← Terug naar "Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut. - Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het
jaar 1999 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad Sedert 1 januari 1999, datum van
invoering van de euro als eenheidsmunt door België Om
de rapportering van de transacties in euro te vereenvoudigen in hoofde van de gegevensverstrekke(...)"
| Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut. - Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1999 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad Sedert 1 januari 1999, datum van invoering van de euro als eenheidsmunt door België Om de rapportering van de transacties in euro te vereenvoudigen in hoofde van de gegevensverstrekke(...) | Institut belgo-luxembourgeois du Change. - Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1999 présenté par le Président au nom du Conseil Depuis le 1 er janvier 1999, date de l'adoption de l'euro comme monnaie uniqu Afin de faciliter dans le chef des déclarants le reporting des opérations en euros, le Conseil de l(...) |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
| Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut. - Verslag van het | Institut belgo-luxembourgeois du Change. - Rapport de l'Institut |
| Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1999 uitgebracht | belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1999 présenté par le |
| Président au nom du Conseil | |
| door de Voorzitter in naam van de Raad | Depuis le 1er janvier 1999, date de l'adoption de l'euro comme monnaie |
| Sedert 1 januari 1999, datum van invoering van de euro als | unique par la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg, les |
| eenheidsmunt door België en door het Groothertogdom Luxemburg, dienen | établissements de crédit belges doivent effectuer leurs déclarations |
| de Belgische kredietinstellingen hun aangiftes in euro te verrichten | en euros pour toutes leurs opérations avec l'étranger réalisées en |
| voor al hun buitenlandse transacties verricht in euro of in de | euro ou dans les monnaies nationales des pays ayant adopté la monnaie |
| nationale munten van de landen die de eenheidsmunt hebben ingevoerd. | unique. Les établissements de crédit établis au Grand-Duché de |
| De kredietinstellingen gevestigd in het Groothertogdom Luxemburg, | |
| alsook de Belgische en Luxemburgse ondernemingen die hun buitenlandse | Luxembourg, de même que les entreprises belges et luxembourgeoises qui |
| schulden en vorderingen afwikkelen via rekeningen in het buitenland of | liquident leurs dettes et créances extérieures par des comptes à |
| via schuldvergelijking, mogen, tot eind 2001, de staten van hun | l'étranger ou par compensation, peuvent opter jusqu'à fin 2001 pour |
| transacties naar keuze in de nationale munten of in euro overmaken. | transmettre les relevés de leurs opérations au choix dans les monnaies |
| Om de rapportering van de transacties in euro te vereenvoudigen in | nationales ou en euros. |
| hoofde van de gegevensverstrekkers, heeft de Raad van het Instituut | Afin de faciliter dans le chef des déclarants le reporting des |
| twee uitvoeringsbesluiten gepubliceerd houdende verhoging per 1 | opérations en euros, le Conseil de l'Institut a publié deux décisions |
| januari 1999 van de drempels vermeld in de reglementen. Het eerste, | d'application au 1er janvier 1999 portant relèvement des seuils |
| van 21 december 1998 en van toepassing in België, verhoogt de bedragen | mentionnés dans les règlements. La première, datée du 21 décembre 1998 |
| et d'application en Belgique, relève les montants mentionnés dans les | |
| vermeld in de reglementen B 1 en B 2 ten einde ze in overeenstemming | règlements B 1 et B 2 afin qu'ils correspondent à des arrondis de |
| te brengen met de transparantie-afrondingen wanneer ze in euro worden | transparence lorsqu'ils sont exprimés en euro. La seconde de portée |
| uitgedrukt. Het tweede van 30 december 1998, met een identieke | identique, datée du 30 décembre 1998, mais applicable au Grand-Duché |
| draagwijdte, doch van toepassing in het Groothertogdom Luxemburg, | |
| verhoogt de bedragen vermeld in de reglementen L 1 en L 2. | de Luxembourg, relève les montants mentionnés dans les règlements L 1 |
| Collecte van de betalingsgegevens | et L 2. Collecte des données de paiement |
| In het kader van zijn opdracht om stelselmatig gegevens betreffende | Dans le cadre de sa mission de collecte systématique des données de |
| het buitenlands betalingsverkeer bij ingezeten kredietinstellingen en | paiement avec l'étranger auprès des établissements de crédit et des |
| ondernemingen in te zamelen, heeft het Instituut een inspanning | entreprises résidentes, l'Institut s'est efforcé de promouvoir |
