Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Vacante Bettreking van --
← Terug naar "Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4558 (Coördinatie van Onderzoek & Publicatiebeleid) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekkin(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...)"
Vacature van Assistent-stagiair van de wetenschappelijke loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4558 (Coördinatie van Onderzoek & Publicatiebeleid) 1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. ? Het gaat om een voltijdse betrekkin(...) ? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: Assistent-stagiair (klasse SW1). ? Activit(...) Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire de la carrière scientifique. - Vacance numéro HRM 4558 (Coordination de la Recherche & Politique éditoriale) 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT. ? Il s'agit d(...) ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire (classe SW1). ? Groupe d'acti(...)
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
Vacature van Assistent-stagiair (klasse SW1) van de wetenschappelijke Vacance d'un emploi d'Assistant stagiaire (classe SW1) de la carrière
loopbaan. - Vacaturenummer HRM 4558 (Coördinatie van Onderzoek & scientifique. - Vacance numéro HRM 4558 (Coordination de la Recherche
Publicatiebeleid) & Politique éditoriale)
1. POSITIE VAN DE FUNCTIE BINNEN DE INSTELLING. 1. POSITIONNEMENT DE LA FONCTION AU SEIN DE L'ETABLISSEMENT.
? Het gaat om een voltijdse betrekking van een statutair ? Il s'agit d'un emploi d'agent scientifique statutaire à prestations
wetenschappelijk personeelslid. complètes.
? Titel en klasse van de wetenschappelijke loopbaan: ? Titre et classe de la carrière scientifique: Assistant stagiaire
Assistent-stagiair (klasse SW1). (classe SW1).
? Activiteitengroep van de wetenschappelijke loopbaan waartoe de ? Groupe d'activités de la carrière scientifique dont l'emploi fait
betrekking behoort: activiteitengroep II "wetenschappelijke partie: groupe II "service public scientifique".
dienstverlening".
? De betrekking zal uitgeoefend worden binnen de dienst Publicaties ? L'emploi sera exercé au sein du service Publications aux Archives
van het Algemeen Rijksarchief die valt onder de Operationele Directie
2 (Coördinatie van Onderzoek & Publicatiebeleid) générales du Royaume relevant de la Direction opérationnelle 2
(Coordination de la Recherche & Politique éditoriale).
2. TAALREGIME. 2. REGIME LINGUISTIQUE.
Deze betrekking is toegankelijk voor kandidaten die kunnen ingedeeld Cet emploi est accessible aux candidates et aux candidats pouvant être
worden bij de Nederlandse of Franse, taalrol bij toepassing van de affecté?e?s au rôle linguistique français ou néerlandais en
regels hiertoe bepaald door de wetten op het gebruik van talen in application des règles fixées à cet effet par les lois sur l'emploi
bestuurszaken. des langues en matière administrative.
3. FUNCTIECONTEXT. 3. CONTEXTE DE LA FONCTION.
Het Algemeen Rijksarchief en Rijksarchief in de Provinciën, kortweg Les Archives générales du Royaume et Archives de l'Etat dans les
het Rijksarchief genoemd, is een federale wetenschappelijke instelling Provinces, en bref " Archives de l'Etat » (AE), sont un établissement
die deel uitmaakt van de Programmatorische Federale Overheidsdienst scientifique fédéral qui fait partie du Service public fédéral de
(POD) Wetenschapsbeleid. De instelling bestaat uit het Algemeen Programmation (SPP) Politique scientifique. L'institution comprend les
Rijksarchief te Brussel en uit 19 andere vestigingen verspreid over Archives générales du Royaume à Bruxelles et 19 dépôts des Archives de
het gehele land. l'Etat dispersés dans la totalité du pays.
