Collegebesluit nr. 97/111 houdende uitvoering van verordening nr. 96/006 houdende de erkenning en subsidiëring van jeugdverenigingen. - Jeugdateliers | Arrêté n° 97/111 portant exécution du règlement n° 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse - Ateliers de jeunesse |
---|---|
VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 APRIL 1997. Collegebesluit nr. 97/111 houdende uitvoering van | 30 AVRIL 1997. Arrêté n° 97/111 portant exécution du règlement n° |
verordening nr. 96/006 houdende de erkenning en subsidiëring van | 96/006 d'agréation et de subvention des associations de jeunesse - |
jeugdverenigingen. - Jeugdateliers | Ateliers de jeunesse |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op de artikelen 127, 128, 135, 136, 163, 166 en 178 van de | Vu les articles 127, 128, 135, 136, 166 et 178 de la Constitution |
gecoördineerde Grondwet; | coordonnée; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; | modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises; |
Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 1993 betreffende de | Vu la loi spéciale du 5 mai 1993, relative aux relations |
internationale betrekkingen van de Gemeenschappen en de Gewesten; | internationales des communautés et des régions; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de | Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure |
federale staatsstructuur; | fédérale de l'Etat; |
Gelet op het Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november | Vu le Traité des droits de l'enfance et en particulier les articles 8, |
1989, in het bijzonder de artikelen 8, 13, 14, 15, 17, 30 en 31, en op | 13, 14, 15, 17, 30, et 31 et le décret du 15 mai 1991 portant |
het decreet van 15 mei 1991 houdende de goedkeuring van dit verdrag; | agréation de ce traité; |
Gelet op het decreet van 22 januari 1975 houdende de erkenning en | Vu le décret du 22 janvier 1975 portant agréation et subvention de |
subsidiëring van landelijk georganiseerd jeugdwerk; | l'animation nationale des jeunes; |
Gelet op het decreet van 9 juni 1993 houdende subsidiëring van | Vu le décret du 9 juin 1993 règlant l'octroi de subventions aux |
administrations communales et à la Commission communautaire flamande | |
gemeentebesturen en de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het voeren | pour la mise en oeuvre d'une politique en matière d'animation des |
van een jeugdwerkbeleid en het besluit van 1 februari 1994 van de | jeunes et l'arrêté du 1er février 1994 du gouvernement flamand |
Vlaamse Regering tot uitvoering van dat decreet; | exécutant ce décret; |
Gelet op de beleidsbrief "Driejarenplan jeugdwerkbeleid 1996-1998"; | Vu le mémoire détaillant la politique à suivre « Plan triennal de la |
Gelet op de resolutie van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie | politique d'animation des jeunes 1996-1998"; |
van 5 februari 1996 houdende de goedkeuring van het driejarenplan | Vu la résolution du 5 février 1996 portant agréation du plan triennal |
jeugdwerkbeleid 1996-1998; | de la politique d'animation des jeunes 1996-1998; |
Gelet op het advies van de werkgroep Jeugd van 23 september 1996; | Vu l'avis du groupe de travail Jeunesse du 23 septembre 1996; |
Gelet op het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid; | Vu le plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes; |
Gelet op het Collegebesluit nr. 97/042 van 27 februari 1997 houdende | Vu l'arrêté du Collège n° 97/042 du 27 février 1997 portant agréation |
de goedkeuring van het jaarplan 1997 jeugdwerkbeleid, ter uitvoering | du plan 1997 de la politique en matière d'animation des jeunes, |
van het decreet van 9 juni 1993 houdende de subsidiëring van | exécutant le décret du 9 juin 1993 règlant l'octroi de subventions aux |
gemeentebesturen en van de Vlaamse Gemeenschapscommissie inzake het | administrations communales et à la Commission communautaire flamande |
voeren van een jeugdwerkbeleid; | pour la mise en oeuvre d'une politique d'animation des jeunes; |
Gelet op de verordening nr. 96/006, houdende de erkenning en | Vu le règlement n° 96/006 portant l'agréation des et l'octroi de |