| geleverd om de mededeling van de gegevens onder elektronische vorm aan | l'utilisation de la communication des données sous une forme |
| te moedigen. In dit opzicht heeft een aantal Belgische | électronique. A cet égard, un certain nombre de déclarants belges ont |
| gegevensverstrekkers gebruik gemaakt van de elektronische | fait usage du support électronique mis à leur disposition par |
| informatiedrager die hun door het Instituut ter beschikking werd | l'Institut lors de l'envoi de leur déclaration. Afin de stimuler |
| gesteld bij het opsturen van hun aangifte. Om het gebruik van moderne | l'utilisation croissante des moyens modernes de télécommunication, |
| telecommunicatiemiddelen te bevorderen, heeft het Instituut de | l'Institut prévoit de mettre deux outils à la disposition des |
| intentie om in de loop van het jaar 2000 volgende twee instrumenten | déclarants dans le courant de l'année 2000 : le formulaire |
| ter beschikking te stellen van de gegevensverstrekkers : het klassieke | |
| elektronische formulier in de vorm van een autonome software | électronique classique sous forme d'un logiciel autonome (dont une |
| (waaronder een versie in het Edifact-formaat) en een procedure voor | version au format Edifact) et d'une procédure d'introduction on-line. |
| het on-line invoeren van gegevens. De ontwikkeling bij de | |
| gegevensverstrekkers, van een interface tussen het boekhoudsysteem van | La création d'un interface développé par le déclarant entre le système |
| de onderneming en het elektronische formulier, zou een volledige | comptable de l'entreprise et le formulaire électronique permettrait |
| automatisering van de rapportering mogelijk maken. Deze globale aanpak | d'en automatiser totalement le reporting. L'ensemble de cette approche |
| laat toe de problemen weg te werken die de gegevensverzameling op | permet l'élimination des problèmes liés aux erreurs de transcription |
| papieren drager met zich brengt, namelijk fouten bij het overschrijven | |
| en fouten door het tweemaal coderen, de eerste op het niveau van de | et de double encodage, la première au niveau du déclarant et la |
| gegevensverstrekker en de tweede bij het Instituut. | seconde auprès de l'Institut, qu'implique la collecte des données |
| Gelijktijdig werd de informatieverstrekking aan de | effectuée sur support papier. |
| gegevensverstrekkers uitgebreid met het ontwikkelen van een | Parallèlement, la communication des informations aux déclarants a été |
| Internetsite (http://www.iblc.be en http://www.iblc.lu). In zijn | étendue avec la mise sur pied d'un site Internet (http://www.iblc.be |
| huidig ontwikkelingsstadium maakt deze het mogelijk de teksten van de | et http://www.iblc.lu). Celui-ci permet, dans son stade actuel de |
| wettelijke en reglementaire beschikkingen van het Instituut te | développement, de consulter les textes des dispositions légales et |
| raadplegen. | réglementaires de l'Institut. |
| Enquêtes | Enquêtes |
| In de loop van dit jaar werden de resultaten bekend gemaakt van de | Au cours de cette année, ont été publiés les résultats de l'enquête |
| door het Internationaal Monetair Fonds gevraagde gecoördineerde | coordonnée à la demande du Fonds monétaire international et relative |
| enquête betreffende beleggingen in 1997 door ingezetenen in effecten | aux investissements réalisés en 1997 par des résidents sous forme de |
| uitgegeven door niet-ingezetenen. Deze enquête, die steunt op gegevens | valeurs mobilières émises par des non-résidents. Cette enquête, qui a |
| verzameld bij de financiële sector en bij een staal niet-financiële | porté sur des données recueillies auprès du secteur financier et d'un |
| échantillon d'entreprises non financières sélectionnées sur base du | |
| ondernemingen, geselecteerd op basis van het volume van hun financiële | volume de leurs actifs financiers, montre que les avoirs des résidents |
| activa, toont dat het vermogen van de ingezetenen per einde 1997 | s'élevaient à fin 1997 à environ 6.000 milliards de francs, dont un |
| ongeveer 6.000 miljard franken bedroeg, waarvan iets meer dan de helft | peu plus de la moitié représentée par des obligations à long terme. La |
| vertegenwoordigd werd door obligaties op lange termijn. De | |
| vergelijking met de gegevens van de internationale | comparaison avec les données de la position extérieure globale |
| investeringspositie, geschat op een macro-economische basis, laat zien | estimées sur une base macro-économique montre que cette enquête couvre |
| dat deze enquête ongeveer 80 % van deze schattingen dekt. Het saldo | environ 80 % de ces estimations. Le solde est présumé représenter les |
| wordt verondersteld te slaan op het bezit door de huishoudsector en de | avoirs sous forme d'eurobonds que les particuliers et les petites et |