Het Rijksarchief oefent toezicht uit op de goede bewaring en op het Les AE veillent à la bonne conservation des documents d'archives
beheer van overheidsarchieven. Het geeft in dit verband richtlijnen en produits et gérés par les pouvoirs publics. Les AE donnent à ce sujet
aanbevelingen, verricht controlebezoeken, organiseert cursussen voor des directives et des recommandations, effectuent des visites de
ambtenaren en treedt op als raadgever voor de bouw en de inrichting contrôle, organisent des cours pour les fonctionnaires et
van archiefruimten en voor de organisatie van het archiefbeheer binnen interviennent en tant que conseiller pour la construction et
een overheidsbestuur. l'aménagement des locaux de conservation d'archives et pour
Het Rijksarchief verwerft en bewaart (na selectie) archieven van l'organisation de la gestion d'archives au sein d'une administration publique.
minstens 30 jaar oud van hoven en rechtbanken, van openbare besturen Les AE acquièrent et conservent (après tri) les archives d'au moins 30
en van notarissen, alsook van de private sector en particulieren ans des cours et tribunaux, des administrations publiques, des
(bedrijven, politici, verenigingen en genootschappen, invloedrijke notaires, ainsi que du secteur privé et des particuliers (entreprises,
families, enz. die een belangrijke rol hebben gespeeld in het hommes politiques, associations et sociétés, familles influentes, etc.
maatschappelijk leven). Het ziet erop toe dat overheidsarchieven qui ont joué un rôle important dans la vie sociale). Elles veillent à
volgens de archivistische normen worden overgedragen. ce que les archives publiques soient transférées selon les normes
Het beschikbaar stellen van deze archiefbescheiden aan het publiek, archivistiques. Mettre ces documents d'archives à la disposition du public, en
met bescherming van de privacy van bepaalde gegevens, behoort tot de respectant le caractère privé de certaines données, est une des
hoofdopdrachten van de instelling. Het Rijksarchief stelt in zijn 20 missions primordiales de l'institution. Dans les 20 salles de lecture,
leeszalen infrastructuur ter beschikking van een gevarieerd publiek. les AE mettent une infrastructure à la disposition d'un public varié.
De rechtstreekse dienstverlening via het internet (de virtuele Le service au public directement via l'internet (la salle de lecture
leeszaal) is één van de prioriteiten voor de instelling. Eén van de hoofdtaken van het wetenschappelijk personeel bestaat in het toegankelijk maken van de immense hoeveelheid nauwelijks ontsloten archief die zich in de instelling bevindt, via de realisatie van wetenschappelijke instrumenten (zoekwijzers, archievenoverzichten en gidsen, inventarissen, institutionele studies) die de onderzoeker moeten toelaten de gewenste informatie vrij trefzeker en binnen redelijke termijn op te sporen. Het Rijksarchief is een kenniscentrum inzake historische informatie en archiefbeheer. Het wetenschappelijk personeel van het Rijksarchief verricht permanent wetenschappelijk onderzoek op het gebied van de numérique) est une des priorités de l'institution. Une des tâches principales du personnel scientifique consiste à rendre accessible l'immense quantité d'archives à peine ouvertes à la recherche qui se trouvent dans l'institution via la réalisation d'instruments de recherche scientifique (jalons de recherche, aperçus d'archives et guides, inventaires, études institutionnelles) qui doivent permettre au chercheur de découvrir endéans un temps raisonnable et de manière assez précise l'information souhaitée. Les AE sont un centre de connaissance de l'information historique et archivistique. Le personnel scientifique des AE effectue une recherche
archivistiek, de conservering en de institutionele geschiedenis van de scientifique permanente au niveau de l'archivistique, de la
archiefvormende instellingen, zulks ter ondersteuning van een conservation et de l'histoire institutionnelle des établissements
verantwoorde vervulling van de bovengenoemde opdrachten op het vlak producteurs d'archives, ceci dans le cadre de l'accomplissement
van verwerving, bewaring, ontsluiting en beschikbaarstelling. responsable des tâches mentionnées ci-dessus en matière d'acquisition,
Het Rijksarchief coördineert tenslotte het archiefbeleid op nationaal de conservation, d'ouverture à la recherche et de communicabilité.
niveau en streeft naar een doeltreffende samenwerking in Enfin, les AE coordonnent la politique archivistique au niveau
national et visent à une collaboration efficace sur le plan
internationaal verband. international.