subsidiëring van lokale jeugdverenigingen, goedgekeurd door de Raad | subventions aux associations des jeunes, approuvé par le Conseil de la |
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie op 28 maart 1997; | Commission communautaire flamande le 28 mars 1997; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Définitions générales |
Artikel 1.Definities. |
Article 1er.Définitions. |
Een jeugdatelier is een creatieve werkplaats op maat van het | § 1er. Un atelier de jeunesse est un atelier de créativité à l'échelle |
doelpubliek, voor kinderen en tieners tussen 3 en 15 jaar, waar ze | d'un groupe-cible, au profit des enfants et des teenagers entre 3 et |
ongedwongen met zichzelf, ruimte, licht, klank en materialen kunnen | 15 ans, où ils peuvent expérimenter spontantément leur personnalité, |
experimenteren. | l'espace, la lumière, le son et les matériaux. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Agrément |
Art. 2.Functies. |
Art. 2.Fonctions. |
Om erkend te worden, realiseert een jeugdatelier minimaal de volgende | Afin d'être agréé, l'atelier de jeunesse doit au moins combiner les |
functies : | fonctions suivantes : |
- ontmoeting; | - rencontre. |
- onthaal, informatie en begeleiding; | - accueil, information et encadrement. |
- creatieve expressie; | - expression créatrice. |
- spel en ontspanning; | - jeux et récréation. |
- zelfontplooiing; | - épanouissement. |
- groepsvorming. | - formation de groupe. |
Art. 3.Taal. |
Art. 3.Langue. |
Het Collegelid kan richtlijnen uitvaardigen voor het taalgebruik van | Le membre du College est habilité à établir des directives concernant |
de jeugdateliers. | l'emploi des langues des ateliers de jeunesse. |
Art. 4.Werking. |
Art. 4.Fonctionnement. |
§ 1. Structuur. | § 1er. Structure. |
Minstens de helft van de bestuursleden zijn jonger dan dertig jaar. | Afin d'être agréée comme mouvement de jeunesse ou des jeunes, |
l'association doit faire partie intégrante d'une union régionale, | |
agréée par la Communauté flamande. La moitié au moins des membres du | |
Minstens een derde van de bestuursleden woont in het Brussels | comité directeur doit avoir moins de 30 ans. Un tiers au moins des |
Hoofdstedelijk Gewest. | membres du comité directeur habite la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Infrastructuur. | § 2. Infrastructure. |
Een jeugdatelier beschikt over een ruimte die ingericht en aangepast | Un atelier de jeunesse dispose de locaux accommodés et adaptés aux |
is aan de noden en behoeften van zijn doelgroep. Het atelier is enige | besoins du groupe-cible. L'atelier de jeunesse est l'utilisateur |
en exclusieve gebruiker van deze ruimte tijdens de activiteiten. Het | principal de ces locaux pendant les activités. |
gebruik ervan door derden is ondergeschikt aan en verenigbaar met de | L'emploi des locaux par des tiers est subalterne aux et compatible |
noden van het atelier. | avec les besoins de l'atelier. |
§ 3. Methode. | § 3. Méthode. |
Het atelier gaat bij de keuze van methodieken uit van de noden van de | Lors du choix de la méthodique, l'atelier part des besoins du |
doelgroep, en bevraagt die permanent. De werking is open en dient zich | groupe-cible qu'il interroge continuellement. Le fonctionnement est |
aan als een herkenbaar geheel. Ook de deelwerkingen gaan uit van de | ouvert et il se présente comme un ensemble reconnaissable. Le |
fonctionnement des sous-groupes aussi part des besoins du | |
noden van het doelpubliek. We onderscheiden de volgende deelwerkingen | groupe-cible. Nous distinguons les sous-groupes suivants : |
: - kleuteratelier (3-6 jaar); | - atelier de jeunes enfants (3-6 ans); |
- kinderatelier A (6-9 jaar); | - atelier d'enfants A (6-9 ans); |
- kinderatelier B (9-12 jaar); | - atelier d'enfants B (9-12 ans); |
- tieneratelier (12-15 jaar). | - atelier de teenagers (12-15 ans). |
Deze indeling is indicatief. | Cette énumération est indicative. |
