← Terug naar "Collegebesluit nr. 97/113 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Kinder- en Jeugdclubs "
Collegebesluit nr. 97/113 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Kinder- en Jeugdclubs | Arrêté n° 97/113 portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - Clubs d'enfants et de jeunesse |
---|---|
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/113 houdende uitvoering van | 30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/113 portant exécution du règlement n° |
verordening nr. 96/006 voor de erkenning en subsidiëring van | 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse. - |
jeugdverenigingen. - Kinder- en Jeugdclubs | Clubs d'enfants et de jeunesse |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de | Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution |
gecoördineerde Grondwet; | coordonnée; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de | Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations |
internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; | internationales des communautés et des régions; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur; | fédérale de l'Etat; |
Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november | Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8, |
1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op | 13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant |
het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag; | agréation de ce traité; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en | Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de |
subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk; | l'animation nationale des jeunes; |
Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | Vu le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
administrations communales et à la Commission communautaire flamande | |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de | jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand |
Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet; | exécutant ce décret; |
Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998"; | Vu le mémoire détaillant la politique à suivre « Plan triennal de la |
Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie | politique d'animation des jeunes 1996-1998"; |
van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan | Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal |
jeugdwerkbeleid 1996-1998; | de la politique d'animation des jeunes 1996-1998; |
Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996; | Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996; |
Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid; | Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes; |
Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation |
de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering | du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes, |
van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van | exécutant le décret du 9 juin 1993 réglant l'octroi de subventions aux |
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het | administrations communales et à la Commission communautaire flamande |
voeren van een jeugdwerkbeleid; | pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes; |
Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en | Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation des et l'octroi de |
subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad | subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la |
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997; | Commission communautaire flamande le 28 mars 1997; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Definitie. |
Article 1er.Définitions. |
"Kinder- en Jeugdclubs" is een verzamelnaam voor werkingen, waarbij | « Un club d'enfants et de jeunesse » est un nom collectif désignant |
het samenzijn met leeftijdsgenoten voorop staat. | des activités dans lesquelles la réunion des enfants du même âge est primordiale. |
Jeugdclubs kunnen onderverdeeld worden in tienerclubs en | Les clubs de jeunesse peuvent être divisés en clubs de teenagers et |
jongerenclubs. | d'adolescents. |
Zij delen de behoefte aan een herkenbare ontmoetingsruimte (clubhuis), | Ils partagent le besoin d'un endroit de rencontre reconnaissable |
maar verschillen voor de rest, zowel op het gebied van samenstelling, | (cercle, foyer), mais ils sont différents quant à la composition, |
grootte, structuur als werking. Dit wordt vooral zichtbaar op het | grandeur, structure et au fonctionnement. Ceci est clairement visible |
niveau van de begeleiding, waarvan het belang omgekeerd evenredig is | au niveau de l'encadrement, dont l'importance est en rapport inverse |
aan de leeftijd. Kinderclubs bestaan alleen bij gratie van de ouders | de l'âge. Les clubs d'enfants n'existent que par la grâce des parents |
en komen, behalve aan een behoefte van de kinderen zelf, ook aan die | et elles répondent en outre aux besoins même des enfants et d'accueil |
van werkende ouders naar buitenschoolse opvang tegemoet. Bij oudere | pour les parents travaillant en dehors des heures de classe. Pour les |