4. INHOUD VAN DE FUNCTIE. 4. CONTENU DE LA FONCTION.
4.1. Doelstellingen van de functie ten aanzien van de opdrachten van 4.1. Objectifs de la fonction au regard des missions de
de instelling. l'établissement.
- Instaan voor de wettelijke opdracht van het RA inzake publicatie van - Assurer la mission légale des AE en matière de publication des
archiefinventarissen. inventaires d'archives.
- Bijdragen aan de verspreiding van de resultaten van onderzoek dat - Contribuer à la diffusion des résultats de la recherche menée au
binnen de instelling wordt gevoerd. sein de l'établissement.
- Bijdragen aan de valorisatie van de archiefbestanden en -collecties - Contribuer à la valorisation des fonds et des collections via des
ten aanzien van een breed publiek. publications à destination du grand public.
- De activiteiten en de faam van het RA als wetenschappelijk uitgever - Développer l'activité et la réputation d'éditeur scientifique des
ontwikkelen. AE.
4.2. Resultaatgebieden. 4.2. Domaines de résultats.
- Innovatief meewerken aan de activiteiten van het RA als - Contribuer de manière innovante à l'activité d'éditeur scientifique
wetenschappelijke uitgever. des AE.
- Supervisie, coördinatie en voorbereiding van de verwezenlijking en - Superviser, coordonner et préparer la réalisation et l'édition de
uitgave van werkstukken, gedrukte en digitale publicaties (boeken, produits, de publications imprimées et numériques (livres, revues,
tijdschriften, multimediadragers) in overeenstemming met het supports multimédias...) selon la politique éditoriale des AE (peer
publicatiebeleid van het RA (peer reviewing, relaties met de auteurs, reviewing, relations avec les auteurs, graphisme, impression, contrôle
vormgeving, druk, kwaliteitscontrole, enz.). qualité, etc.).
- Ontwikkelen van editoriale projecten samen met externe (overheids- - Développer des projets éditoriaux avec des partenaires externes
en privé)partners. (publics et privés).
- Ontwikkelen van innovatieve - met name digitale - - Développer des projets de publication innovants, notamment
publicatieprojecten. numériques.
- Ontwikkelen van projecten voor wetenschappelijke vulgarisatie. - Développer des projets de vulgarisation scientifique.
- De verspreiding van de wetenschappelijke publicaties beheren en - Gérer et développer la diffusion des publications scientifiques.
ontwikkelen. - Ontwikkelen van de wetenschappelijke infrastructuur voor de - Développer l'infrastructure scientifique relative à la production
wetenschappelijke productie van het RA : informatie inzamelen over de scientifique des AE : collecter les informations relatives aux
wetenschappelijke publicaties van het personeel van de instelling, een publications scientifiques réalisées par le personnel de
databank beheren, statistieken en analyses maken. l'établissement, gérer une base de données, produire des données
statistiques et des analyses.
- Synergiën ontwikkelen met andere FWI. - Développer des synergies avec les autres ESF.
5. COMPETENTIEPROFIEL. 5. PROFIL DE COMPETENCES.
5.1. Vereiste diploma's en opleidingen. 5.1. Diplômes et formations requis.
De kandidaat of kandidate dient houder te zijn van volgend(e) Le candidat ou la candidate devra être porteur du/des diplôme(s)
diploma(`s): suivant(s):
Licentie/master of doctoraat in de Geschiedenis licence/master ou doctorat en Histoire
5.2. Technische kundigheden (kennis, specialisaties, ervaring(en), 5.2. Compétences techniques (connaissances, spécialisations,
...). expériences, ...).
5.2.1. Vereiste competenties, specialiteit(en) en ervaring(en) waaraan 5.2.1. Compétences, spécialité(s) et expériences exigées auxquelles le
de kandidaten dienen te voldoen om weerhouden te worden candidat ou la candidate doit satisfaire pour être retenu?e (critères
(toelatingscriteria). d'admission).