| kleine en middelgrote ondernemingen van eurobonds, die ze zelf in | moyennes entreprises conservent eux-mêmes ou qu'ils ont déposés à leur |
| bewaring hebben of die ze in eigen naam hebben neergelegd bij | |
| buitenlandse bewaarnemers van effecten. | nom auprès de gestionnaires de titres étrangers. |
| In de loop van het jaar werd een gelijkaardige enquête naar de | Dans le courant de l'année, une enquête similaire portant sur les |
| beleggingen in 1998 opgestart. De resultaten hiervan zullen, door | données de 1998 a été entreprise. Les résultats qui en seront tirés |
| vergelijking met de gegevens verzameld in het vorige jaar, het | permettront, par comparaison avec les données récoltées lors de |
| mogelijk maken deze gegevens voor de berekening van de internationale | l'année précédente, d'affiner ces données dans le calcul de la |
| investeringspositie te verfijnen en de graad van precisie van de | position extérieure globale et d'évaluer le niveau d'exactitude de la |
| betalingsbalans te schatten. | balance des paiements. |
| Kwaliteitscontrole en internationale samenwerking | Contrôle de qualité et coopération internationale |
| Dans le but d'atteindre une amélioration de la qualité et un reporting | |
| Met het oog op het bereiken van een kwaliteitsverbetering en een zo | aussi complet que possible des données collectées, l'Institut a |
| volledig mogelijke rapportering van de verzamelde gegevens, is het | poursuivi l'exercice de comparaison approfondie entre les données |
| Instituut voortgegaan met de diepgaande vergelijking van de gegevens | collectées pour l'établissement de la balance des paiements et celles |
| verzameld voor het opstellen van de betalingsbalans met deze verzameld | recueillies auprès du service du commerce extérieur de la Banque |
| bij de dienst buitenlandse handel van de Nationale Bank van België. In | nationale de Belgique. Au cours de l'année, certaines méthodologies |
| de loop van het jaar werden zekere aan weerskanten gevolgde | adoptées de part et d'autre ont été rapprochées dans le but d'intégrer |
| methodologieën dichter bij elkaar gebracht met de bedoeling de cijfers | les chiffres du commerce extérieur dans la balance des paiements à |
| van de buitenlandse handel vanaf het jaar 2000 in de betalingsbalans | partir de l'an 2000 ainsi que d'étendre la ventilation des données de |
| op te nemen, alsook de uitsplitsing van de betalingsbalansgegevens | balance des paiements en matière de transport. Les adaptations |
| inzake vervoer uit te breiden. De aangebrachte aanpassingen hadden | apportées ont porté principalement sur l'enregistrement des retours de |
| voornamelijk betrekking op terugzendingen van goederen, de behandeling | marchandises, le traitement des opérations de travail à façon ainsi |
| van maakwerktransacties alsook transacties zonder betaling of | que des opérations sans paiement ou des opérations compensées. |
| gecompenseerde transacties. | |
| De bilaterale werkzaamheden tussen de twee lidstaten van de BLEU, | Les travaux bilatéraux entre les deux pays membres de l'UEBL, |
| gecoördineerd door een overleggroep met vertegenwoordigers van het | coordonnés par un groupe de concertation comprenant des représentants |
| Instituut, de Nationale Bank van België, de "Banque centrale du | de l'Institut, de la Banque nationale de Belgique, de la Banque |
| Luxembourg" en de "Service central de la statistique et des études | centrale du Luxembourg et du Service central de la statistique et des |
| économiques", werden voortgezet. Deze overleggroep is voortgegaan met | études économiques, se sont poursuivis. Ce groupe de concertation a |
| continué la tâche qui lui a été confiée par le Conseil, à savoir | |
| de taak die haar door de Raad werd toevertrouwd, te weten de | l'échange entre les institutions des deux pays de l'expérience acquise |
| uitwisseling tussen de instellingen van beide landen, van ervaring | dans les domaines de la méthodologie appliquée en vue de la confection |
| opgedaan op het vlak van toegepaste methodologie met het oog op het | de la balance des paiements. Il a en outre été chargé de l'étude d'un |
| opstellen van de betalingsbalans. Zij werd bovendien belast met de | nouveau système de collecte à mettre en oeuvre à partir de l'année |
| studie van een nieuw collectesysteem dat vanaf het jaar 2002 moet | 2002 dans la perspective d'une collecte des données de balance des |
| inwerking treden in het licht van een gescheiden inzameling van | paiements séparée pour la Belgique et le Luxembourg ainsi que de |
| betalingsbalansgegevens voor België en Luxemburg, alsook met de | préparer les textes légaux et réglementaires qui pourraient résulter |
