← Terug naar "Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990
tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Uitbreiding Bij ministerieel besluit
van 13 november 2007 wordt § 1 en § 2 v Artikel 2, § 1 wordt als volgt vervangen : §
1. De in artikel 1 bedoelde vergunning he(...)"
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid. - Uitbreiding Bij ministerieel besluit van 13 november 2007 wordt § 1 en § 2 v Artikel 2, § 1 wordt als volgt vervangen : § 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning he(...) | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Extension Par arrêté ministériel du 13 novembre 2007 l'article 2, § 1 er et § L'article 2, § 1 er est remplacé comme suit : § 1. L'autorisation visée à l'(...) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
Vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming in | Autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage en application |
toepassing van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
bijzondere veiligheid. - Uitbreiding | particulière. - Extension |
Bij ministerieel besluit van 13 november 2007 wordt § 1 en § 2 van | Par arrêté ministériel du 13 novembre 2007 l'article 2, § 1er et § 2, |
artikel 2 van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot vergunning | de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 d'autorisation comme |
als bewakingsonderneming van Cobelguard NV en gevestigd te 1081 | entreprise de gardiennage accordée à « Cobelguard NV », établie à 1081 |
Brussel, Pantheonlaan 47, als volgt vervangen : | Brussel, Pantheonlaan 47, est remplacé comme suit : |
Artikel 2, § 1 wordt als volgt vervangen : | L'article 2, § 1er est remplacé comme suit : |
§ 1. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op het | § 1. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur l'exercice |
uitoefenen van activiteiten van : | d'activités de : |
- toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met | - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers en ce |
inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; | compris les activités de gardiennage mobile et intervention après alarme; |
- bescherming van personen; | - protection de personnes; |
- toezicht op en bescherming bij het vervoer van waarden voor zover | - surveillance et protection du transport de valeurs pour autant que |
deze activiteiten beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8, § 1, 2° | ces activités demeurent limitées comme visé à l'article 8, § 1er, 2° |
en artikel 9, § 1, 3°, van het koninklijk besluit van 7 april 2003 | et l'article 9, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant |
houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op en de | certaines méthodes de surveillance et de protection du transport de |
bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de technische | valeurs et relatif aux spécificités techniques des véhicules de |
kenmerken van de voertuigen voor waardevervoer; | transport de valeurs; |
- beheer van alarmcentrales met uitsluiting van activiteiten als | - gestion de centraux d'alarme à l'exclusion des activités de centrale |
bewakingscentrale; | de gardiennage; |
- toezicht op en controle van personen met het oog op het verzekeren | - surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de |
van de veiligheid op al dan niet voor het publiek toegankelijke | la sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris |
plaatsen met inbegrip van winkelinspecteurs en bewakingsagenten op | les activités d'inspecteurs de magasin et les activités effectuées |
werkposten die een café of dansgelegenheid uitmaken; | dans des cafés ou endroits où l' on danse; |
- verrichten van de vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben | - réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
op de onmiddellijk waarneembare toestand van goederen die zich | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
bevinden op het openbaar domein, in opdracht van de bevoegde overheid | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
of van de houder van een overheidsconcessie; | d'une concession publique; |
- begeleiden van groepen van personen met het oog op de | - accompagnement de groupes de personnes en vue de la sécurité |
verkeersveiligheid. | routière |
Artikel 2, § 2 wordt als volgt vervangen : | Article 2, § 2 est remplacé comme suit : |
- § 2. De activiteiten van bescherming van personen, toezicht op en | - § 2. Les activités de protection de personnes, surveillance et |
bescherming bij het vervoer van waarden voorzover deze activiteiten | protection du transport de valeurs pour autant que ces activités |
beperkt blijven zoals bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit | demeurent limitées comme visé à l'article 8 de l'arrêté royal du 7 |
van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde methodes bij het | avril 2003 réglant certaines méthodes de surveillance et de protection |
toezicht op en de bescherming bij het vervoer van waarden en | du transport de valeurs et relatif aux spécificités techniques des |
betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor | véhicules de transport de valeurs, gestion de centraux d'alarme à |
l'exclusion des activités de centrale de gardiennage, les activités de | |
waardevervoer, beheer van alarmcentrales met uitsluiting van | surveillance et contrôle de personnes dans le cadre du maintien de la |
activiteiten als bewakingscentrale, toezicht op en controle van | sécurité dans des lieux accessibles ou non au public en ce compris des |
personen met het oog op het verzekeren van de veiligheid op al dan | activités d'inspecteur de magasin et à l'exclusion des agents de |
niet voor het publiek toegankelijke plaatsen met inbegrip van | gardiennage à des postes de travail qui constituent un café ou des |
winkelinspecteurs en uitsluiting van bewakingsagenten op werkposten | activités effectuées dans des cafés ou endroits où l' on danse, |
die een café of dansgelegenheid uitmaken, verrichten van de | réalisation de constatations se rapportant exclusivement à la |
vaststellingen die uitsluitend betrekking hebben op de onmiddellijk | situation immédiatement perceptible de biens se trouvant sur le |
waarneembare toestand van goederen die zich bevinden op het openbaar | |
domein, in opdracht van de bevoegde overheid of van de houder van een | domaine public, sur ordre de l'autorité compétente ou du titulaire |
overheidsconcessie en begeleiden van groepen van personen met het oog | d'une concession publique et accompagnement de groupes de personnes en |
op de verkeersveiligheid worden uitgeoefend zonder hond. | vue de la sécurité routières' effectuent sans chiens. |
De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of | Les activités de surveillance et de protection de biens mobiliers ou |
onroerende goederen met uitsluiting van mobiele bewaking en | immobiliers à l'exclusion les activités de gardiennage mobile et |
interventie na alarm kunnen uitgeoefend worden met hond. | intervention après alarme peuvent être exercées avec un chien. |
Het gebruik van honden dient conform het koninklijk besluit van 7 | L'emploi des chiens doit être conforme à l'arrêté royal du 7 avril |
april 2003 tot regeling van bepaalde methodes van bewaking te | 2003 réglant certaines méthodes de gardiennage. |
gebeuren. |