- Archiefwetenschap - archivistique;
- Geschiedenis van België (van de middeleeuwen tot heden) - histoire de Belgique (du Moyen Age à nos jours) ;
- Archiefmethodologie en heuristiek - méthodologie archivistique et heuristique ;
- Bureauticavaardigheden : tekstverwerking, rekenbladen, databanken - aptitudes relatives à la bureautique : traitement de textes, tableur, bases de données ;
- Redactionele vaardigheden - aptitudes rédactionnelles.
5.2.2. Bijkomende gewenste ervaring(en), kennis en bekwaamheden die 5.2.2. Expériences, connaissances et aptitudes supplémentaires
tot aanbeveling strekken (bijkomende rangschikkingscriteria). souhaitées qui constitueront des atouts (critères de classement
supplémentaires).
- Editoriale gebruiken en boekenwezen ; - pratiques éditoriales et secteur du livre ;
- Technische procedés voor het drukken en afwerken van boeken ; - procédés techniques d'impression et de finition de livres ;
- Tools voor de productie van digitale content en publicatie op het - outils de production de contenus numériques et de publication sur le
internet ; web ;
- Valorisatie, marketing en promotie van het boek ; - valorisation, marketing et promotion du livre ;
- Hedendaagse uitdagingen in verband met wetenschappelijke - enjeux actuels des publications scientifiques.
publicaties. 5.2.3. Bijkomende troeven. 5.2.3. Atouts supplémentaires.
De kandidaat of kandidate moet een van de landstalen Le candidat ou la candidate devra connaître une des langues nationales
(Nederlands/Frans) beheersen; kennis van de tweede landstaal en/of het (français/néerlandais); la connaissance de la deuxième langue
Engels is een pluspunt. nationale et/ou de l'anglais est un atout.
5.3. Generieke competenties (gedragscompetenties, vaardigheden, ...). 5.3. Compétences génériques (compétences comportementales, aptitudes, ...).
1. Informatiebeheer: innoveren 1°. Gestion de l'information : innover
2. Taakbeheer: organiseren 2°. Gestion des tâches : organiser
3. Interpersoonlijke relaties: 3°. Relations interpersonnelles :
? teamwerk ? travailler en équipe ;
? dienstverlenend optreden ? agir de manière orientée service ;
4. Eigen functioneren : 4°. Fonctionnement personnel :
? blijk geven van betrouwbaarheid ? faire preuve de fiabilité ;
? blijk geven van inzet ? faire preuve d'engagement ;
? stressbestendig ? gérer le stress ;
? zelfontwikkeling ? s'autodévelopper ;
? doelstellingen halen ? atteindre des objectifs.
6. ARBEIDSVOORWAARDEN. 6. CONDITIONS DE TRAVAIL.
6.1. Bezoldiging - loopbaan. 6.1. Rémunération - carrière.
De gekozen kandidaat of kandidate wordt aangeworven als Le candidat ou la candidate choisi?e sera engagé?e comme Assistant
Assistent-stagiair (klasse SW1) met de daaraan verbonden weddenschaal stagiaire (classe SW1) avec l'échelle de traitement correspondante,
SW10 of SW11 (SW11 indien minstens 2 jaar erkende wetenschappelijke donc l'échelle SW10 ou SW11 (SW11 dès 2 ans d'ancienneté scientifique
anciënniteit). reconnue).
Minimumbezoldiging (brutobedragen aangepast aan de huidige index, Rémunération minimum (montants bruts, à l'index actuel, allocations
reglementaire toelagen niet inbegrepen): réglementaires non comprises):
SW10 (0 jaar anciënniteit): € 44.633,01 per jaar (€ 3.719,42 per SW10 (0 ans d'ancienneté): 44.633,01 € par an (3.719,42 € par mois)
maand) SW11 (2 jaar anciënniteit): € 52.792,61 per jaar (€ 4.399,38 per maand) SW11 (2 ans d'ancienneté): 52.792,61 € par an (4.399,38 € par mois)
De normale tijdsduur van de stage bedraagt twee jaar. La période de stage a une durée normale de deux ans .