Creatieve activiteiten vormen het hoofdbestanddeel van het aanbod van het jeugdatelier. Het staat het atelier daarbij vrij zelf zijn techniek en methode te kiezen, op voorwaarde dat alle aspecten van de creatieve expressie er aan bod komen. § 4. Begeleiding. De activiteiten worden begeleid door monitoren met een pedagogische of kunstzinnige opleiding of met een basisattest 'animator', uitgereikt door het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, of met twee jaar relevante en aantoonbare ervaring. Het monitorenteam werkt een gezamenlijke strategie en methodiek uit, en overlegt hierover regelmatig. Bij de creatieve activiteiten is één begeleider per 10 deelnemers nodig. | Des activités créatrices sont le composant principal du programme de l'atelier. L'atelier a le libre choix de sa technique et méthodique, à condition que tous les aspects d'expression créatrice y soient traités. § 4. Encadrement. Les activités se déroulent sous la direction de moniteurs de formation pédagogique ou artistique, de moniteurs qui ont obtenu le certificat de base d'animateur délivré par le ministère de la Communauté flamande, ou de moniteurs qui ont une expérience réelle dans la matière. Le groupe de moniteurs développe une stratégie et une méthodique commune et il délibère régulièrement sur la matière. Par activité créatrice un moniteur par dix participants est présent. |
Art. 5.Procedure. |
Art. 5.Procédure. |
§ 1. Werkingsprogramma/werkingsverslag : | § 1er. Programme de fonctionnement/compte rendu du fonctionnement : |
Ten laatste op 15 oktober van elk jaar dient de vereniging bij de | Le 15 octobre de chaque année au plus tard, l'association indroduit un |
Administratie een werkingsverslag over het voorbije werkingsjaar in en | programme de fonctionnement couvrant l'exercice antérieur et un compte |
een werkingsprogramma voor het lopende trimester, semester of | rendu du fonctionnement du trimestre, semestre ou l'année en cours. |
werkingsjaar. Vijftien dagen voor het einde van elk periode deelt het | Quinze jours avant la fin de chaque période, l'atelier introduit son |
atelier het werkingsprogramma voor de daarop volgende periode mee. Een | programme de fonctionnement pour l'année suivante. Une copie de ce |
afschrift van het werkingsprogramma wordt naar het naburige | |
gemeenschapscentrum gestuurd. De formulieren hiervoor kunnen | programme est envoyée au centre communautaire voisin. Les formulaires |
aangevraagd worden bij de Administratie of bij het naburige | nécessaires peuvent être obtenus auprès de l'administration ou au |
gemeenschapscentrum. | centre communautaire voisin. |
§ 2. Begroting/financieel verslag/rekeningen : | § 2. Budget/compte rendu financier/comptes : |
Voor 30 oktober van elk jaar stuurt het atelier een begroting in voor | Avant le 30 octobre de chaque année, l'atelier présente un budget |
het lopende werkingsjaar, en een financieel verslag en de rekeningen | couvrant l'année en cours et un compte rendu et les comptes de |
van het voorbije werkingsjaar. | l'exercice antérieur. |
§ 3. Verzekering. | § 3. Assurance. |
Het atelier moet een verzekering afsluiten voor burgerlijke aansprakelijkheid. | L'atelier doit prendre une assurance de responsabilité civile. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subvention |
Art. 6.Begrotingskrediet. |
Art. 6.Budget de subvention. |
Het College bepaalt jaarlijks het totale bedrag voor de uitvoering van | Le Collège déterminera annuellement le montant total pour l'exécution |
dit besluit. | de cet arrêté. |
Art. 7.Startsubsidie. |
Art. 7.Subvention initiale. |
§ 1. Een atelier dat nog niet erkend is, kan een startsubsidie | § 1er. Un atelier de jeunesse non agréé, peut solliciter une |
aanvragen. Het dient daarvoor een aanvraag in bij de Administratie, op | subvention initiale. Pour ce faire il présentera une requête auprès de |
een aanvraagformulier dat daarvoor aangemaakt werd. | l'administration sur un formulaire spécialement conçu à cet effet. |
§ 2. Om een startsubsidie te krijgen, moet het atelier voldoen aan de | § 2. Afin de pouvoir prétendre à une subvention initiale, l'atelier |
erkenningscriteria, en al minstens gedurende een maand activiteiten | doit remplir les conditions d'agréation et avoir organisé des |