leeftijdscategorieën speelt de eigen keuze en de invloed van de | enfants d'un âge plus élevé, le propre choix et l'influence des |
nestgenoten. | compagnons du nid jouent un rôle. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agrément |
Art. 2.Functies. |
Art. 2.Fonctions. |
Om als jeugdclub erkend te worden, moet de vereniging minstens de | Afin d'être agréée comme club de jeunesse, l'association doit au moins |
volgende functies vervullen : | combiner les fonctions suivantes : |
- ontmoeting | - rencontre; |
- spel en ontspanning | - jeux et récréation; |
- zelfontplooiing | - épanouissement; |
- groepsvorming | - formation de groupe. |
Art. 3.Taal. |
Art. 3.Langue. |
Het Collegelid kan richtlijnen uitvaardigen voor het taalgebruik van | Le membre du Collège est habilité à établir des directives concernant |
de kinder- en jeugdclubs. | l'emploi des langues des clubs de jeunesse. |
Art. 4.Werking. |
Art. 4.Fonctionnement. |
§ 1. Structuur. | § 1er. Structure. |
Het bestuur van een kinder- of jeugdclub bestaat voor minstens de | Le comité directeur d'un club de jeunesse ou des jeunes est composé |
helft uit leden van minder van dertig jaar. Minstens een derde van de | par des membres qui ont moins de 30 ans. Un tiers au moins des membres |
bestuursleden woont in het Brusselse hoofdstedelijke gewest. | du comité habite la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Infrastructuur. | § 2. Infrastructure. |
Een kinder- of jeugdclub beschikt over lokalen die ingericht en | |
aangepast zijn aan de noden en behoeften van haar doelgroep. De club | Un club de jeunesse ou des jeunes dispose de locaux accommodés et |
is enige en exclusieve gebruiker van deze ruimte tijdens de duur van | adaptés aux besoins du groupe-cible. Le club est l'utilisateur |
de activiteiten. | principal de ces locaux pendant les activités. |
§ 3. Methode. | § 3. Méthode. |
De werking gaat uit van de noden van de doelgroep. Een kinder- of | Lors du choix de la méthodique, le club part des besoins du |
jeugdclub richt zich tot een homogene leeftijdsgroep. We onderscheiden | groupe-cible. Le fonctionnement est ouvert à un groupe d'âge homogène. |
daarbij : | Nous distinguons : |
a) kleuterclubs (3-6 jaar); | a) clubs de jeunes enfants (3-6 ans); |
b) kinderclubs (6-9jaar of 9-12 jaar); | b) clubs d'enfants (6-9 ans ou 9-12 ans); |
c) tienerclubs (12-15 jaar); | c) clubs de teenagers (12-15 ans); |
d) jongerenclubs (15-18 jaar). | d) clubs de jeunes adultes (15-18 ans). |
Deze onderverdeling is indicatief. | Cette énumération est indicative. |
Een club kan zich opsplitsen in deelwerkingen. Voor elke erkende | Le club peut être divisé en sous-fonctionnements. Chaque |
deelwerking is een apart activiteitenaanbod en afzonderlijke | sous-fonctionnement agréé a son programme d'activités spécifiques |
begeleiding nodig. Zoniet worden alle leden tot dezelfde werking | exigeant son propre encadrement. Dans le cas échéant tous les membres |
gerekend. | sont estimés apartenir au même fonctionnement |
Art. 5.Procedure. |
Art. 5.Procédure. |
Om voor erkenning in aanmerking te komen, moet de club voldoen aan de | Afin d'être agréé, un club de jeunesse doit remplir les conditions |
volgende formaliteiten : | suivantes : |
§ 1. Aanvraag. | § 1er. Requête. |
Ten laatste op 15 oktober van elk jaar dient de club bij de | Le 15 octobre de chaque année au plus tard, le club présentera une |
Administratie een aanvraag in tot subsidiëring, met een | requête de subvention et un programme de fonctionnement et un rapport |
activiteitenverslag en een financieel verslag van het voorbije werkingsjaar. | financier couvrant l'exercice antérieur. Les formulaires nécessaires |
De formulieren hiervoor kunnen aangevraagd worden bij de Administratie | peuvent être obtenus auprès de l'administration ou au centre |
of bij het naburige jeugd- of gemeenschapscentrum. | communautaire voisin. |
§ 2. Verzekering. | § 3. Assurance. |
De club moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke aansprakelijkheid. | Le club doit prendre une assurance de responsabilité civile. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subvention |
Art. 6.Begrotingskrediet. |
Art. 6.Budget de subvention. |
Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van | Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution |
dit besluit. | de cet arrêté. |
Art. 7.Startsubsidie. |
Art. 7.Subvention initiale. |
§ 1. Een kinder- of jeugdclub die nog niet erkend is, kan een | § 1er. Un club de jeunesse ou des jeunes non agréé, peut solliciter |
startsubsidie aanvragen. Ze dient daarvoor een aanvraag in bij de | une subvention initiale. Pour ce faire il présentera une requête |
administratie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, op een | auprès de l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet |
aanvraagformulier dat daarvoor aangemaakt werd. | effet. |
§ 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet de vereniging voldoen aan | § 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, le club doit |
de erkenningscriteria, en al minstens gedurende een maand activiteiten | remplir les conditions d'agréation et avoir organisé des activités au |
georganiseerd hebben. | moins durant un mois. |