6.2. Andere voordelen. 6.2. Autres avantages.
Een goed evenwicht tussen beroeps- en privéleven : Un bon équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée :
- glijdend uurrooster binnen een werktijd van 38 u/week - horaire flexible dans la prestation des 38h par semaine
- mogelijkheid tot telewerk - possibilité de télétravail
- minstens 26 dagen jaarlijks vakantieverlof (per voltijds gewerkt - minimum de 26 jours de congés annuels (par année de travail à temps
jaar) en sluiting tussen Kerstmis en Nieuwjaar plein) et fermeture entre Noël et Nouvel An
- gemakkelijk bereikbaar met het openbaar vervoer. - accessibilité aisée via les transports en commun.
Geldelijke voordelen : Avantages financiers :
- gratis openbaar vervoer voor de woon-werkverplaatsingen - gratuité des transports en commun pour le trajet domicile-lieu de travail
- maaltijdcheques - chèques-repas
- mogelijkheid tot telewerkvergoeding - possibilité de bénéficier d'une indemnité de télétravail
- voordelige hospitalisatieverzekering - assurance hospitalisation avantageuse
- verschillende sociale voordelen - divers avantages sociaux
- voordelen en interessante aanbiedingen via www.fedplus.be - avantages et offres intéressantes via www.fedplus.bre
7. TOELAATBAARHEIDS- EN DEELNEMINGSVOORWAARDEN. 7. CONDITIONS DE PARTICIPATION ET D'ADMISSIBILITE.
7.1. De gekozen kandidaat of kandidate moet op de datum van 7.1. Le candidat ou la candidate choisi?e doit remplir, à la date de
indiensttreding volgende voorwaarden vervullen: l'entrée en service, les conditions suivantes :
? Belg zijn of burger van een staat die deel uitmaakt van de Europese ? être Belge ou citoyen?ne d'un Etat faisant partie de l'Espace
Economische Ruimte of de Zwitserse Confederatie; économique européen ou de la Confédération suisse;
? de burgerlijke en politieke rechten genieten; ? jouir des droits civils et politiques;
? aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; ? avoir satisfait aux lois sur la milice;
? een gedrag hebben dat beantwoordt aan de eisen van het ? être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction
gesolliciteerd ambt. sollicitée.
7.2. Uiterlijk op de dag waarop de termijn eindigt voor het indienen 7.2. Au plus tard le dernier jour du délai fixé pour l'introduction
der kandidaturen, moeten volgende voorwaarden vervuld zijn: des candidatures, les conditions suivantes doivent être remplies:
? houder zijn van het/de vereiste diploma(`s) (zie punt 5.1 ? être porteur du/des diplôme(s) requi(s) (voir le point 5.1
hierboven); ci-dessus);
? voldoen aan de vereiste technische bekwaamheden (zie punt 5.2.1 ? réunir les compétences techniques requises (voir le point 5.2.1
hierboven) en deze bewijzen. ci-dessus) et en faire preuve.
? voldoen aan de vereiste generieke competenties (zie punt 5.3. ? réunir les compétences génériques requises (voir le point 5.3.
hierboven). ci-dessus).