georganiseerd hebben. | activités au moins durant un mois. |
§ 3. De startsubsidie is het bedrag van de basissubsidie van het | § 3. Le montant de la subvention initiale est identique au montant de |
afgelopen jaar. | la subvention de base de l'exercice antérieur. |
Art. 8.Basissubsidie. |
Art. 8.Subvention de base. |
§ 1. Elk atelier dat voldoet aan de erkenningscriteria, en die het | § 1er. Tout atelier répondant aux critères d'agréation et ayant |
afgelopen schooljaar hetzij gedurende acht opeenvolgende maanden, | organisé au moins 2,5 heures d'activités, deux fois par mois durant 8 |
hetzij gedurende de maanden volgend op de toekenning van een | |
startsubsidie, minstens twee maal per maand 2,5 activiteiten-uren | mois consécutifs, soit depuis les mois qui suivent l'octroi d'une |
aanbiedt, krijgt een basissubsidie van 30 000 BEF. | subvention initiale,recevra une subvention de base de FB 30 000. |
§ 2. De basissubsidie wordt verhoogd met 50 % voor ateliers met een | § 2. La subvention de base sera majoré de 50 % pour les ateliers qui |
belangrijk aandeel gehandicapte of maatschappelijk achtergestelde | ont un nombre considérable de membres handicapés ou de défavorisés |
leden en voor tienerateliers. | |
De aanvraag voor een verhoogde basissubsidie wordt gemotiveerd, en | sociaux et pour les ateliers de teenagers. La requête d'une subvention |
voor advies aan de werkgroep Jeugd voorgelegd. | de base majoré doit être motivée et être soumise à l'avis du groupe de |
travail Jeunesse. | |
Art. 9.Werkingssubsidie. |
Art. 9.Subvention de fonctionnement. |
§ 1. De werkingssubsidie wordt berekend op basis van een | § 1er. La subvention de fonctionnement est calculée moyennant un |
puntensysteem. | système de points. |
§ 2. Het aantal punten van een atelier wordt verkregen door het aantal | § 2. Les point d'un atelier sont obtenus en multipliant le nombre |
activiteiten te vermenigvuldigen met het aantal gekwalificeerde | d'activités par le nombre de moniteurs qualifiés. |
begeleiders. § 3. Voor creatieve activiteiten wordt maximum één gekwalificeerde | § 3. Pour le calcul de la subvention de fonctionnement, par activité |
begeleider per zes kinderen in aanmerking genomen voor de berekening | créatrice un seul moniteur qualifié par six enfants sera pris en |
van de werkingssubsidie. | considération. |
§ 4. Andere activiteiten worden hoogstens voor de helft van het aantal | § 4. Les autres activités ne sont prises en considération que pour la |
creatieve activiteiten in aanmerking genomen, met een maximum van één | moitié du nombre des activités créatrices et avec un maximum d'un seul |
begeleider per tien kinderen. | moniteur par dix enfants. |
§ 5. Voor meerdaagse activiteiten die niet afzonderlijk gesubsidieerd | § 5. Pour les activités qui couvrent plusieurs jours et qui ne sont |
worden, wordt een activiteit per dagdeel geteld. Bovendien worden de | pas subventionnées séparément, une activité par partie de journée est |
punten voor deze activiteiten met twee vermenigvuldigd. | prise en considération. En outre les points de cet activité sont |
multipliés par deux. | |
§ 6. De waarde van een punt wordt verkregen door het beschikbare | § 6. La valeur d'un point est le montant du crédit disponible moins la |
krediet na aftrek van de start- en basissubsidie te delen door het | subvention initiale et de base, divisé par le nombre total des points |
totale aantal behaalde punten door alle ateliers. De werkingssubsidie | obtenus par l'ensemble des ateliers. La subvention de fonctionnement |
is de puntwaarde vermenigvuldigd met het door de vereniging behaalde | est la valeur du point multipliée par le nombre total des points |
aantal punten. | obtenus par l'association. |
Art. 10.Personeelssubsidie. |
Art. 10.Subvention du personnel. |
Een jeugdatelier kan beroep doen op een forfaitaire subsidie van | Un atelier peut solliciter une subvention forfaitaire de FB 600 000 |
600.000 BEF voor de coördinatie van het atelier. Het atelier moet dan | pour la coordination de l'atelier. L'atelier doit répondre à ces |
aan de volgende voorwaarden voldoen : | conditions : |