§ 3. De startsubsidie is het bedrag van de basissubsidie. | § 3. Le montant de la subvention initiale est identique au montant de |
la subvention de base. | |
Art. 8.Basissubsidie. |
Art. 8.Subvention de base. |
§ 1er. Chaque club répondant aux critères d'agréation et ayant | |
§ 1. Elk club die voldoet aan de erkenningscriteria, en minstens 10 | organisé au moins 10 activités en un an soit une activité par mois |
activiteiten in één jaar, of een maandelijkse activiteit sinds de | pendant les mois qui suivent l'octroi d'une subvention initiale, |
toekenning van een startsubsidie, georganiseerd heeft, krijgt een | |
basissubsidie. | recevra une subvention de base. |
§ 2. De basissubsidie bedraagt twee derde van het beschikbare | § 2. Le montant de la subvention de base égale deux tiers du crédit |
begrotingskrediet gedeeld door het totaal aantal verenigingen dat aan | prévu au budget, divisé par le nombre total des associations |
deze voorwaarde voldoet. | remplissant cette condition. |
§ 3. De basissubsidie wordt verhoogd met 50 % voor clubs met een | § 3. La subvention de base sera majorée de 50 % pour les clubs qui ont |
belangrijk aandeel gehandicapte of maatschappelijk achtergestelde | un nombre considérable de membres handicapés ou de défavorisés |
leden. | sociaux. |
§ 4. De basissubsidie wordt verhoogd met 50 % voor tienerclubs en voor | § 4. La subvention de base sera majorée de 50 % pour les clubs de |
gescheiden jongerenclubs voor meisjes. | teenagers et pour les clubs de jeunesse spécifiques pour filles. |
Art. 9.Werkingssubsidie. |
Art. 9.Subvention de fonctionnement. |
§ 1. De werkingssubsidie, die een derde van het begrotingskrediet | § 1er. La subvention de fonctionnement qui s'élève à un tiers des |
bedraagt, wordt berekend op basis van een puntensysteem. | crédits budgétaires est calculée moyennant un système de points. |
§ 2. De punten van een club worden verkregen door het aantal | § 2. Les points d'un club sont obtenus en multipliant le nombre des |
deelwerkingen met de maandelijkse frequentie van activiteiten te | sous-activités par la fréquence mensuelle des activités. |
vermenigvuldigen. | |
§ 3. De waarde van een punt is het beschikbare krediet na aftrek van | § 3. La valeur d'un point est le montant du crédit disponible moins la |
de basissubsidie, gedeeld door het totaal aantal punten dat door alle | subvention de base, divisé par le nombre total des points obtenus par |
clubs behaald werd. De werkingssubsidie van een club is dan de | l'ensemble des clubs. La subvention de fonctionnement d'un club est la |
puntwaarde vermenigvuldigd met het aantal punten dat de groep | valeur du point multipliée par le nombre total des points obtenus par |
behaalde. | le groupe. |
Art. 10.Controle. |
Art. 10.Contrôle. |
§ 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht | § 1er. Tous les documents et renseignements jugés nécessaires pour le |
worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de | calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent |
vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden. | être fournis à l'administration. |
§ 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking | § 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le |
van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk. | fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le |
droit d'un contrôle éventuel. | |
Art. 11.Uitbetaling. |
Art. 11.Versement. |
§ 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of | § 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de |
bankrekening van de vereniging. Een specimen van een | l'association. Un specimen d'un bulletin de virement est joint au |
overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het | dossier de requête par l'association. |
aanvraagdossier gevoegd. | |
§ 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de | § 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été |
voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de | communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été |
toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de | remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une |
vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing | partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de |
van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen. | toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des |
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes. | |
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 12.Afwijkingen. |
Art. 12.Dérogations. |
Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als | Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le |
bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking | Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette |
moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van | dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du |
de werkgroep Jeugd. | groupe de travail Jeunesse. |
Art. 13.Inwerkingtreding. |
Art. 13.Mise en vigueur. |
Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997. | Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
De Collegeleden, | Les membres du Collège |
R. GRIJP | R. GRIJP |
J. CHABERT | J. CHABERT |
V. ANCIAUX | V. ANCIAUX |