7.3. In de beide hierna vermelde gevallen geldt volgend voorbehoud voor deelname aan de selectieprocedure. 7.3.1. Het vereiste diploma werd behaald in een ander land dan België. De voorzitter of de voorzitster van de jury keurt het diploma goed onder voorbehoud van de gelijkwaardigheidserkenning door de bevoegde dienst gelijkwaardigheid van de diploma's op grond van de taal waarin de selectie heeft plaatsgevonden. Daarom dient de betrokken kandidaat of kandidate zijn/haar aanvraag tot gelijkwaardigheidserkenning indienen bij de volgende dienst: Voor de in het Nederlands ingediende dossiers: 7.3. Dans les deux cas ci-après, la participation à la procédure de sélection n'est possible que sous les réserves suivantes. 7.3.1. Le diplôme requis a été obtenu dans un pays autre que la Belgique. Le président ou la présidente du jury acceptera le diplôme sous réserve de la reconnaissance d'une équivalence par le service des équivalences des diplômes compétent en vertu du rôle linguistique dans lequel la sélection a lieu. C'est pourquoi le candidat ou la candidate concerné?e doit introduire sa demande d'équivalence auprès du service suivant : Pour les dossiers introduits pour le rôle linguistique français :
- Erkenningen - NARIC-Vlaanderen (naricvlaanderen.be) Daar het afronden van die aanvraag nogal veel tijd in beslag kan nemen en die gelijkwaardigheidserkenning een voorwaarde is voor een mogelijke indiensttreding, moet ze onverwijld worden ingediend. 7.3.2. Het vereiste diploma werd behaald in een andere taal dan het Nederlands of het Frans. ? De taal waarin de studies werden gedaan, die hebben geleid tot het behalen van het vereiste diploma, bepaalt in principe de taalrol waarbij de kandidaat of kandidate moet worden ingedeeld bij toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken. - Accueil - Diplômes de l'Enseignement Supérieur (cfwb.be) Etant donné que l'aboutissement de cette démarche peut nécessiter un délai assez long et que cette reconnaissance de l'équivalence conditionne la possibilité d'entrée en service, cette démarche est à introduire sans retard. 7.3.2. Le diplôme requis a été obtenu dans une autre langue que le français ou le néerlandais. ? Le rôle linguistique auquel le candidat ou la candidate doit être affecté?e en application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative est en principe déterminé sur la base de la langue véhiculaire des études faites pour l'obtention du diplôme requis.
? Wanneer een diploma van doctor vereist is, dat werd behaald na ? Dès lors, si le diplôme de docteur obtenu après la défense publique
verdediging in het openbaar van een proefschrift (of wanneer de d'une dissertation est requis (ou si le candidat ou la candidate
kandidaat of kandidate een dergelijk diploma voorlegt om aan de présente un tel diplôme pour remplir les conditions de diplôme), le
diplomavereisten te voldoen), wordt de taalrol dan ook bepaald door de rôle linguistique est déterminé sur la base de la langue véhiculaire
taal waarin de studiecyclus werd gevolgd die heeft geleid tot het du cycle d'études dont le diplôme de fin d'études universitaires a
donné accès au doctorat.
universitair einddiploma dat toegang gaf tot het doctoraat. ? Pour cette raison, le candidat ou la candidate ayant fait ses études
? In de gevallen waarin deze studies werden gedaan in een andere taal dans une autre langue que le néerlandais doit avoir obtenu le
dan het Nederlands), dient men daarom in het bezit te zijn van een certificat de connaissances linguistiques délivré par
bewijs van taalkennis, afgeleverd door werkenvoor.be, het travaillerpour.be, le Bureau de Sélection de l'Administration
Selectiebureau van de Federale Overheid, Simon Bolivarlaan 30, 1000 fédérale, Boulevard Simon Bolivar 30, 1000 Bruxelles
Brussel (www. werkenvoor.be/nl/testen-en-certificaten/taal/inschrijven). Uit dit (www.travaillerpour.be/fr/tests-et-certificats/linguistique/inscription),
bewijs moet blijken dat de betrokkene geslaagd is in het taalexamen certificat prouvant que le candidat ou la candidate a réussi l'examen
dat met betrekking tot het vaststellen van het taalregime in de plaats linguistique se substituant au diplôme exigé en vue de la
komt van het opgelegde diploma: détermination du régime linguistique :
- taaltest Nederlands - artikel 7, voor een functie van niveau 1/A, indien de kandidaat wenst te worden ingedeeld bij de Nederlandse taalrol; 7.3.3 Als je al contractueel of statutair bent in het openbaar ambt Bij zijn eerste aanwerving als statutair of bij zijn eerste indienstneming als contractueel in het openbaar ambt, wordt ieder personeelslid op een taalrol ingeschreven, te weten de Nederlandse of de Franse taalrol, wat onveranderlijk blijft. De overgang van de ene rol naar de andere is verboden, behoudens klaarblijkelijke vergissing bij de indeling. Van taalrol veranderen is niet mogelijk met een taalcertificaat dat het vereiste diploma kan vervangen dat de taalrol vastlegt. -test linguistique français - article 7, pour une fonction de niveau 1/A, si le candidat souhaite être affecté au rôle linguistique français; 7.3.3 Si vous êtes déjà contractuel?le ou statutaire dans la fonction publique Dès son premier recrutement comme statutaire ou premier engagement comme contractuel?le dans la fonction publique, chaque agent est inscrit, de façon immuable, sur un rôle linguistique, le rôle français ou le rôle néerlandais. Le passage d'un rôle à l'autre est interdit, sauf en cas d'erreur manifeste lors de l'affectation. Le fait de disposer d'un certificat de connaissance linguistique permettant de se substituer au diplôme exigé en vue de la détermination du régime linguistique ne permet pas de changer de rôle linguistique dans ce cas.