§ 1. Het atelier wordt beheerd door een v.z.w. | § 1er. L'atelier est dirigé par une a.s.b.l. |
§ 2. Er moet een continu aanbod van activiteiten zijn gedurende | § 2. Le programme d'activités doit être continu pendant au moins six |
minstens zes uur per week, gespreid over minstens twee dagen. | heures par semaine, échelonnées sur deux jours au moins. |
§ 3. Het atelier moet een gemiddelde aanwezigheid van minstens 18 | § 3. L'atelier doit compter une présence moyenne de 18 enfants. |
kinderen hebben. § 4. Het atelier legt bewijsstukken voor die de aanwerving van een | § 4. L'atelier introduira les documents justifiant le recrutement d'un |
personeels lid of een andere overeenkomst over de coördinatie van het | membre du personnel ou tout autre convention au sujet de la |
atelier staven. | coordination de l'atelier. |
De personeelssubsidie wordt toegekend na een gemotiveerde aanvraag en | Dans les limites du budget, la subvention du personnel sera allouée |
na advies van de werkgroep Jeugd, en binnen de perken van de | après une requête motivée et sur l'avis du groupe de travail Jeunesse. |
begroting. De personeelssubsidie wordt van het beschikbare krediet | Pour le calcul des subventions de fonctionnement, la subvention du |
afgenomen voor de berekening van de werkingssubsidie. | personnel est prélevée sur le crédit disponible. |
Art. 11.Controle. |
Art. 11.Contrôle. |
§ 1. Alle gevraagde documenten en inlichtingen die noodzakelijk geacht | § 1er. Tous les document et renseignements jugés nécessaires pour le |
worden voor de berekening van de subsidies en voor de controle van de | calcul des subventions et pour le contrôle de l'association doivent |
vereniging, moeten aan de Administratie verstrekt worden. | être fournis à l'administration. |
§ 2. De subsidies mogen enkel gebruikt worden voor de eigen werking | § 2 Les subventions ne peuvent être employées que pour le |
van de vereniging. Controle door de Administratie is steeds mogelijk. | fonctionnement propre de l'association. L'administration se réserve le |
droit d'un contrôle éventuel. | |
Art. 12.Uitbetaling. |
Art. 12.Versement. |
§ 1. De subsidie wordt uitbetaald door overschrijving op de post- of | § 1er. Les subventions seront versées au compte postal ou bancaire de |
bankrekening van de vereniging. Een specimen van een | l'association. Un specimen d'un bulletin de virement est joint au |
overschrijvingsformulier wordt door de vereniging bij het | dossier de requête par l'association. |
aanvraagdossier gevoegd. | |
§ 2. Als blijkt dat onjuiste gegevens werden verstrekt of als de | § 2. Dans le cas où il apparaît que des données incorrectes ont été |
voorwaarden van dit besluit niet werden vervuld, kan het College de | communiquées ou si les conditions de cet arrêté n'auraient pas été |
toegekende subsidie geheel of gedeeltelijk terugvorderen en de | remplies, le Collège pourra exiger le remboursement de toute ou d'une |
vereniging van verdere subsidiëring uitsluiten, ongeacht de toepassing | partie de la subvention accordée et il pourra exclure l'association de |
van de wet over het afleggen van onjuiste verklaringen. | toute subvention ultérieure, sans préjudice de l'application des |
dispositions légales relatives aux déclarations inexactes. | |
HOOFDSTUK IV. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 13.Afwijkingen. |
Art. 13.Dérogations. |
Het College kan geheel of gedeeltelijk afwijken van dit besluit, als | Dans le cas où des circonstances particulières le demandent, le |
bijzondere omstandigheden daar aanleiding toe geven. Die afwijking | Collège peut déroger totalement ou partiellement à cet arrêté. Cette |
moet gemotiveerd worden in een besluit van het College, na advies van | dérogation doit être motivée dans un arrêté du Collège, sur avis du |
de werkgroep Jeugd. | groupe de travail Jeunesse. |
Art. 14.Inwerkingtreding. |
Art. 14.Mise en vigueur. |
Dit uitvoeringsbesluit treedt in werking op 1 januari 1997. | Le présent arrêté d'exécution entre en vigueur le 1er janvier 1997. |
De Collegeleden, | Les membres du Collège, |
R. GRIJP | R. GRIJP |
J. CHABERT | J. CHABERT |
V. ANCIAUX | V. ANCIAUX |