| voorbereiding van wettelijke en reglementaire teksten die zouden | d'un nouveau système de collecte à mettre en place après 2001. |
| kunnen voortvloeien uit een nieuw collectesysteem dat na 2001 moet | |
| opgestart worden. De diensten van de Nationale Bank die belast zijn met het dagelijks | Les services de la Banque Nationale de Belgique chargés de la gestion |
| bestuur van het Instituut hebben in de loop van het jaar tevens | journalière de l'Institut ont également participé dans le courant de |
| deelgenomen aan werkgroepen van verschillende internationale | l'année à des groupes de travail de différentes organisations |
| instellingen die actief zijn op het gebied van de inventarisering van | internationales actifs dans les domaines du recensement des paiements |
| het buitenlands betalingsverkeer, de harmonisering van de | extérieurs, de l'harmonisation de la collecte, des asymétries |
| gegevensinzameling, de intracommunautaire asymmetrieën, alsmede de | intra-communautaires ainsi que de la méthodologie applicable à |
| methodologie toepasbaar op bepaalde bestanddelen van de | certaines composantes de la balance des paiements. |
| betalingsbalans. | |
| In de loop van het jaar 1999 werden volgende wijzigingen aangebracht | Au cours de l'année 1999, les modifications suivantes ont été |
| aan de samenstelling van de Raad van het Instituut : | apportées dans la composition du Conseil de l'Institut : |
| - per koninklijk besluit van 29 januari 1999 werd de H. Guy Quaden, | - par arrêté royal du 29 janvier 1999, M. Guy Quaden, directeur de la |
| directeur van de Nationale Bank van België, met ingang van 1 maart | Banque Nationale de Belgique a été nommé Gouverneur de cette |
| 1999 benoemd tot gouverneur van deze instelling, in opvolging van | institution à dater du 1er mars 1999, succédant au Vicomte Alfons |
| Burggraaf Alfons Verplaetse. In toepassing van artikel 3 van de wet | Verplaetse. En application de l'article 3 de la loi relative à |
| betreffende het Instituut, bekleedt de H. Quaden vanaf dezelfde datum | l'Institut, M. Quaden accède à cette même date à la présidence du |
| het ambt van Voorzitter van de Raad van het Instituut; | Conseil de l'Institut; |
| - per ministerieel besluit van 11 juni 1999 werd de H. Jan Smets, | - par arrêté ministériel du 11 juin 1999, M. Jan Smets, directeur de |
| directeur van de Nationale Bank van België, benoemd tot lid van de | la Banque Nationale de Belgique a été nommé membre du Conseil de |
| Raad van het Instituut tengevolge van de benoeming van de H. Quaden | l'Institut à la suite de la nomination de M. Quaden comme président du |
| tot voorzitter van de Raad. | Conseil. |
| Op 31 december 1999 was de Raad van het Belgisch-Luxemburgs | Au 31 décembre 1999, le Conseil de l'Institut belgo-luxembourgeois du |
| Wisselinstituut als volgt samengesteld : | Change se composait comme suit : |
| Voorzitter : | Président : |
| de heer G. Quaden, gouverneur van de Nationale Bank van België; | M. G. Quaden, gouverneur de la Banque nationale de Belgique; |
| Ondervoorzitter : | Vice-président : |
| de heer Y. Mersch, directeur-generaal van de « Banque centrale du Luxembourg »; | M. Y. Mersch, directeur général de la Banque centrale du Luxembourg; |
| Leden : | Membres : |
| de heer R. Reynders, directeur van de Nationale Bank van België; | M. R. Reynders, directeur de la Banque nationale de Belgique; |
| de heer J.-L. Duplat, voorzitter van de Commissie voor het Bank- en | M. J.-L. Duplat, président de la Commission bancaire et financière; |
| Financiewezen; de heer M.A.G. van Meerhaeghe, emeritus hoogleraar van de | M. M.A.G. van Meerhaeghe, professeur émérite de la Rijksuniversiteit |
| Rijksuniversiteit Gent; | Gent; |
| de heer J. Guill, directeur van de Schatkist (Luxemburg); | M. J. Guill, directeur du Trésor; |
| de heer R. Weides, directeur van "Statec" (Luxemburg); | M. R. Weides, directeur du Statec; |
| de heer J.-P. Arnoldi, administrateur-generaal van de Thesaurie; | M. J.-P. Arnoldi, administrateur général de la Trésorerie; |
| de heer J. Grauls, directeur-generaal Buitenlandse economische en | M. J. Grauls, directeur général des Relations économiques et |
| bilaterale betrekkingen; | bilatérales extérieures; |
| de heer J. Smets, directeur van de Nationale Bank van België | M. J. Smets, directeur de la Banque nationale de Belgique. |
| Regeringscommissaris : | Commissaire du gouvernement |
| de heer B. Guiot, auditeur-generaal bij het Bestuur der Thesaurie; | M. B. Guiot, auditeur général à l'Administration de la Trésorerie; |
| Secretaris : | Secrétaire : |
| de heer B. Meganck, onderdirecteur, chef van het departement Algemene | M. B. Meganck, sous-directeur, chef du département Statistique |
| Statistiek van de Nationale Bank van België. | générale de la Banque nationale de Belgique. |