8. BIJKOMENDE INLICHTINGEN. 8. RENSEIGNEMENTS COMPLEMENTAIRES.
Meer informatie over de inhoud van deze betrekking kan worden bekomen Plus d'informations sur le contenu de cet emploi peuvent être obtenues
bij dhr. Sébastien Dubois, Ruisbroekstraat 2-6, 1000 Brussel (tel: auprès de M. Sébastien Dubois, 2-6 Rue de Ruysbroeck, 1000 Bruxelles
02/548.38.31, sebastien.dubois@arch.be). (tél.: 02/548.38.31, sebastien.dubois@arch.be).
9. SELECTIEPROCEDURE. 9. PROCEDURE DE SELECTION.
? De jury van de wetenschappelijke instelling bepaalt wie van de ? Parmi les candidatures recevables, le jury de l'établissement
kandidaten, die een ontvankelijke kandidatuur hebben ingediend, het scientifique détermine les candidates et les candidats qu'il estime
meest geschikt worden geacht voor de betrekking (maximum 5 kandidaten être les plus aptes à exercer la fonction à pourvoir (5 candidates ou
kunnen aldus worden geselecteerd). candidats au maximum peuvent ainsi être sélectionnés).
? Indien de jury het noodzakelijk acht, kan hij de kandidaten vragen ? S'il l'estime nécessaire, le jury peut inviter les candidates et les
om eender welke bijkomende proef af te leggen die de jury bepaalt om candidats à présenter toute épreuve complémentaire qu'il détermine en
hun geschiktheid voor de te begeven functie te beoordelen. vue d'apprécier leurs aptitudes à exercer la fonction à pourvoir.
? De kandidaten die aldus in aanmerking worden genomen, zullen ? Les candidates et les candidats, ainsi retenu?e?s, sont ensuite
vervolgens uitgenodigd worden om voor de jury te verschijnen voor een invité?e?s à comparaître devant le jury pour une audition en vue de la
hoorzitting met het oog op de vaststelling van de rangschikking der fixation du classement des candidates et les candidats.
kandidaten. ? Deze rangschikking wordt pas definitief nadat ze werd meegedeeld aan ? Ce classement ne deviendra définitif qu'après avoir été notifié aux candidates et aux candidats concerné?e?s et qu'ils aient eu la
de betrokken kandidaten die daarbij de mogelijkheid hebben erover possibilité de porter plainte par rapport au classement, ainsi que de
klacht in te dienen en te vragen om door de jury te worden gehoord. demander d'être entendus par le jury.
