 24.Een artikel 19 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 24.Un article 19 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 19.Hij die met een bedrieglijk opzet de in een zending

«

Art. 19.Celui qui, dans une intention de fraude, aura déclaré à une

gesloten voorwerpen voor een hoger bedrag dan hun werkelijke waarde valeur supérieure à leur valeur réelle les objets contenus dans un
heeft aangegeven wordt gestraft met gevangenisstraf van één maand tot envoi, sera puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende
één jaar en met geldboete van zesentwintig tot vijfhonderd euro. » de vingt-six à cinq cents euro. »

Art. 25.Een artikel 20 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 25.Un article 20 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 20.Worden gestraft met gevangenisstraf van vijftien dagen tot

«

Art. 20.Sont punies d'un emprisonnement de quinze jours à six mois

6 maanden en met geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro, alle et d'une amende de cent euros à cinq cents euro, toutes personnes
in het artikel 18 bedoelde personen die, vrijwillig en buiten de in de visées à l'article 18 qui, volontairement et hors les cas prévus aux
artikelen 15 en 22 voorziene gevallen, een aan een postoperator articles 15 et 22, ont ouvert une lettre confiée à un opérateur postal
toevertrouwde brievenpost geopend hebben of het openen daarvan ou en ont facilité l'ouverture. Les mêmes peines sont portées contre
vergemakkelijkt hebben. Worden gestraft met dezelfde straffen dezelfde
personen die, vrijwillig eender welke aan een postoperator
toevertrouwde zending doen verdwijnen hebben of een aan een les mêmes personnes qui, volontairement, ont supprimé un envoi
postoperator opgedragen verrichting niet hebben uitgevoerd of die quelconque ou n'ont pas exécuté une opération confiée à un opérateur
verdwijning of niet-uitvoering vergemakkelijkt hebben. » postal ou ont facilité cette suppression ou ce défaut d'exécution. »

Art. 26.Een artikel 21 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 26.Un article 21 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 21.De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, hoofdstuk

«

Art. 21.Les dispositions du livre Ier du Code pénal sans exception

VII, en artikel 85 niet uitgezonderd, zijn van toepassing op de door du chapitre VII et de l'article 85, sont applicables aux infractions
deze wet voorziene misdrijven. prévues par la présente loi. ».

Art. 27.Een artikel 22 wordt ingevoegd in dezelfde wet luidend als

Art. 27.Un article 22 est inséré dans la même loi et rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 22.Het douanepersoneel is gemachtigd vrachtrijders en

«

Art. 22.Les employés des douanes sont autorisés à procéder à des

vervoerondernemers en hun materieel te onderzoeken en de zendingen die perquisitions sur les messagers et entrepreneurs de transport et sur
leur matériel et à saisir les envois faisant l'objet d'une violation
een schending uitmaken van het postmonopolie zoals omschreven in du monopole postal comme décrit dans l'article 144octies de la loi du
artikel 144octies van de wet van 21 maart 1991 betreffende de 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven in beslag te
nemen. économiques.
In geval van schending wordt daarvan onmiddellijk een proces-verbaal En cas de violation, il est immédiatement dressé un procès-verbal
gemaakt waarin de aangeslagen voorwerpen en het adres van de contenant éventuellement l'énumération des objets saisis ainsi que
bestemming eventueel vermeld worden. l'adresse de leur destinataire.
Dat proces-verbaal wordt aan het kantoor van bestemming gezonden, Ce procès-verbal est transmis au bureau de destination, avec les
samen met de in beslag genomen voorwerpen. objets saisis.
De ambtenaren van het Instituut bedoeld in artikel 25 § 1, 2° van de Les agents de l'Institut visés à l'article 25, § 1er, 2° de la loi du
wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des
regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, alsook postes et des télécommunications belges, de même que tout autre agent
alle overige ambtenaren met de hoedanigheid van officier van qui a qualité d'officier de police judiciaire, ont le droit d'ouvrir
gerechtelijke politie hebben het recht zendingen te openen wanneer des envois présumés contenir des valeurs ou objets prohibés, ou encore
wordt vermoed dat zij waarden of voorwerpen of voorwerpen bevatten die des objets soumis à des mesures de prohibition, de restriction ou de
verboden zijn, of voorwerpen die aan verbodsbepalingen, beperkingen of contrôle. La vérification, suivie de saisie, s'il y a lieu, est
controlemaatregelen onderworpen zijn. Het onderzoek, desnoods gevolgd
door inbeslagname, geschiedt van ambtswege. » effectuée d'office. »

Art. 28.Het opschrift van Hoofdstuk VII van dezelfde wet wordt

Art. 28.L'intitulé du Chapitre VII de la même loi est remplacé par «

vervangen door « Hoofdstuk VII. Diverse andere bepalingen » en wordt Chapitre VII. - Autres dispositions diverses » et est inséré après
ingevoegd na artikel 22. l'article 22.

Art. 29.Artikel 27 van dezelfde wet wordt artikel 23.

Art. 29.L'article 27 de la même loi devient l'article 23.

Art. 30.Het opschrift van dezelfde wet wordt vervangen door de

Art. 30.L'intitulé de la même loi est remplacé par les mots : « Loi

woorden : « Wet betreffende de oprichting van DE POST en betreffende sommige postdiensten ». relative à la création de LA POSTE et à certains services postaux ».
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires

Art. 31.In dezelfde wet worden opgeheven :

Art. 31.Dans la même loi, les articles suivants sont abrogés :

1° artikel 3; 1° l'article 3;
2° artikel 14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 september 2° l'article 14, modifié par l'arrêté royal du 14 septembre 1992;
1992; 3° artikel 17, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1991 en bij het 3° l'article 17, modifié par la loi du 21 mars 1991 et par l'arrêté
koninklijk besluit van 14 september 1992; royal du 14 septembre 1992;
4° artikel 18. 4° l'article 18.

Art. 32.De wet van 26 december 1956 op de Postdienst, gewijzigd bij

Art. 32.La loi du 26 décembre 1956 sur le Service des Postes,

de wetten van 10 juni 1997, 12 december 1997, 19 december 1997, 3 juli modifiée par les lois des 10 juin 1997, 12 décembre 1997, 19 décembre
2000, 21 maart 1991, 24 december 2002, 23 januari 2003 en bij de 1997, 3 juillet 2000, 21 mars 1991, 24 décembre 2002, 23 janvier 2003
koninklijke besluiten van 5 augustus 1986, 14 september 1992, 9 juni et par les arrêtés royaux des 5 août 1986, 14 septembre 1992, 9 juin
1999 en 13 juli 2001, wordt opgeheven. 1999 et 13 juillet 2001, est abrogée.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge
Gegeven te Brussel, 1 april 2007. Donné à Bruxelles, le 1er avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Begroting en Consumentenzaken, La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de
Wetenschapsbeleid, la Politique scientifique,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques,
B. TUYBENS B. TUYBENS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : (1) Documents de la Chambre des représentants :
51-2780 - 2006/2007 : 51-2780 - 2006/2007 :
Nr. 1 : Wetsontwerp. N° 1 : Projet de loi.
Nr. 2 : Erratum. N° 2 : Erratum.
Nr. 3 : Amendementen. N° 3 : Amendements.
Nr. 4 : Verslag. N° 4 : Rapport.
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. N° 5 : Texte adopté par la commission.
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
Integraal Verslag : 8 februari 2007. Compte rendu intégral : 8 février 2007.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
3-2062 - 2006/2007 : 3-2062 - 2006/2007 :
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^