10. SOLLICITATIEPROCEDURE. 10. PROCEDURE D'INTRODUCTION DES CANDIDATURES.
10.1. De kandidaturen moeten worden ingediend binnen 30 kalenderdagen volgend op de datum van bekendmaking van deze vacature in het Belgisch Staatsblad. Ze moeten worden ingediend bij aangetekende brief gericht aan: Diane Géronnez, Stafdienst Personeel & Organisatie, cel "werving en selecties" van de POD Wetenschapsbeleid, Simon Bolivarlaan 30 bus 7, 1000 Brussel. 10.2. In de kandidatuur dient uitdrukkelijk te worden gepreciseerd: ? de gesolliciteerde betrekking; ? het correspondentieadres; elke wijziging van dit adres dient onmiddellijk te worden meegedeeld. 10.3. Aan de kandidatuur toe te voegen bescheiden: ? een volledig en waarheidsgetrouw curriculum vitae; indien reeds wetenschappelijke activiteiten werden verricht: attesten om deze te wettigen (attesten afgeleverd door de werkgevers, de autoriteiten die beurzen toekenden, ...); voor meer informatie betreffende de te verstrekken inlichtingen: zie de nota betreffende de toekenning van de wetenschappelijke anciënniteit die kan worden geraadpleegd op de website van de POD Wetenschapsbeleid http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_nl.stmDe nota kan ook via mail aangevraagd worden op het adres selections-selecties@belspo.be ; ? een kopie van het/ de vereiste diploma's; ? indien een diploma van doctor, behaald na verdediging in het openbaar van een proefschrift, wordt voorgelegd om te voldoen aan de diplomavereisten, dient bovendien een kopie te worden toegevoegd van het diploma dat werd behaald bij het afsluiten van de studiecyclus welke toegang gaf tot het doctoraat; ? indien deze diploma's, of één ervan, werden uitgereikt in een andere taal dan het Nederlands, Frans, Duits of Engels dient daarvan bij het voorgelegde dossier tevens een vertaling te worden toegevoegd; ? een lijst van de eventueel gepubliceerde wetenschappelijke werken; ? de bescheiden en inlichtingen hierboven bedoeld onder punt 7.3.1., indien het/ de vereiste diploma(`s), behaald door de kandidaat of kandidate, werd(en) uitgereikt door een andere dan een Belgische instelling; ? het bewijs van taalkennis bedoeld onder punt 7.3.2., ingeval dit bewijs noodzakelijk is of wanneer de kandidaat of kandidate wenst dat zijn of haar indeling bij een taalrol gebeurt op basis van dat bewijs. 10.4. Zijn onontvankelijk: de kandidaturen die bovenstaande 10.1. Les candidatures doivent être introduites dans les 30 jours calendrier qui suivent la date de parution de cette vacance d'emploi au Moniteur belge. Elles doivent être introduites par lettre recommandée adressée à Diane Géronnez, Service d'encadrement Personnel & Organisation, cellule "recrutements et sélections" du SPP Politique Scientifique, Boulevard Simon Bolivar 30 bte 7, 1000 Bruxelles. 10.2. Le candidat ou la candidate doit indiquer explicitement dans sa candidature: ? l'emploi sollicité; ? l'adresse de correspondance; chaque modification de cette adresse doit être communiquée sans retard. 10.3. Documents à joindre à la candidature: ? un curriculum vitae complet et sincère; si le candidat ou la candidate a déjà effectué des activités scientifiques: des attestations justifiant celles-ci (attestations délivrées par les employeurs, autorités ayant octroyé des bourses, ...) ; pour être informé des renseignements à fournir : voir la note relative à l'octroi de l'ancienneté scientifique sur le site web du SPP Politique scientifique http://www.belspo.be/belspo/organisation/job_fr.stm ou demander la note par mail à l'adresse selections-selecties@belspo.be ; ? une copie du/ des diplôme(s) exigé(s); ? le candidat ou la candidate qui, en vue de satisfaire aux conditions de diplôme, présente un diplôme de docteur obtenu après la défense publique d'une dissertation, joindra en outre une copie du diplôme obtenu après avoir complété le cycle d'études universitaires ayant donné accès au doctorat; ? si ces diplômes, ou l'un d'eux, n'ont pas été établis en français, néerlandais, allemand ou en anglais, une traduction du diplôme/ des diplômes en question doit également être ajoutée au dossier introduit; ? une liste des travaux scientifiques éventuellement publiés; ? les renseignements et pièces visés ci-dessus sous le point 7.3.1., si le/ les diplôme(s) requis, obtenu(s) par le candidat ou la candidate, a/ ont été décerné(s) par un établissement d'enseignement autre qu'un établissement belge; ? le certificat de connaissances linguistiques dont question sous le point 7.3.2., au cas où ce certificat est requis ou que le candidat ou la candidate souhaite que son affectation à un rôle linguistique se fasse sur base de ce certificat. 10.4. Sont non-recevables: les candidatures ne respectant pas la
sollicitatieprocedure niet respecteren. procédure d'introduction ci-dessus.
^